Я ощутил во рту горький вкус желчи. Вслед за первой гипотезой мне пришла в голову другая, еще более отвратительная.
С помощью списка звонков я уже выяснил, что Джордж Дент звонил в «Карнавал теней». Фирму, которая принадлежала Кошу. Кош явно был причастен к похищению Шона. Кош пользовался услугами психопатов вроде Джорди. А не пользовался ли он также услугами Джорджа Дента?..
Что, если я имею дело с организованной группой? С некой современной версией банды огров-людоедов — преступниками, тайно подстерегающими своих маленьких жертв и похищающими их при удобной возможности?..
Я вновь подумал о пресловутой видеозаписи с моим сыном, о Шоне, о фотографии с обнаженными детьми, обнаруженной в мобильнике Коша. Все эти элементы были так или иначе связаны, и при мысли о том, какие преступления того же рода еще только готовятся, я почувствовал головокружение.
С помощью пульта я открыл ворота и вышел со двора на улицу, жадно глотая свежий ночной воздух. Дошел до ближайшей телефонной кабинки, опустил в щель таксофона два четвертака и набрал единственный неизвестный номер из списка.
Для очистки совести я все же хотел убедиться в правильности моих догадок.
— «Старбургер», я вас слушаю, — произнес человек на другом конце провода.
Я повесил трубку.
Еще одно кафе быстрого питания.
Теперь уже невозможно было поверить в случайное совпадение.
Я позвонил в справочную, чтобы узнать точный адрес этого заведения. Мне без лишних расспросов его сообщили. Я повесил трубку и застыл, глядя на адрес, который записал в блокнот.
Мой отец звонил в два разных фастфуд-кафе с интервалом в четыре месяца. В обоих случаях он после этого отсутствовал неделю. Во второй раз из кафе был похищен ребенок. А что случилось в первый?
У меня есть небольшая отсрочка. Во всяком случае, полиция не идет за мной по пятам. Нужно этим воспользоваться. Сейчас уже поздно, но завтра я начну действовать.
Решено — завтра отправлюсь прямо туда.
Глава 69
Кэмерон Коул ворвался в полицейский комиссариат, словно торнадо. Сегодня была среда, и вот уже несколько дней на побережье бушевал настоящий ураган, причинивший городу серьезные разрушения. Оказавшись перед дверью шефа Гарнера, Коул без стука ее распахнул.
От неожиданности Гарнер вздрогнул и выронил стопку листков, которые разлетелись по столу.
— Вот и я! — воскликнул Кэмерон.
— Вы что, с ума сошли — вот так вламываться?.. — проворчал Гарнер.
— Но вы же сами просили меня явиться срочно!
— Я не просил все крушить!
— Объявили новое штормовое предупреждение. У меня дел по горло.
— Ладно. Садитесь.
Кэмерон нахмурился. Шеф вел себя подозрительно спокойно. Это не предвещало ничего хорошего.
— Вы хотели мне сказать что-то насчет Пола?
— Садитесь, вам говорят.
— Спасибо, я лучше постою.
— Ну как хотите.
Гарнер собрал рассыпавшиеся листки, сложил в стопку и, держа ее с двух сторон, слегка постучал нижним краем по столу, чтобы выровнять. Затем положил листки на стол и прижал ладонями сверху.
— Я знаю, где находится ваш приятель, — ровным голосом сообщил он и слегка улыбнулся, не в силах полностью скрыть удовлетворения. — Прячется, как крыса.
— То есть?..
— Вот эти бумаги, которые вы буквально смели со стола, когда ворвались в мой кабинет, — это объявления о его розыске. Скоро они появятся на каждом углу.
— Но его ведь еще не арестовали?
— Это вас устраивает?
Кэмерон пожал плечами:
— Я беспокоюсь за него, вот и все.
— Раньше надо было беспокоиться. До того, как он напал на женщину, а потом на полицейского. До того, как он пустился в бега, и до того, как в его доме нашли следы крови.
Кэмерон промолчал.
— Кстати, — спросил Гарнер, убирая листки в ящик стола, — вы ознакомились с результатами анализа?
— Я ведь не занимаюсь этим делом.
— Да ладно, бросьте. Можно подумать, это для вас препятствие!
Кэмерон со вздохом сказал:
— Ну да, я действительно взглянул на результат. Кровь, которую обнаружили в доме Пола, не его: группы не совпадают. Это также не кровь его жены или сына. Зато это вполне может оказаться кровь Джорди Лански. Образцы отправлены самолетом в Новый Орлеан для анализа ДНК. Также посланы образцы, взятые с зубных щеток Билли и Клэр, и мазок с поверхности гортани Пола, результат которого у нас уже был. Аналогичные результаты Джорди Лански взяты из его медицинского досье. Ребята из нового Орлеана проведут сравнительные тесты, чтобы составить общую картину. Если в доме Пола наследил Джорди, мы очень скоро это узнаем.
Кэмерон умолчал о том, что послал еще один объект для исследования — длинный черный волос, который передал ему его друг. «Я нашел это на причале рядом с яхтой, — сказал Пол. — Это было на маскарадном костюме… к нему прилагалось нечто вроде парика из настоящих волос. Кош хранит этот костюм отдельно — может быть, это для него большая ценность. Это может оказаться важным…»
— Так где же Пол? — спросил Кэмерон.
— В Майами.
— Как вы его нашли?
— Вас интересуют детали?
— Вы же знаете, что я так или иначе их выясню.
— Ну, хорошо.
Гарнер заложил большие пальцы за брючный ремень, словно желая его немного ослабить, как после сытного обеда, и заговорил:
— В тот день, когда Беккер сбежал, на соседней улице был похищен велосипед. Я разослал фотографии велосипеда и, разумеется, самого Беккера всем торговым и сервисным фирмам в округе. Владелец бензозаправки нашел украденный велосипед в своем мусорном контейнере. Эта бензозаправка находится в шести кварталах от дома Беккера. Мы отправили туда экспертов, и они обнаружили на рукоятке тормоза отпечатки пальцев Беккера.
Шеф полиции выдержал паузу, весь сияя от удовольствия.
Кэмерон не шелохнулся.
— Поскольку никакого другого велосипеда поблизости украдено не было, — продолжал Гарнер, — я предположил, что дальше Беккер решил ехать автостопом. Он хитер, ваш приятель. Но я еще хитрее. Один из моих инспекторов просмотрел все счета на бензозаправке, а также видеозаписи камеры наблюдения за тот день. Затем мы опросили каждого клиента. Всех, за исключением двух индейцев, у которых был небольшой грузовик. Они куда-то исчезли. Владелец бензозаправки сказал, что с ними был еще какой-то человек. Благодаря видеозаписи мы выяснили номер их машины, и я отправил к ним своего агента. Он выяснил, что это два брата, занимающиеся мелкими строительными работами и обычно колесящие по всей округе. На тот момент их не было дома, но соседи дали нам их адрес в Майами. Наши коллеги из тамошней полиции отправились к ним.