Виражи чужого мира - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Виражи чужого мира | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

А подойдя поближе, с изумлением сообразила, что есть никто и не думает, все повернулись в одну сторону и с нескрываемым интересом что-то разглядывают. Посмотрела и я, куда это они уставились с таким жадным любопытством, и испытала настоящий шок. Они смотрели вовсе не на что-то, а на кого-то. На одну из избранниц, сидевшую во главе стола.

Вчера я на эту девушку особого внимания не обратила. Так, мельком отметила, что волосы скорее пепельные, глазки серо-голубые… носик остренький.

А сегодня она просто красавица. Волосы уложены в нечто заковыристое, времен Наполеона, и буквально усыпаны золотыми заколками с камнями. Платье роскошное и тоже увешано драгоценностями. Вообще вся такая ухоженная, намакияженная, словно вырвалась с модного показа. И еще томная, как рахат-лукум.

— У нее день рождения? — бросила я пробный камень, но моего юмора не оценили.

— К ней сегодня император приходил, — таинственным шепотом прошептала рыженькая ирландка, и мне очень захотелось едко переспросить: что, разве только к одной?

— Она с нами сейчас прощается, — с неприкрытой завистью вздохнула псковитянка, — после обеда ее уведут в гарем.

— Ага, — подтвердила еще одна, — все служанки возле нее просто бабочками порхают.

«Ну да, еще бы они не порхали», — саркастически хмыкнула я, села к столу и спокойно пододвинула к себе блюдо с тушеным мясом. Неторопливо поглощала кушанье и с досадой размышляла о том, что метод незаметно обвешивать мозги лапшой наши хозяева освоили в совершенстве. Вот смотрят сейчас остальные избранницы на ошалевшую от непривычного внимания и невероятного количества золота коллегу и начинают сомневаться в собственном решении ни за что не уступать ночному гостю. Те, у кого такие намерения были изначально, конечно.

А у меня желание не сдаваться ни за какие блага, наоборот, только окрепло. Слишком уж назойливо рекламируют нам прелести гарема, чтобы не начинать подозревать обратное.

— Ты видела, сколько на ней драгоценностей? — деловито поинтересовалась американка, пересев на соседний стул. — Как думаешь, всем будут столько дарить?

Я посмотрела на нее с откровенным изумлением и сунула в рот очередной кусок. Говорить о том, что я думаю, было бесполезно. Даже если я сейчас зарисую все эти заколки и через несколько дней обнаружу какую-то из них на очередной счастливице, никто не примет это как достаточный довод. Они все уже ступили на эскалатор, везущий их в таинственный гарем, и помочь хоть одной не в моих силах.

— Таресса, — подождав минут пять и так и не дождавшись ответа, не выдержала настырная соседка, — что ты об этом думаешь?

— Что бесплатный сыр бывает только в мышеловке, — нехотя буркнула я.

— Он говорил ей, что она самая прекрасная девушка на свете, — возмущенно шепнула с другого бока ирландка.

— Можно подумать, что ты не знала… — я с сомнением рассматривала кучу пирожных и решала, стоит ли баловать себя такими вещами, — или никогда не читала в романах, что именно говорят мужчины с вечера девушкам.

— Ты ей завидуешь! — Псковитянка смотрела на меня так, словно я собиралась разбить ее копилку. — Ты думала, что он придет к тебе!

— А с чего ты взяла, что он не приходил? — само вырвалось у меня.

Но едва произнеся эти слова, я уже глубоко и искренне раскаивалась в своей несдержанности. Потому что отлично понимала: отказать парню с глазу на глаз — это одно, а отказать прилюдно — совсем другое.

— Ну и что? — рядом даже дыхание затаили.

— Ну и ничего.

— Он был с тобой грубым? — подозрительно прищурила глаза Селин.

— Нет, — честно ответила я, подумала и добавила: — Он просто был не тем человеком.

И пусть расшифровывают мои слова так, как им нравится. В то, что девушкам удастся заподозрить истину, я даже близко не верила.

— Значит, — подвела итог прямолинейная американка, — ты отказала и он пошел к ней?

Я только плечами пожала. Откуда мне знать, он пошел к ней или кто-то другой?

— Понятно, — буркнула рыженькая и решительно взялась за вилку.

А псковитянка лишь усмехнулась и демонстративно отвернулась к героине дня, всем своим видом показывая свое глубочайшее недоверие.

На этот раз я не стала долго засиживаться за столом. Помня, что ужина тут не бывает, прихватила со стола вазу с сухим печеньем и отправилась в свою комнату.

Вошла и обомлела — у меня были гости. Вернее, гость. Стоял, разложив по сундуку листы с набросками, и смотрел. На этот раз на нем не было чалмы, а неизменную маску он держал в руке.

— Принесла? — обернулся он на скрип двери, понял, что ошибся, и мгновенно натянул свой камуфляж на голову. — Ты так быстро пообедала? Еда не нравится?

— Спасибо, еда замечательная, — вежливо сказала я, подходя поближе.

Бросила взгляд на руки мужчины, державшие лист бумаги, и ухмыльнулась — зря он маску надевал.

— Ты хорошо рисуешь, — буркнул посетитель.

— Спасибо за комплимент, — вот знала, что совершаю большую глупость, но меня просто подмывало устроить маленькую проверку, — и за лечение. Рука сразу перестала болеть.

Я уже поставила на столик вазочку и подошла к окну — взглянуть хоть на небо, раз ничего другого не видно, а он все молчал.

Потом все же не удержался и с насмешкой глухо пробурчал:

— У тебя хорошая память на лица.

— И на руки тоже, — ухмыльнулась я. Гулять так гулять.

— Что? — Он взглянул на свои руки и вдруг спрятал их за спину. — Вот гарх!

— И даже на ту веснушку, что между указательным и средним пальцами правой руки, — добила я.

Мужчина быстро отвернулся, поднес руки к глазам и несколько секунд рассматривал, потом вздохнул и снова повернулся ко мне.

— Спасибо за совет, — так же язвительно сказал он, — теперь я всегда буду ходить в перчатках.

— Пожалуйста, — великодушно кивнула в ответ, ехидно думая про себя, что вряд ли это так важно.

Ведь не догадался никто из тех, кого они покупали раньше, значит, и дальше вряд ли кто догадается.

— А можно вопрос в оплату за совет?

— Ты привыкла получать плату за советы?

— Скорее это вы привыкли все покупать, вот и разговариваю на привычном для вас языке.

— Ты понимаешь, что дерзишь повелителю? — очень ласково поинтересовался мой гость.

— Знать бы только которому, — кротко вздохнула я.

На этот раз он молчал еще дольше, а едва собрался что-то сказать, как дверь распахнулась и влетела Селин. Пробежала по инерции несколько шагов, прежде чем сообразила, что именно видит перед собой. Точнее, кого. Ее глаза округлились всего на миг, уже в следующую секунду американка пришла в себя и деловито прищурилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению