Женщина с дурной репутацией - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Маккейб cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женщина с дурной репутацией | Автор книги - Аманда Маккейб

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Если Марк и выйдет в море, то не совсем один. Он увезет с собой ее подарок. Подарок, который защитит его!


— Синьора! Синьора, вы там?

Неожиданный стук в дверь разбудил Джульетту. Она села в постели и застонала, почувствовав резкую боль в шее и плече. Оказывается, она заснула у стола, уронив голову на скрещенные руки.

Потерев больное плечо, Джульетта посмотрела на царивший кругом беспорядок — перед ней лежали открытая книга и разные ингредиенты. Свет не был столь ярким, как прежде, он стал серо-розоватым. Значит, уже поздно.

Она спешно закрыла книгу, засунула ее в один из открытых сундуков и захлопнула крышку. Лучше пусть никто не увидит ее и не догадается, чем она тут занимается. Если кто-то случайно заметит эти странные ингредиенты, подумает, что Джульетта составляет рецепт новых духов. Если этот кто-то умеет читать, то…

— Синьора! — Снова раздался стук. — Вы там?

— Да, я здесь. — Джульетта встала из-за стола и направилась к двери, разглаживая смятую юбку.

За дверью стояла Роза, жена, управляющего, на ее белом переднике остались следы еды, которую она готовила на ужин, из-под платка выбивалось несколько прядей коричневых волос. Ее взгляд устремился в комнату, будто ей хотелось выведать, что здесь происходит.

Джульетта скрестила руки на груди и встала в двери.

— Роза, в чем дело? — спросила она.

— К вам гости.

— Гости? — Джульетта нахмурилась. Ближайшие соседи жили в нескольких милях отсюда, к тому же Джульетта почти не знала их. Вряд ли кто последовал за ней из Венеции, если только… нет. Вряд ли это был Эрмано.

Неожиданная боль кольнула Джульетту в висок, она прижала онемевшие кончики пальцев к больному месту. Эту собственность жаждал приобрести Эрмано, но он не говорил, какую цель преследует этим. Но мог ли он сейчас приехать сюда? По какому поводу?

Однако Эрмано никогда не требовались никакие поводы.

— Кто эти гости? — спросила Джульетта.

— Двое мужчин в одеждах странствующих актеров. — Роза пожала плечами. — Они ждут у дома. Если вам некогда, Паоло прогонит их.

Странствующие актеры? Единственным актером, кого она знала, был Николай Островский. Но как он мог оказаться здесь во время карнавала? Озадаченная, Джульетта подошла к окну и выглянула, стоя так, чтобы ее не заметили. Внизу извивалась дорожка, уложенная измельченными ракушками и гравием, достаточно широкая, чтобы по ней мог проехать экипаж, заросшая дикой травой. Там стояли две гнедые лошади, их бока сверкали, будто животные проскакали большое расстояние. Всадники ждали на потрескавшихся мраморных ступеньках, на них были темные плащи с капюшонами. В сумерках Джульетта не смогла разглядеть их. Она не могла сказать, актеры это или нет. Ростом никто из них не напоминал Эрмано.

Кто бы ни были эти гости, стало ясно, что они не уедут, пока не выполнят свое поручение, проделав немалое расстояние. Возможно, они приехали вовсе не к ней, а просто путешествуют, но сбились с дороги или хотели подкрепиться, прежде чем продолжить путь.

Джульетта очень надеялась на это.

Она закрыла окно и отошла от него.

— Ладно, Роза. Я спущусь вниз и узнаю, чего они хотят.

Когда та ушла, Джульетта сняла с крючка плащ и вытащила кинжал из потайного кармана, спрятав его в крепко завязанный рукав, довольная, что оружие оказалось легким и вселяло уверенность. Даже в сельском доме с кинжалом спокойнее.

Роза оставила входную дверь чуть приоткрытой, однако через нее Джульетта услышала свист ветра, голоса, которые становились то громче, то тише. Один из приехавших говорил грубым, но слишком тихим голосом, так что ничего нельзя было разобрать, а в речи другого послышались славянские звуки.

Джульетта бросилась вперед и широко распахнула дверь.

— Николай! — воскликнула она, увидев актера с золотистыми волосами.

Николай улыбнулся из-под капюшона, другой мужчина повернулся к ней.

— Марк, — выдохнула она, сгорая от желания броситься в его объятия, почувствовать его поцелуи на своем теле. Хотя они совсем недавно расстались на пристани, ей казалось, что прошла вечность. Джульетта не побежала к нему, а вместо этого вцепилась в край потрескавшейся двери. В наступавшей темноте лицо Марка выглядело сурово и серьезно.

Джульетта заметила лосины в яркую полоску и украшенные лентами дублеты под плащами, позолоченные маски, болтавшиеся на веревочках. Настоящие странствующие актеры.

— Что вас обоих привело сюда? — тихо спросила она. Они явно приехали не на любовное свидание.

— У нас новости, — ответил Николай. Несмотря на приветливую улыбку, даже его голос звучал серьезно, низко и тихо.

— Как вы меня нашли? — спросила она.

— Ваша служанка, Бьянка, сказала нам, где вы, — ответил Николай. Марк лишь пристально смотрел на нее.

Джульетта поежилась, когда подул вечерний ветерок.

— Она никому не должна была говорить, где меня искать.

— Вам не следует злиться на нее, — ответил Николай. — Сначала она не хотела нам говорить, где вы.

— Но вы уговорили ее. Вот как. — Джульетта отступила назад и раскрыла дверь. — Вам лучше войти и рассказать мне свои новости, ведь вы проделали столь долгий путь.

Оба шли за ней по тихим пустым коридорам до небольшой комнаты в глубине дома. Паоло и Роза иногда пользовались этой комнатой, поэтому она была обставлена лучше других. Там были мягкие кресла и скамейки. Пол чисто подметен. На столе у закрытого окна стоял кувшин с вином и кубки. Джульетта сразу направилась к нему, засуетилась, наливая вино, и эти привычные движения позволили ей обрести спокойствие, однако руки все еще дрожали. Новости. Никто не станет переодеваться и спешно проделывать столь долгий путь, чтобы сообщить радостные вести.

— Извините, что ужин еще не готов, — сказала Джульетта. Даже собственный голос показался ей неуверенным. Плохие вести могут подождать. — Но вино, возможно, поможет смыть дорожную пыль.

Кто-то нежно коснулся руки Джульетты, останавливая ее судорожные движения. Джульетта подняла голову и обнаружила, что Марк тихо подошел к ней. Он смотрел на нее серьезными глазами, казавшимися в полумраке темно-голубыми.

Она видела, как он шутит, смеется, предается страсти, злится, молчит. Она видела воина — грозу пиратов, которого обхаживали великие люди. Но никогда не видела столь мрачным и тихим, таким предупредительным. Марк немного напоминал ее шотландскую няню, которая как могла успокаивала Джульетту, когда увели ее мать.

И это пугало ее больше всего. Предупредительная нежность.

— Позволь мне налить, — спокойно сказал он. — Посиди у камина. Ночь холодная.

Джульетта прикусила губу, отвела от него взгляд и увидела, что Николай расположился у камина и жестом предлагает ей сесть. Охотник за ведьмами уж точно не доберется до нее, когда рядом такие мужчины! Они не похожи на ее слабого отца. А у нее не было врожденных способностей матери, однако, к счастью, наследовался ее непокорный дух.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию