Он, она и большое счастье - читать онлайн книгу. Автор: Долли Нейл cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Он, она и большое счастье | Автор книги - Долли Нейл

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Ее руки скользнули под рубашку Мэта, чувствуя напрягшиеся крепкие мускулы спины. Затем пальцы опустились ниже, очерчивая упругие контуры узких бедер, тесно прижавшихся мужским естеством к ее телу. Лэйни правил не рассудок. Ее вели только ощущения. Ставшие твердыми соски натянули тонкий шелк ночной сорочки. Внутренний огонь, сжигающий ее, передался Мэту.

Она мечтала, чтобы поцелуй длился вечно, желала чувствовать себя добычей в сладостном плену, но ее тело предъявляло свои условия. Оно требовало большего.

Страсть, разбуженная жгучими поцелуями, захватила Лэйни, проникая в каждую клеточку тела, добираясь до средоточия ее женственности. Она прогнулась, тесно прижимаясь к затвердевшей мужской плоти.

Мэт отступил и взглянул на Лэйни. Его голос, охрипший и какой-то незнакомый, прошептал:

— Ты самая восхитительная, самая желанная женщина на свете. Мне кажется, что я испытываю ужасную, невыносимую жажду, и никто, кроме тебя, не может утолить ее. Но чем больше я вкушаю тебя, тем больше хочется…

Он оборвал себя на полуслове, зарывшись губами в пушистое облако ее волос и вдыхая их аромат. Так дикие розы умываются весенним ливнем. Она была невероятно свежей, дурманящей его разум. Ее прикосновения и ласки пробуждали в мужчине невероятные ощущения, дразня воображение доселе неизведанными страстями.

— Лэйни, ты нужна мне… сейчас.

— Я знаю, — прошептала она, — я живу только теми мгновениями, когда могу быть с тобой.

Его глаза, потемневшие от желания, внимательно глянули на нее.

— Тогда не нужно терять драгоценные мгновения.

Наклонив голову, он нежно поцеловал Лэйни. Его руки скользнули под тонкую шелковую ткань ночной сорочки, прикоснулись к пылающей коже, лаская набухшие груди, дразня затвердевшие соски.

Лэйни начала расстегивать его рубашку. Она жаждала прикоснуться обнаженным телом к его торсу. Когда наконец девушка расстегнула последнюю пуговицу, то резким движением стащила одежду с его напряженных плеч и прижала ладони к твердой поверхности вздымающейся груди.

Поцелуи Мэта становились настойчивее, требовательнее, заставляя Лэйни содрогаться в предчувствии необыкновенного наслаждения. Она тяжело задышала, когда несколькими умелыми движениями он спустил ночную сорочку вниз, медленно открывая красоту стройного девичьего тела.

Взяв лицо Лэйни в ладони, мужчина выдохнул:

— Я люблю тебя! — И, закрыв ее рот губами, увлек на кровать.

Потом, приподнявшись на локте, провел рукой вдоль линии ее тела.

— Очаровательна. Просто невероятно. — Его ласки стали неторопливыми, дразнящими, мучительно сладостными.

Первый раз их близость напоминала ураган. Страсть, яростная, всепоглощающая, сметала на своем пути все. Сегодня они стремились растянуть удовольствие и в полной мере насладиться друг другом.

В какой-то момент Лэйни почувствовала себя уязвимой: ее смущала нагота. Однако, заглянув Мэту в глаза — а в них светилась безграничная нежность, — она преодолела робость и снова отдалась во власть чувственных ощущений.

Губы Мэта медленно исследовали каждый дюйм ее податливого тела — целовали, пробовали на вкус. Зубы слегка покусывали разгоряченную кожу, язык нежно очерчивал мягкие контуры, тогда как руки уверенно ласкали влажную поверхность внутренней стороны бедер. Прикосновения возбуждали, становясь более настойчивыми. Лэйни испытывала несказанное удовольствие. Ее лоно увлажнилось, бедра изогнулись в призывном отклике измученного естества.

Девушка вдыхала, наслаждаясь, пряный запах его кожи, смешанный с ароматом одеколона, гладила волосы, немного колючие на ощупь.

Обхватив голову Мэта руками, она потянула его вверх, пока он удобно не устроился между ее бедер. Его жадный рот покрывал поцелуями груди, шею, нетерпеливые пальцы нащупали крошечный холмик — источник невероятного наслаждения, укрытый жестковатым влажным покровом.

— Прошу тебя, — прошептала девушка. — Пожалуйста, я хочу…

Ее бедра манили его, отчаянно желая ощутить мужскую твердость внутри себя.

Мэт успокоил дрожь нежных губ глубоким властным поцелуем, уничтожившим остатки ее самообладания.

— О, Мэт, я… я никогда не чувствовала…

— Тише, тише, моя дорогая. — Еще один поцелуй.

Наконец он вошел в нее, чтобы дать телам почувствовать друг друга и утолить жажду страсти. Лэйни обхватила Мэта длинными ногами, и они оба растворились в древнейшем танце — танце любви.

Дыхание Мэта участилось, и девушка поняла, что ему становится труднее сдерживать себя. Лэйни хотелось продлить удовольствие, отодвинуть естественную развязку слияния тел. Ей нравилось заниматься с ним любовью, ощущать твердую пульсирующую частичку его существа внутри себя.

Боль внизу живота усиливалась. Острая, сладостная пытка. Жажда освобождения росла с каждой секундой. Лэйни почувствовала, что приближается к пику наслаждения. Она вцепилась зубами в нижнюю губу, желая задержать конец, но убыстряющийся ритм доказывал, что ждать дольше не было сил.

И, словно ощутив ее боль, Мэт ускорил толчки. Страстные. Настойчивые. Пока наконец теплая волна облегчения не захватила ее. Их тела содрогнулись одновременно, излив невыносимое напряжение. И оба обессилели, пресыщенные, удовлетворенные…

Поздно ночью, когда мужчина глубоко и умиротворенно спал, Лэйни лежала с открытыми глазами.

Мэт сказал, что любит ее.

Мучительно прекрасные слова! Слова, которые она страстно желала услышать.

Во всяком случае, он считает, что любит ее. Но правда в том, что Мэт не знает ее, настоящую Лэйни. Та девушка, которой он увлекся, — лишь зеркальное отражение ее обмана.

Может ли она позволить себе ответить на любовь Мэта и соединить жизнь с ним и с Дэвидом?

И что случится с ними, если хрупкий карточный домик, возведенный ею, начнет рушиться?

Пора прекратить ненужное бегство. Она уверена в счастливом завершении романа. Лэйни повернулась на бок и уютно прикорнула на плече Мэта. Что ж, возможно, рай зыбкий, но тем не менее рай, и другого ей не нужно.

8

Удовлетворенно вздохнув, Лэйни перевернулась на другой бок. И прежде чем открыть глаза, уловила приятный, чуть терпкий аромат мужского лосьона.

Она медленно переместилась на кровати в сторону Мэта, ожидая ощутить тепло его тела. Однако скатилась в пустое углубление.

— Мэт? — Лэйни обеспокоенно оглядела спальню.

Одежда, брошенная вчера ночью на кресло, исчезла. На пустой подушке, во впадине, где покоилась его голова, лежала алая роза.

Девушка взяла цветок и вдохнула сладковатый нежный аромат.

Вздох изумления сорвался с ее губ. Вплоть до этого момента Лэйни не могла дать определение чувствам к Мэту. Но сейчас осознала с несомненной ясностью, что беззаветно влюбилась в Мэтью Вилборна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению