Герои млечного пути - читать онлайн книгу. Автор: Сурен Цормудян cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Герои млечного пути | Автор книги - Сурен Цормудян

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Неизвестно, какие там еще ловушки. Осторожно, — предупредил Ермак.

— Ладно, — отмахнулся Симон и принялся ворошить то, что сбил своей беспорядочной стрельбой. Долго искать не пришлось. Сначала в его руках оказался крупный сталактит с каким-то рукотворным агрегатом внутри. Затем он обнаружил второй такой же.

— Чего это? — полюбопытствовал Ермак.

— Что за хитрая скотина замаскировала под сталактиты два промышленных лазера? — хмыкнул Ди Рэйв. — Технология как будто земная, но древняя, как не знаю что. — Он продолжал разбирать находку на части. — Маркировок производителя нет. Но это явно с Земли.

— Странно все это.

— Согласен. — Симон поднял разбитого робота-уборщика. — То же самое. Это точно сделано на Земле. Но без маркировок. Даже клейма на микрочипах нет. Черт, какой антиквариат.

— Кто-то присмотрел эту пещеру для неких нужд и решил обезопасить от нежелательных гостей, — предположил Роман.

— Вероятнее всего, — согласился киномагнат. — Но вот кто, зачем и как давно? Все это барахло, конечно, эффективно, но устарело лет пятьдесят назад. Тогда о Зети и слыхом не слыхивали. Короче, надо идти дальше.

— Но дальше путь неизведан. Надо снова пустить робота. Погоди… Что там такое… Что за!..

— Что там происходит у тебя? — встревожился Ди Рэйв.

Сзади послышались шаги. Ди Рэйв обернулся и увидел Ховарда и Карлоса, которые были облачены в такие же защитные комбинезоны, как у него.

— Мать честная! — закричал Ермак.

— Да что там такое?!

— Такая зверюга! Прет прямо на меня! У нее башка размером с наш флайер!

— Как она выглядит? — быстро спросил Ди Рэйв.

— Как щука, только с ногами! Нет, как крокодил! Только сплюснут не по горизонтали, а с боков! Огромный!!!

— Это пастазух! — закричал Симон. — Ничего не делай и не шуми! У него слабое зрение, он не должен тебя заметить!

— Это ни хрена не обнадеживает, знаешь? — вопил Роман.

— Бежим назад! — крикнул спутникам Ди Рэйв и сам бросился к выходу из пещеры. Ховард и Карлос последовали за ним.

Ермак смотрел на неумолимо приближавшееся чудовище. Сомнений не было. Оно направлялось именно к флайеру. Его способность челюстями раскроить летающую машину была очевидна. Темнота ночи не скрывала огромных зубов гигантского ящера. Роман завел двигатель флайера и стал взлетать. Зверь оказался проворнее, чем выглядел секунду назад, и резко прыгнул к летающей машине. Хищник попытался схватить флайер своими мощными челюстями, но Роману удалось увернуться, и пастазух только клацнул зубами. Однако от сильного рывка своего пилота машина врезалась в скалу и, рухнув на грунт, перевернулась.

Ящер издал победный скрипучий рев и приготовился растерзать едва не ускользнувший от него флайер.

Ермак принялся стрелять через разбитое окно из бластера, но выстрелы, казалось, не причиняли зверю никакого вреда, а только злили его еще больше.

Что-то рассекло воздух, устремившись от входа в пещеру вверх, навстречу редеющим струям дождя. В небе сверкнула осветительная ракета, разрубившая ярчайшим сиянием ночную мглу. Эффект, на который рассчитывал Ди Рэйв, удался. Пастазух действительно отвлекся на вспышку, но ненадолго. Из входа в пещеру заговорили сразу три лучемета, чьи выстрелы принялись кромсать толстую кожу ящера.

— Рома! Держись! — крикнул Симон, щедро поливая гигантское чудовище энергетическими лучами.

— Почему ты назвал Винсента «Рома»?! — спросил, перекрикивая шум смертельной схватки, паливший по зверю Ховард, который находился по правое плечо от киномагната.

— Потому что!.. Стреляй! Не отвлекайся!!!

Вопреки ожиданиям, у хищника почему-то не сработал инстинкт самосохранения и он не стал отступать, испытывая нестерпимую боль от выстрелов Ди Рэйва и его спутников. Издавая оглушительные вопли, зверь бросился к пещере прямо на своих обидчиков.

— Черт!!! — разом крикнули все трое. Они едва успели отбежать от входа в глубь пещеры. Огромная голова ворвалась в их убежище, и, поскольку размеры ящера не позволяли ему проникнуть в пещеру полностью, зверь принялся орать от злости и клацать зубами, вертя головой внутри входа.

Ди Рэйв выстрелил ему прямо в ноздрю. Хищник издал такой вопль, что все вокруг едва не оглохли. Зверь выдернул голову и завертелся волчком, изрыгая свои звериные проклятия. В беспорядочных движениях пастазух наступил на лежащий флайер и смял его еще сильнее.

— Отойди, падла! — послышался крик находившегося внутри машины Романа.

— Он сейчас его раздавит! Стреляйте! — крикнул Симон и снова открыл огонь по хищнику. Рауль и Ховард присоединились к нему.

Осветительная ракета давно погасла, и вокруг разыгравшейся драмы снова воцарилась темная ночь, но все трое заметили мелькнувшую в небе гигантскую тень, и мощный луч ударил ящера в хребет, заставив его в последний раз издать ужасающий вопль и свалиться замертво.

Когда пастазух перестал кричать по причине своей смерти, то среди шелеста последних тяжелых капель дождя Симон и его спутники расслышали гул космического корабля. А затем увидели большой и темный силуэт, пролетевший над ними. Корабль резко сбавил скорость и практически завис над местом схватки с хищником. Экипаж выбирал подходящее место для посадки. Местность была сама по себе неровная и к тому же изобиловала скалистыми образованиями и редкими, но большими деревьями, однако корабль все-таки приземлился, хотя и с трудом.

— Это еще кто? — пробормотал Ховард, разглядывая золотистую надпись на борту звездолета. — «Альтаир». Написано по-русски.

Роман Ермак выбрался из покореженного флайера и взирал на тушу теперь уже не опасного пастазуха.

— Какая здоровенная скотина…

— Рома, ты знаешь, кто это? — Ди Рэйв кивнул на «Альтаир».

— Ты опять назвал Винсента Ромой? — нахмурился Карл. — Что все это значит?

— Да погоди ты, — отмахнулся Симон.

— Что значит — погоди?..

Со звездолета спустился трап.

— Какая здоровенная скотина! — повторил Ермак. Он был единственный, кто не обращал никакого внимания на «Альтаир».

Со стороны небольших нор, находившихся несколько южнее входа в главную пещеру, послышался громкий шорох.

— Инсекторексы! — воскликнул Карл.

* * *

Дэвиду предоставили просторный кабинет, где можно было не только работать, но и жить. Помещение находилось прямо в здании зетианской администрации. Блондин первым делом проверил апартаменты на предмет жучков и, разумеется, обнаружил их целых пятнадцать. Он только и сделал, что посмеялся. Аккуратно извлек их и тайком перенес на нижний этаж, где и установил их в служебном туалете.

Теперь он спокойно сидел за рабочим столом и наблюдал на мониторе своего компьютера за движениями угнанного Ловским российского звездолета. Установленный им внутри «Альтаира» датчик давал исчерпывающую информацию о местонахождении корабля. Теперь он знал, что после небольшой стоянки в глухом лесу южнее Новой Наски корабль резко направился дальше на юг и совершил очередную посадку у зоны, обозначенной на местных картах как Хелл-Плэйс, или просто Асхолия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению