Крайний срок - читать онлайн книгу. Автор: Мира Грант cтр.№ 116

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крайний срок | Автор книги - Мира Грант

Cтраница 116
читать онлайн книги бесплатно

— Понимаю, — тихо вымолвил я.

В динамике раздался щелчок. Кто-то включил ручное управление системой. Зазвучал мужской голос.

— Мисс Гарсиа? Вы уверены в своем решении?

Она вяло улыбнулась, глядя в точку прямо над дверью — похоже, именно там располагалась скрытая камера.

— Нет. Но я должна это сделать. Пожалуйста, Алекс.

— Ваш отец…

— Подписывает ваши чеки, но работаете вы на меня. Ты не забыл? Такой уговор существовал всегда. Пожалуйста, дай нам несколько минут, чтобы выехать отсюда, а потом можешь опять запирать дом.

Алекс тяжело вздохнул.

— Если с вами что-нибудь случится, ваш отец с нас шкуру спустит. Вы понимаете?

— Да.

— Просто хотел удостовериться. У вас десять минут. Постарайтесь сделать все так, чтобы я ни о чем не пожалел.

В динамике снова послышались щелчки — Алекс отключил микрофон. Зазвучал голос дома — теперь почти ошарашенный.

— Приказ об изоляции отменен. Спасибо за ожидание. Если таково ваше желание, вы можете покинуть пределы поместья.

— Хватайте ваши вещички, ребята, — распорядился я и взял в одну руку дорожную сумку, а в другую — мотоциклетный шлем. — Сматываемся.

— Задачу понял, — отозвался Аларих, схватив ящик с беспроводным усилителем.

Бекс молча подняла коробку, набитую сухими завтраками и банками содовой, и пинком открыла дверь гаража.

Микроавтобус стоял там как ни в чем не бывало. Мотоцикл находился во дворе, что меня совсем не радовало. Мы работали слаженно и впятером загрузили весь скарб меньше чем за пять минут. Коробки и пакеты мы рассовали по всему салону и дополнительным отсекам. Я не спрашивал, зачем нам столько вещей. Ведь вряд ли мы вернемся обратно, поэтому мы постарались взять все самое необходимое и потенциально полезное. Проще потом выбросить ненужное, чем чего-нибудь хватиться в дороге.

Мы загрузились уже наполовину, когда Аларих обнаружил, что места в микроавтобусе может не хватить.

— Погодите, — удивился он. — Нужно что-то выкинуть. Мы завалили заднее сиденье.

— Нормально. — Я показал ему свой шлем. — Я буду на байке.

— Но…

— Надо, чтобы кто-то из нас ехал первым. Кроме того, — усмехнулся я, — ты же понимаешь, что я включу камеру.

— Теперь везде — опасная зона, — запротестовал Аларих.

— Я облился репеллентом. Если меня укусят — ну, значит, я заслужил такое обращение. Ну, хватит, заканчивайте. Время поджимает. Дом может передумать.

Бекс бросила Алариху дорожную сумку. Он поймал ее, охнул, расстроенно глянул на меня и развернулся к микроавтобусу. Мне было все равно, что он считает меня идиотом. Возможно, так и есть. Но еще я был реалистом.

Как только погрузка была закончена, четверо моих друзей забрались в салон, закрыли окна и двери. Теперь мы могли переговариваться только с помощью интеркома.

— Как связь? — спросил я.

— Громко и четко, — ответил Махир.

— Отлично. Покатили.

Створка ворот гаража плавно поехала вверх, повинуясь сигналу Мегги. В помещение хлынул ночной воздух и охладил меня, несмотря на кевларовую броню. На самом деле зазнобило меня не от холода, а от мысли о том, насколько изменился состав воздуха. Появился новый риск заражения, которого мы прежде никогда не боялись. Ведь Келлис-Эмберли уже стал для нас известной величиной. Он был (за неимением более удачного определения) — «безопасным» вирусом. Он мог убить нас, но мы понимали его поведение. Мысль о новом векторе заражения пугала.

Бекс завела мотор микроавтобуса и включила фары. Их свет мне не требовался. Наружные огни особняка горели на полную мощность. На дворе было светло, как в солнечный полдень. Я подошел к мотоциклу, перебросил ногу через седло, уселся поудобнее.

— Вперед, — произнес я в микрофон внутри шлема. — Я — сразу за вами.

Микроавтобус выехал из гаража. Я дождался нужного момента, повернул ключ зажигания и тронулся следом.

Путь по подъездной дороге оказался мучительным. Мы двигались настолько медленно, что две трети времени мне приходилось тащиться пешком и вести байк рядом с собой. Когда это было невозможно, я был вынужден катиться вниз, не включая двигатель, стараясь не перевернуться и не вылететь из седла. Ни в том, ни в другом не было бы ничего хорошего. В любом случае, мне бы пришлось с этими проблемами разбираться самому. Я не позволил бы ребятам покидать салон и помогать мне. Такое в наши планы не входило.

Ворота были открыты, что позволило нам беспрепятственно преодолевать серпантин на пути к улице, лежавшей у подножия холма. У каждой створки стояли охранники, держа наготове винтовки. Полагаю, они не верили, что мы действительно уезжаем, пока мы не миновали третий пропускной пункт. Только после этого они начали закрывать ворота с грохотом, который я услышал даже через шлем. Затем охранники продвигались вперед и смыкали ряды в следующем проеме.

Когда мы миновали последний препон, ниндзя остались позади нас. Один из них, наверное, офицер Вайнштейн, в знак прощания поднял вверх свою штурмовую винтовку. Бекс повела микроавтобус по дороге в соответствии с указаниями навигатора. Я прибавил газа, чтобы угнаться за ней. Спустя пару секунд дом Мегги скрылся из виду. Чуть дольше был виден холм, очертания которого мелькали на поворотах дороги.

Но огни особняка были еще заметны. Они озаряли ночь, подсвечивая облака лучами. Когда и этот свет угас, я испытал облегчение. Слишком сильно он мне напоминал о том, что мы здесь пережили.

Я услышал сигнал интеркома — меня вызывали на связь. Я кивнул.

— Слушаю.

— Мы направляемся к шоссе I-5, ведущему к Портленду, — прозвучал голос Бекс прямо у меня в ухе. — Примерно сорок миль по главной дороге — мимо самого густого леса.

— Понял тебя.

Скоростная трасса наиболее безопасна. Такие дороги хорошо охранялись, асфальтовое покрытие поддерживалось в хорошем состоянии. Крупные магистрали имели удобный доступ к многочисленным аварийным службам, включая убежища, где можно было спрятаться. Но это был единственный путь, который могли отслеживать наши враги. Современные хайвеи проложили таким образом, что каждый из них легко изолируется от остальных. Не исключено, что при атаке на нас пятерых могут пострадать случайные люди… но после всех злоключений я не питал иллюзий насчет нравственных критериев наших преследователей.

— Ты поосторожнее, — произнесла Бекс. Связь прервалась, и микроавтобус рванул вперед, прочь от огней Уида — прямо во мрак.

Мне осталось только следовать за Бекс.

Трасса I-5 была пугающе пустой. Даже на пунктах охраны не горел свет. Очередное доказательство того, что во время общенациональной угрозы никакой «долг» не заставит обитателей выйти из родного дома. Если бы половину тех, кто призван охранять дорогу, поймали, их должны были судить за государственную измену. Хотя в данный момент у них не было причин переживать. Обвинение в госизмене не так страшно, как зараза и смерть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию