Восхождение Волка - читать онлайн книгу. Автор: Кертис Джоблинг cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восхождение Волка | Автор книги - Кертис Джоблинг

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Проснулся он, услышав, как кто-то придвигает стул к их столику. Дрю выпрямился на стуле и протер глаза.

Рядом с Гектором уже усаживался джентльмен, который по внешнему виду не мог быть никем другим, как только бывалым капитаном.

Незнакомцу оказалось около тридцати, его густые черные волосы были забраны назад и связаны конским хвостом на затылке. На нем был длинный морской плащ, черный снаружи, на ярко-красной подкладке – когда незнакомец присел на стул, нижний край плаща упал до пола, – и высокие, до колен, черные сапоги. У бедра незнакомца виднелся эфес короткой абордажной сабли. Когда незнакомец улыбнулся, Дрю подумал, что таких белоснежных зубов он еще не видел за всю свою жизнь. Незнакомец протянул Дрю свою крепкую, обветренную ладонь, и Гектор кивком головы подсказал другу, что тот должен пожать ее.

– Капитан Кейн, – низким мягким баритоном произнес незнакомец. Дрю не мог точно определить акцент, с которым говорил капитан, но он, несомненно, был южным, сразу же напомнившим об экзотических дальних странах и лежащих в теплом океане островах. – Ваш друг сказал, что вы ищете два места на судне?

– Это действительно так, – ответил Дрю, стряхивая остатки сна и протягивая незнакомцу свою руку, а затем поморщился: в могучей ладони капитана его рука оказалась как в тисках. – Полагаю, он уже сообщил вам, что конкретный пункт назначения нас не интересует. Просто судьба ведет нас на юг, и мы надеемся найти место на судне, отправляющемся в те края.

Гектор зашептал, наклоняясь над столом:

– Капитан поднимает паруса завтра утром. Он торгует эфирным маслом, поэтому почти круглый год совершает рейсы вдоль Холодного побережья. Какая удача!

– Эфирным маслом? – переспросил Дрю. Гектор утвердительно кивнул головой. – Простите, – продолжил Дрю, поворачиваясь к капитану Кейну. – Большую часть своей жизни я провел на ферме, там мы знали только то масло, которым заправляют лампы.

– Эфирным маслом лампы не заправляют, мой друг, – тихо рассмеялся капитан. – Оно, конечно, очень хорошо горит, но ценят его не за это, а за его… скажем так… эйфорические свойства.

– Это наркотик, – уклончиво пояснил Гектор.

– Ты договорился о поездке с этим контрабандистом, торгующим наркотиками? – лишенным всякого выражения тоном спросил Дрю.

– Не контрабандист, – ухмыльнулся Кейн. – Могу заверить, что среди моих постоянных клиентов немало самых богатых людей в Лиссии. Можно ли считать меня преступником, если я снабжаю своим снадобьем знатных лордов и леди? Между прочим, именно эти люди и издают законы. – Он вновь улыбнулся, сверкнув своими фантастическими зубами.

– Даже не знаю, – сказал Дрю Гектору. – А ты хорошо порасспрашивал вокруг?

Морской волк развалился на своем стуле и заказал кувшин вина, который с отменной скоростью был доставлен официанткой. Пока Кейн расплачивался с ней и расставлял на столе бокалы, двое юношей продолжали шепотом вести оживленную беседу.

– Поверь мне, я у всех выспрашивал. Этот парень показался мне самым надежным из всех возможных вариантов. Он утверждает, что знает все пути через Белое море лучше любого другого капитана.

– А, все они так говорят, – отмахнулся Дрю. – Не знаю, можно ли ему верить. Как ты думаешь, он с нами не хитрит?

– А ваша спутница, юная леди, не присоединится к нам? – поинтересовался Кейн, влезая в их разговор.

– Нет, – резко ответил Дрю. – Она ушла отдыхать.

– Но вы сказали, что вам нужно два места, а не три, – не отставал Кейн.

В разговор включился Гектор.

– Она остается здесь. У нее в этом городе родные, она приехала повидаться с ними.

– Жаль, – вздохнул капитан. – Красивая молодая леди на борту подняла бы настроение моим ребятам.

Он отпил большой глоток вина.

– Я не думаю, что судно – подходящее место для молодой леди, – занял оборону Дрю.

– Совсем напротив, молодой человек, – сказал Кейн. – Моя старушка мать всю жизнь ходила по волнам, она и родила меня в открытом море, а при этом такой красавицей была в юности – глаз не оторвать! Нет, море опасная штука, что и говорить, но я за свою жизнь повидал на своем судне достаточно кисок, что знаю: только дурак отказывается от возможности побывать наверху из опасения оказаться внизу. Вы понимаете, что я имею в виду? – Он многозначительно подмигнул и от души рассмеялся. К нему присоединился и Гектор.

Дрю все сильнее раздражало то, что Гектор, судя по всему, восхищается Кейном. А вот Дрю видел в этом капитане всего лишь самодовольного трепача.

– В самом деле, – сказал Дрю, чувствуя, что нервы у него на пределе, – я пока что ничего не могу сказать наверняка, ни да, ни нет. Думаю, что нам разумнее не слишком спешить, Гектор. Пара лишних дней, проведенных в порту, ничего не решит.

Да, это была ложь, и у них на счету был каждый час, однако Дрю инстинктивно чувствовал, что что-то здесь не так. То ли это сидевший внутри его Волк призывал к осторожности, то ли нет, но в мозгу Дрю зазвенел сигнал тревоги. Насколько можно доверять этому капитану-краснобаю, и можно ли доверять ему вообще? И если чутье не изменяет Дрю, то не слишком ли они рискуют оказаться схваченными, как только поднимутся на борт этого судна? А вот Гектор почему-то не испытывал никаких подозрений.

– Поздновато говорить об этом, – ответил Гектор и собирался продолжать, но в их разговор вновь вклинился капитан.

Он покачал ладонью с лежащим в ней кожаным кошельком и сказал:

– Итак, пять золотых монет сейчас и еще пять, когда я доставлю вас на острова Шанти, договорились? – Морской волк крепко стиснул кошелек, словно желая подчеркнуть, что дело сделано, хотя Дрю чувствовал себя захваченным врасплох и тяжело вздохнул. Похоже, все уже без него решили.

– Прости, – сказал ему Гектор, – но мне это решение кажется самым лучшим.

Свое твердое мнение о Кейне Борлорд уже составил и считал, что Дрю излишне осторожничает. Дрю, в свою очередь, крепко невзлюбил капитана. Такие самовлюбленные павлины на поверку всегда оказываются либо мошенниками, либо негодяями.

– Хорошо, сэр, – сказал Дрю Кейну. – Простите, если покажусь вам неучтивым, но хотелось бы взглянуть на ваши документы. Мне думается, некоторая осторожность в этом деле не повредит, – с этими словами Дрю усилием воли пробудил в себе частицу Волка – незначительную, но достаточную для того, чтобы его плечи расширились и налились мускулами, а в глазах появился внушающий страх и уважение янтарный отсвет. – Я слышал немало историй о том, как бедных наивных людей разводили на деньги, а затем облапошивали. Вы понимаете, что я хочу сказать?

Этот холодный душ отрезвил Кейна, он посерьезнел и ненадолго замолчал, словно заново оценивая всю ситуацию. Гектор молча негодовал.

– Но вы получили слово капитана Кейна, юноша, – сказал, наконец, морской волк. – Я обещаю доставить вас на острова Шанти – быстро, в целости и сохранности, и пусть кракен Соша утащит меня к себе на дно морское, если я солгал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию