Воин Островов - читать онлайн книгу. Автор: Дебби Маццука cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воин Островов | Автор книги - Дебби Маццука

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Да, любовь моя, да, — проговорил Эйдан, сливаясь с ней в танце страсти.

Желая продлить удовольствие, он приподнялся на руке, не без удовольствия наблюдая причудливую смену эмоций на прелестном личике Сирены. С ее губ слетали соблазнительные звуки удовлетворения, и Эйдан не сдержался.

Все еще тяжело дыша, он лежал на Сирене, наслаждаясь теплотой и мягкостью ее пышных форм.

— Эйдан, — проговорила Сирена, изо всех сил пытаясь из-под него выбраться.

— Так скоро? Жаль, — спокойно и с какой-то ленцой проговорил Эйдан, приподнявшись на дюйм или два.

— Вставай! — сердито сказала Сирена, все еще пытаясь выбраться.

— Я подозревал, что у вас нет опыта, но, поверьте мне, не стоит сейчас спешить.

Сирена подвинулась еще, и Эйдан вздрогнул от прикосновения к холодному камню.

— Святые угодники! — проговорил он, опустившись на кучу листьев.

Сирена уже схватила одежду и, прикрываясь, стала одеваться. Эйдан замер, любуясь ее обнаженным телом, прекраснее он ничего не видел.

Сирена бросила на него сердитый взгляд.

— Оденьтесь! Может быть, вас не волнует, что вас увидят другие? Достаточно того, что вижу я!

Эйдан нахмурился, но не пошевелился. Невдалеке послышались голоса детей. Братья звали Сирену. Эйдан с проклятиями поднялся и стал одеваться.

— Может быть, у них вид маленьких ангелов, но, клянусь, они из ада!

— Так же, как и их дядя, — фыркнула Сирена. — А теперь помогите мне одеться. Вы-то уже оделись.

Щеки Сирены пылали, когда она с трудом надевала нижнее белье. Усмехнувшись, Эйдан подтянул его и взял в руки платье.

— Не вертитесь, давайте я помогу.

Наконец он завязал шнурки на плече и потерся носом о шею.

— Неужели я нисколько не похож на ангела?

Сирена оттолкнула Эйдана.

— Спасибо! А теперь пошли! Быстрее!

— А ты властная, — произнес Эйдан, поддразнивая Сирену, но тут же смягчился. Было видно, что она смущена. — Ну ладно, пошли, а то ты замерзла.

Эйдан протянул руки и поцеловал Сирену, прижав ее к себе.

— Мы закончим позже, — сказал он.

— А я думала, что мы закончили.

— Да толком и не начинали, — ответил Эйдан и, бросив на нее взгляд, накинул на плечо плащ и направился туда, где начиналась лесная чаща.


Глава 18

Но не прошел Эйдан и десяти футов, как из тени высоких сосен выступил его кузен. Рори скользнул взглядом по Сирене и, заметно успокоившись, что-то сказал. Сирена слов не слышала, но видела, как рассержен Эйдан. Она сжала ладонями все еще горевшие щеки, с ужасом думая о том, что Рори обо всем догадался.

Разговор между кузенами был недружелюбным, и Сирене вдруг стало тревожно. То ли от неприятной напряженности разговора, то ли от того, что Эйдан больше не смотрел на нее. Сердитые голоса прозвучали почти одновременно, заглушив взволнованную болтовню Джимми и Алекса.

Испуганная Сирена уже было подумала, не спрятаться ли ей в лесу. На ее Островах девственность всегда была украшением девушки, но времена меняются, и, учитывая моральный облик ее отца и реформы мачехи, в момент ее возвращения все могло измениться.

Однако Сирена не жалела о том, что отдалась Эйдану. Она впервые почувствовала себя желанной и любимой. Конечно, она понимала, что «любить» и «стремиться к близости» далеко не одно и то же. Таковы все мужчины. И здесь, и на Островах она часто слышала стоны женщин о том, что они отдали не только тело, но и душу, а от них всего-то хотели ночи удовольствия. Для Сирены это не было новостью, и она давно сказала себе, что не совершит подобной ошибки. Близость с Эйданом останется для нее лишь приятным воспоминанием.

Солнце опускалось, и на поляну легли глубокие тени. Сирену пробирала дрожь. Скоро начнется праздник — день рождения Рори, и, не желая разочаровывать Джимми и Алекса, она чувствовала себя обязанной присоединиться ко всем. Сирена провела в Данвегане совсем немного времени, однако уже успела стать членом семьи Рори. Сирена часто вспоминала свою семью, которая осталась на Островах, и чувствовала угрызения совести. Усилием воли она запрещала себе думать об этом. Единственным утешением было то, что Фэллин и ее сестры могли занять ее место, что они наверняка и сделали.

Сирена провела ладонью по гладкой поверхности камня, возле которого стояла, и, стряхнув грязь и листья с платья, пошла туда, где расступались вековые сосны. У дверей замка она несколько раз глубоко вдохнула и, успокоившись, открыла тяжелые двери. Войдя внутрь, Сирена огляделась и, к своему облегчению, увидела, что она там одна. Из большого зала доносился едва слышный гул голосов. Одна из дверей была приоткрыта, и там, в глубине комнаты стоял Фергус. Он поглядывал через плечо и уже собирался уходить, так что Сирена, подобрав платье, поспешила подняться по лестнице. Низкий голос Фергуса был хорошо слышен и там.

— Мы уже говорили вам, что ваш план соблазнить девушку весьма некрасив. Мы не ожидали, что вы так поступите, и очень разочарованы, Эйдан!


Эйдан вышел из комнаты Рори, и вслед ему прозвучал голос Фергуса:

— Вы обманули нас обоих. Но ничего страшного не случилось. Я тут подумал…

Фергус осекся, и Эйдан проследил за его пристальным взглядом. Там стояла Сирена.

— Сирена! — крикнул Эйдан вслед убегавшей наверх девушке, но она не обернулась.

— Смотрите, что вы наделали! — закричал он на Фергуса.

— Я? — удивленно спросил Фергус. — Это вы наделали! И вообще, оставьте ее в покое.

Совет оставить в покое Сирену Эйдан не принял, да и не мог принять. Ему невыносимо было думать, что Сирена расценит эту близость как попытку добиться от нее «правды», которой, похоже, не было. Конечно, беспокойство за Лахлана наталкивало его и на такую мысль, но чем дольше он жил у Рори и смотрел, как Сирена общается с детьми, тем больше чувствовал, до чего глупа эта мысль. Но теперь так думала Сирена, и ему предстояло переубедить ее. Мысль о том, что ее чувства вдруг стали значить для него больше, чем прежде, он отбросил. Эйдану не хотелось, чтобы от его поступков Сирене было больно. Она и так рассказывала о своей жизни в своем королевстве с изрядной долей страдания.

Эйдан подошел к двери в комнату Сирены. Дверь была закрыта.

— Сирена, впустите меня! — крикнул Эйдан, стукнув по тяжелой дубовой доске кулаком.

— Я не знаю, о чем говорили Маклауды, — раздался скрипучий голос Макдональда. — Но я догадываюсь, что вам нужно дать урок общения с девушками, тем более что мы скоро станем родственниками. Что же вам надо, чтобы успокоиться самому и перестать беспокоить свою невесту?

Эйдан закатил глаза. Только Бог поможет ему, если на стороне Сирены выступят Элинна и ее отец Аласдэр.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию