Брошенные тела - читать онлайн книгу. Автор: Джеффри Дивер cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брошенные тела | Автор книги - Джеффри Дивер

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

Из ванной донесся шум воды. Трубы загудели.

Бринн поднялась наверх, чтобы взять для Мишель одежду. В спальне она увидела свои спутанные волосы, порезы и синяки, белый бинт в ореоле желтого и пурпурного.

Она вспомнила, как жутко умирал Комп, как он смотрел на Харта, понимая, что его цинично предали.

Потом возникло лицо Харта, оглянувшегося в набиравшем скорость угнанном седане — этот образ словно застыл поверх мушки револьвера, который она в тот момент крепко сжимала в руках.

«Ты должна была убить меня…»

Ей отчаянно хотелось принять душ, но сначала нужно было подобрать одежду для Мишель. Она побеседует с девушкой, а потом позвонит Тому Далю, в полицию штата и ФБР, чтобы сообщить им любую ценную информацию об Эмме Фельдман, Харте и его напарнике, какую только сможет припомнить Мишель — что-то наверняка даст им ниточку, ведущую к Манкевицу. Затем она поспешит в Гарденер и заставит лабораторию обработать улики как можно быстрее.

Бринн достала из шкафа футболку, свитер, джинсы, носки и пару кроссовок. Нужно еще приготовить пакет, чтобы сложить грязные вещи Мишель. Скорее всего, дорогие дизайнерские тряпки отправятся в сухую химчистку. Она принюхалась, ощутив терпкий запах собственного пота. И запекшейся крови пополам с антисептиком.

Из кухни донесся свисток чайника и замолк.

Вслушиваясь в гул водопроводных труб на первом этаже, Бринн прислонилась лбом к холодному стеклу окна, глядя на пикап Грэма. Она размышляла об уликах, лежавших в бардачке, гадая, сколько времени понадобится, чтобы получить данные из криминалистической лаборатории полиции штата в Гарденере. С отпечатками пальцев сейчас должны были разобраться быстро, благодаря внедренной ФБР единой системе идентификации. Баллистическая экспертиза сложнее, но в штате Висконсин существовала своя обширная база данных, способная обнаружить по царапинам на пулях, что пистолеты Харта или Компа уже оставили где-то след при совершении других преступлений. А это, в свою очередь, поможет установлению личности… Или, по крайней мере, наведет на кого-то, кто под давлением сдаст Харта с потрохами.

Ни одного отпечатка пальца на патронах… Она вздохнула, покачав головой.

Внезапно у нее родилась идея. Она присела на край постели, рассеянно потирая живот — одна из устойчивых привычек, — и позвонила Тому Далю.

— Как ты там? — спросил он. — Должно быть, измождена до крайности.

— Еще нет. Жду, что усталость свалит с ног. А пока у меня к тебе вопрос.

— Нет проблем. Какой?

— По поводу места преступления на озере Мондак.

— Что тебя интересует?

— Ты говорил, ребята из экспертной группы Арлена прочесали весь дом с металлоискателем, но обнаружили только стреляные гильзы, верно?

— Да. У них приборы что надо. Это не то, с чем туристы ищут в земле наконечники стрел.

— И никакого оружия?

— Только гильзы и ружейные патроны.

— Ты упомянул, что они облазили и ручей?

— Да. Там тоже было полно гильз. Они повсюду. Как на стрельбище.

«А то я не знаю».

— Так вот. Мишель сказала, что подобрала один из пистолетов. Из него она ранила Харта. Потом прострелила колеса, а когда патроны кончились, выбросила в ручей.

— Тогда странно, что его не нашли. Может, она кинула его в залив?

— Мне бы очень хотелось на него посмотреть… И вообще, я не люблю, когда остается оружие, местонахождение которого неизвестно. У дома еще кто-нибудь работает?

— Там остались Пит Гиббс и пара ребят из команды Арлена. Возможно, задержался и кто-то из экспертов-криминалистов.

— Спасибо, Том.

— Желаю тебе хорошенько отдохнуть.

— Всему свое время.

Она дала отбой и натянула свитер. Потом набрала номер Гиббса.

— Пит? Это я.

— А, привет Бринн! Как ты там?

— Не очень.

— Слышно по голосу.

Она спросила, остались ли еще на месте люди из группы криминалистов.

— Да. Двое пока тут.

— Сделай мне одолжение. Спроси, не находил ли кто пистолета.

— Сейчас. Подожди на телефоне.

Вскоре он сообщил, что за последнее время обнаружили еще несколько пуль, не замеченных ранее, но никакого оружия.

Бринн опять вздохнула.

— Спасибо. Ты-то сам как?

Его голос звучал удрученно. Она предположила, что причиной послужила смерть Мюнса, но, как оказалось, была еще одна.

— Мне тут пришлось справляться с одной неприятной обязанностью, — объяснил он уныло. — Нужно было сообщить о смерти Фельдманов одной их подруге. Она еще ничего не слышала. До чего же я ненавижу такие вещи, доложу я тебе. Она впала в такую истерику! Просто с ума сходила.

— Подруга?

— Да. Я потратил битый час, успокаивая ее. Хотя на самом-то деле ей дико повезло. Прошлым вечером она должна была приехать на озеро вместе с ними, но у нее что-то стряслось на работе. Она сумела выбраться только сегодня утром. Представь, что бы было, не задержись она в городе!

— Откуда она приехала?

— Из Чикаго.

— У тебя есть номер ее телефона?

— Нет. А что, надо было записать?

— Я перезвоню.

Бринн откинулась на кровать, обдумывая услышанное.

Значит, предполагалось, что вчера вечером к Фельдманам собиралась еще одна гостья? И тоже из Чикаго?

Что ж, вполне возможно. Но почему Мишель даже не упомянула о ней? И почему женщины не договорились приехать вместе?

В ее голове стала складываться абсурдная на первый взгляд картина…

Совершенно абсурдная.

Но Бринн не так-то легко было отделаться от этих мыслей. Хорошо, всю прошлую ночь она исходила из того, что Мишель была гостьей в доме Фельдманов. Но сейчас, припоминая детали заново, она вдруг поняла, что тому не существовало ни малейшего подтверждения.

«А если она совершенно посторонний человек и лишь хотела притвориться, будто знает их? — думала Бринн. — Я ведь сама дала ей всю информацию, необходимую, чтобы сыграть эту роль. „Вы их подруга из Чикаго? — спросила я. — Как вас зовут?“ И она поняла, что мне ничего о ней неизвестно. „Вы работали юристом вместе с Эммой?“

„Я актриса“.

Нет, это какое-то безумие. Зачем ей было лгать?»

И тут Бринн тихо охнула, потому что еще одна пришедшая ей в голову мысль давала ответ на этот вопрос с ужасающей ясностью. На хайвее — у моста через Змейку — она собрала пистолеты преступников: глок Харта и «ЗИГ-Зауэр» Компа. Если Мишель, как она говорила, подобрала в доме Фельдманов еще один пистолет, это означало, что двое мужчин имели при себе три пистолета и дробовик.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию