Каменная обезьяна - читать онлайн книгу. Автор: Джеффри Дивер cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Каменная обезьяна | Автор книги - Джеффри Дивер

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Сакс, Мел Купер и Райм занялись изучением улик, собранных молодой женщиной в «Блейзере». Сакс обнаружила несколько ковровых волокон серого цвета под педалями тормоза и газа и такие же волокна на обуви нападавшего, убитого у дверей квартиры семейства Ву. Эти волокна не соответствовали коврикам «Шевроле», а также ковровым покрытиям в предыдущих местах преступления и, следовательно, могли быть из тайной квартиры Призрака.

— Сожги их и проверь результат по базе данных.

Купер пропустил образец через газовый хроматограф, объединенный с масс-спектрометром, что позволило получить точный перечень веществ, использовавшихся при производстве данного типа ткани.

Пока криминалисты ждали результаты анализа, послышался стук в наружную дверь, и через минуту Том провел посетителя в гостиную.

Это был Гарольд Пибоди.

Райм предположил, что сотрудник СИН пришел извиниться за оплошность Коу во время засады у квартиры Ву. Однако мрачное лицо Пибоди говорило о том, что случилось кое-что похуже. Следом за ним появился второй мужчина. Райм узнал в нем сотрудника манхэттенского отделения ФБР, занимающегося делом Призрака, очень красивого, но довольно необщительного с виду молодого человека с волевым подбородком. Райму уже приходилось работать с ним несколько раз, и он находил его компетентным, но начисто лишенным воображения, — как говорил на жаргоне Бюро Деллрей, «густым как мед». Лицо агента ФБР также было чернее тучи.

Затем появился третий посетитель. По отутюженному темно-синему костюму и белой рубашке Райм предположил было, что это тоже сотрудник ФБР, однако вошедший представился кратко: «Уэбли из госдепа».

«Так, значит, теперь в это оказался втянут и государственный департамент, — подумал Райм. — Это хороший знак. Должно быть, Деллрей воспользовался своими гуанси наверху и добился подкреплений».

— Извините, что помешали, — начал Пибоди.

Агент ФБР:

— У нас для вас срочная информация. Только что произошло одно событие.

— Что?

— Это имеет отношение к делу? — спросила Сакс.

— Мы так не думаем. Но, боюсь, для вас это обернется нежелательными последствиями.

«Что ж, в таком случае, вываливайте скорее», — подумал Райм, надеясь, что его нетерпеливый взгляд будет красноречивее любых слов.

— Сегодня вечером в гараж, расположенный напротив федерального здания, была заложена бомба.

— О господи, — прошептал Мел Купер.

— Ее заложили в машину Фреда Деллрея.

«О боже, только не это!» — подумал Райм.

— Нет! — воскликнула Сакс.

— Бомба? — выпалил Селитто, захлопывая сотовый телефон.

— С Деллреем все в порядке, — поспешил успокоить их агент ФБР. — Основной заряд не взорвался.

Райм закрыл глаза. И он, и Деллрей уже теряли близких при взрывах бомб. По мнению Райма, это был самый гнусный и трусливый способ убить человека.

— Не пострадать? — озабоченно спросил Ли.

— Нет.

Полицейский-китаец пробормотал что-то под нос, вероятно, молитву.

— Что там произошло? — спросил Райм.

— Заряд динамита, взрыватель, срабатывающий от нажатия. Деллрей надавил на него, но сработал только детонатор. Возможно, он был установлен неправильно. Пока точно сказать нельзя.

— Наши взрывники обезвредили бомбу и передали ее на анализ.

Райм был лично знаком со многими сотрудниками криминалистической лаборатории Бюро и относился к ним с большим уважением. Он был убежден, что если можно найти какие-либо улики, они их найдут.

— Почему вы считаете, что это не имеет отношения к делу Призрака?

— Примерно за двадцать минут до взрыва был анонимный звонок в службу спасения. Мужской голос без выраженного акцента сказал, что родственники Черненко собираются нанести ответный удар за разгром, устроенный на прошлой неделе.

Райм вспомнил, что Деллрей как раз завершил развернутую операцию, проводившуюся в Бруклине, гнезде русской мафии. Арестованы трое международных преступников, занимавшихся отмыванием денег, вместе с подручными и боевиками, которые находились у них в услужении. При этом было конфисковано несколько миллионов долларов и рублей.

— Откуда был сделан звонок?

— Из телефона-автомата на Брайтон-Бич.

Самый большой русский район в Нью-Йорке.

— Я не верю в случайные совпадения, — сказал Райм. — Призрак ведь побывал в России, вы не забыли? Он лично забирал иммигрантов.

Повернувшись к Сакс, он вопросительно поднял бровь.

— Призрак со своими дружками поспешили поскорее смыться с места перестрелки у дома Ву. Не могу представить себе, что они сделали крюк к федеральному зданию, чтобы заложить бомбу. Конечно, они могли кого-то нанять.

Райм отметил, что Уэбли до сих пор не произнес ни слова. Сотрудник госдепа стоял скрестив руки перед таблицей с перечнем улик, молча изучая ее.

— Как была установлена адская машинка? — спросил Селитто.

— Мы полагаем, преступников было двое, — сказал агент ФБР. — Один из них поджог грузовик перед въездом в гараж. Отвлек охранника. Второй пробрался в гараж и установил бомбу.

До Райма вдруг дошло, какие именно «осложнения» имел в виду сотрудник Бюро.

— И Фред хочет отказаться от дела Призрака, так?

Молодой агент кивнул.

— Помните, что произошло с его напарником.

Райм не забыл, что Тоби Дулитл, напарник Деллрея, погиб при взрыве федерального здания в Оклахоме.

— Он уже приготовился к бою и связался со своими осведомителями на Брайтон-Бич.

Райм не мог винить Деллрея. Однако вслух он сказал:

— Гарольд, нам нужна помощь. Фред договаривался о выделении дополнительных сил, в том числе отряда специального назначения. — Райм также знал, что именно Деллрей добивался ограничения деятельности СИН лишь сбором информации и консультациями; и тем не менее даже он, никогда не отличавшийся особым тактом, решил сейчас не упоминать об этом. — У Призрака отлаженная, разветвленная сеть помощников. Он зарылся глубоко под землю. Нам нужно больше людей. Нам нужна поддержка.

— Линкольн, не все так плохо, — поспешил заверить его агент ФБР. — Завтра же утром в ваше распоряжение поступит новый специальный агент. Надеюсь, к этому времени мы также узнаем что-либо о спецназе.

Расстегнув пиджак, Пибоди выставил на всеобщее обозрение промокшую от пота рубашку.

— Я слышал о том, что натворил Алан Коу, — сказал он. — Мне очень неловко… приношу свои извинения.

— Мы поймать Призрак, — сказал Ли, — если Коу не стрелять.

— Знаю. Послушайте, Алан отличный парень. У меня мало таких одержимых работой сотрудников. Он трудится вдвое больше остальных. Просто Алан очень горяч. Я пытаюсь его образумить, но у меня не всегда получается. Он очень переживал по поводу исчезновения своей осведомительницы. Полагаю, во всем винил себя. Когда Алана отстранили от дел, он взял отпуск за свой счет. Он не обмолвился об этом ни словом, но лично мне кажется, он летал за океан, чтобы выяснить судьбу той женщины. На свои собственные деньги. Потом он вернулся на работу и с тех пор идет по следу как гончая. Алан один из моих лучших сотрудников.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению