Грани Обсидиана - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Колесова cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грани Обсидиана | Автор книги - Наталья Колесова

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Гэвин помогал распрягать коней и разгружать повозку. Мальчишка путался у всех под ногами, алчно поглядывая на озеро. Вокер – молчаливый сухощавый парень – медленно шел по берегу, присматриваясь и принюхиваясь. Бэрин не стал говорить, что сам уже все проверял – лучше перебдеть… и так далее.


Мне казалось, что в доме и без того чисто, но только казалось: Берта указала на паутину и на копоть на стенах и потолках, на невыскобленные столы… И матрасы следовало заменить, и посуду вычистить… У людей какие-то иные понятия о чистоте. Так что к концу дня мы все валились с ног, но хотя бы Берта осталась довольна. Да еще повесила у порога свою любимую душистую лаванду. Гэвин работал, зубоскаля и переругиваясь с Бертой. Меня, на удивление, не задирал, поглядывал как-то странно… настороженно? Может, опасается, что я еще что-нибудь натворю? Поэтому я тоже старалась говорить с ним коротко, да и вообще взглядом не встречаться…

Уже почти стемнело, когда я вспомнила про Бэрина – что-то долго не возвращается. Конечно, Волки всю крупную дичь в округе давно истребили, найти добычу не так-то легко. Я вышла, огляделась – нет. Гэв пытался было со мной заговорить, но увидел подошедшего Рыжика и замолчал. Ну вот и хорошо, пусть лучше держится от меня и от моего брата подальше…

Вскоре появился Бэрин. Рыжик радостно схватил его добычу и потащил Берте – хвастаться. Я пошла ему навстречу, Бэрин быстро обнял и поцеловал меня. Мягкие, осторожные, какие-то… пытливые прикосновения губ. Точно он пытался понять, как именно ему приятнее. Или как приятнее мне… Пальцы легонько скользили по моей шее под косой, поглаживали плечи. Тоже хорошо…

Я даже огорчилась, когда он вдруг отстранился. Казалось, можно было продолжать до бесконечности.


А еще через два дня приехала леди Инта. Бэрин, выглянувший в окно, вдруг застыл. Потом рванулся к двери, по пути пихнув ко мне Рыжика, приказал нетерпеливо:

– Сидите здесь!

Я видела, как он надолго обнялся с Интой, и подумала – а ее он тоже так целует? Или, может, целовал когда-то? Двое приезжих Волков вместе с Гэвином разгружали повозку и разнуздывали лошадей. Кажется, у нас тут скоро соберется целый табун. Если придется укрываться от непогоды, старого дощатого навеса может и не хватить.

Весело переговариваясь, Бэрин с Интой двинулись к дому. По пути их обогнала Берта, командуя уже издалека:

– Лисса, давай-ка расстилай постель для нашей леди да налей чего прохладного попить!

Инта, едва ли на нас взглянув, сразу улеглась, морщась и держась за поясницу. Вздохнула с облегчением:

– Как тут у вас хорошо…

Берта глянула на меня победно: то-то!

Любопытный Рыжик все рвался к Инте, я удерживала его, потихоньку внушая, чтобы не лез к приезжим, потому что те могут быть опасны… Леди повернула голову на подушке, тяжелые темные косы свесились на пол. Сказала устало:

– Это я-то опасная? Да меня сейчас может задавить любая лягушка! Подведи его ко мне.

Мы подошли. Любопытный поблескивающий взгляд Рыжика встретился с серьезным, пытливым взглядом женщины. Несколько минут прошло в молчаливом рассматривании друг друга. Инта пробормотала:

– И такой сыр-бор из-за одного… лисенка.

Бэрин тоже так его называл. Инта прикрыла веки – устала. Я потянула Рыжика за собой, но он все равно успел погладить леди по животу. Женщина вздрогнула, распахнула глаза – они казались огромными и испуганными. Я схватила брата за шкирку, сказала, извиняясь:

– Очень детей любит. У матери после него было двое, Рыжик с ними нянчился… Идем, не мешай ей спать!

Берта ворчала и ворковала за нашими спинами: неважно, что она говорила, главное – от звука этого голоса действительно чувствуешь себя как дома, Бэрин вчера правильно сказал…

Впереди нас ждало еще одно испытание: встреча с приезжими. Надеюсь, хоть эти предупреждены и не будут пытаться нас убить. Рыжик послушно шел рядом со мной. Гэвин и еще один молодой светловолосый Волк уставились на нас: Гэв привычно неприязненно, а парень с открытым ртом. Еще один – крепкий, с серыми волчьими волосами и светлыми глазами – смотрел мнимо спокойно, но от него шла такая угроза, что мы с Рыжиком обошли его далеко стороной. Бэрин как-то очень напоказ потрепал брата по голове.

– А погляди-ка, кого мы тебе привезли в друзья-товарищи!

Рыжик уже смотрел на мостки, по которым бродил волчонок.

– Пошли знакомиться.

Волчонок глядел на Рыжика, наклонив лобастую голову. Рыжик уперся в землю перед мостками – забоялся. Детей он не видел с тех пор, как мы поселились с побережниками – кажется, их там не было вовсе, или их так старательно прятали… Насупившийся Волчонок взглянул на стоявшего в отдалении отца и медленно двинулся к нам навстречу. Заложив руки в карманы, обошел Рыжика – тот только поворачивал голову, то прижимая, то поднимая ушки. Спросил удивленно:

– У тебя это что, хвост?

Рыжик неловко вильнул хвостом и кивнул.

– А ты кто? Человек или зверь?

– Ни то ни другое. – Бэрин присел на корточки, серьезно заглядывая в светлые глаза мальчишки. – Дэв, это тебе новый приятель для игр. Он знает самые глубокие места на озере и умеет ловить рыбу одними руками!

– Правда?

Рыжик опять кивнул.

– А он умеет говорить?

– Говорить он умеет, – вновь вмешался Бэрин. – Если что-то не поймешь, попроси повторить. Зовут его Рыжиком, а…

– …меня зовут Дэв, – перебил его Волчонок. – Дэвин. Покажи, как ты ловишь рыбу руками! Или у тебя что, не руки, это что, когти? А, понял, ты просто не смог до конца перекинуться! Бедняга! Ровен про таких рассказывал…

Бэрин, присевший на корточки, смотрел мальчишкам вслед. Пробормотал:

– Ну, в некотором роде так оно и есть…

– Я все равно глаз с них не спущу, – хмуро сказал отец мальчика.

– И не надо, Ольвин. Только, если случится мальчишеская драка, не спеши пускать в ход меч. Мальчишки всегда играют, дерутся и снова играют…

Может, тогда и мне надо приглядывать за детьми – и за Волком? Но Бэрин схватил меня за локоть, потащил прочь, говоря вполголоса:

– Это наш шанс!

– Что?

– Фэрлин дает нам шанс, ты поняла?

– Нет…

– Ольвин знал, что здесь… звереныш, но все равно взял своего сына. Почему?

– Но ведь леди говорила…

Бэрин нетерпеливо отмахнулся:

– Инту бы Ольвин не послушался, ему приказал Фэрлин! Брат не случайно выбрал такого выдержанного и справедливого мужчину. Если мальчишки подружатся, если твой брат окажется безопасным, у нас появится шанс на собрании клана…

Я уперлась ногами в землю, как совсем недавно – Рыжик.

– Но зачем так? Почему просто не дать нам уйти отсюда – мы бы никогда не побеспокоили ни его, ни вас…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению