Ожившие легенды - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Демченкова cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ожившие легенды | Автор книги - Дарья Демченкова

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

– Простые люди не могут перемещаться в сознание Старейшин, – после некоторого раздумья заявил Адрен. – Это значит, что ты не обыкновенный человек, – сделал он вывод. – Кто послал тебя?

– Никто. – Магистр попробовал улыбнуться. Драконья морда приоткрылась в жутковатом оскале. – Среди людей иногда рождаются сновидцы. Мы видим сны о том, что было и что должно произойти, – пояснил он и с неохотой добавил: – В основном то, что было. Будущее пока закрыто от меня.

– Прошлое? – задумчиво повторил дрэйлин. Он, не отрываясь, смотрел в зеркало, словно гипнотизируя свое изображение. – Это значит, что ты из будущего, – решил он для себя. – Расскажи мне, человек, видящий вещие сны, что там?

– В будущем?

Верховный дракон осторожно кивнул, словно опасаясь, что странный гость может вывалиться из его огромной головы и исчезнуть навсегда.

– Я не могу тебе ничего рассказать, Адрен, – мягко сказал Оуэн и замер в ожидании гнева Старого бога.

– Почему?! – вспылил дракон, сжимая кулаки. – Я должен знать, что станет с моим народом и остальными жителями Тэдж-Эверенса! Я же их Старейшина!

– Если я расскажу тебе, что произойдет, – как можно спокойнее ответил сновидец, – ты сразу же начнешь предпринимать какие-нибудь действия, чтобы предотвратить или, наоборот, приблизить определенное событие. Я прав?

– Ты прав. – Дракон успокаивался так же быстро, как и раздражался.

– Согласись, что своими действиями ты начнешь менять порядок вещей в мироздании и тем самым вносить изменения в события будущего.

– Что ты хочешь этим сказать? – прищурился ящер и тихо зашипел.

– Я хочу сказать: то, что я знаю – это только мое прошлое, – постарался объяснить магистр. – Совсем необязательно, что оно станет твоим будущим и будущим твоего народа. Ты еще не предпринял тех действий и решений, которые приведут к событиям, из которых сложится будущее Тэдж-Эверенса.

– Ты должен подсказать мне, сновидец. – Адрен снова выглянул в окно. – Направить меня в правильную сторону. Объяснить, что я должен сделать, чтобы остановить все это! – Он вздохнул. – Где я ошибся? Ведь моей целью было не допустить всего этого! А получается, что я, наоборот, способствовал началу войны между Игроком и Старейшинами.

– А что ты сам думаешь по этому поводу? – после долгого молчания поинтересовался Оуэн у замершего дракона. – Что собираешься предпринять? Как решил бороться с могущественным врагом?

– Я думал, что ты исчез. – Адрен с облегчением вздохнул и сел на пол, прислонившись спиной к холодной шершавой стене. – Пока я решил просто выжидать. Единственный мой соратник, могущество которого хоть немного сравнимо с моим, – это Нараатта. Но, – он покосился на тихо скрипнувшую дверь, – она слишком горда и своенравна, чтобы прислушиваться ко мне и подчиниться.

– Сейчас не время выяснять, кто из вас кому должен подчиняться, – раздраженно перебил его сновидец. – Вы находитесь перед лицом сильного и беспощадного врага. Он один превосходит мощью всех Старейшин, вместе взятых. Объединитесь и победите его! Сделав это, вы можете продолжить выяснять отношения!

– Возможно, ты прав, человек, – устало вздохнул дракон и закрыл глаза. – Наши внутренние распри отвлекли мое внимание от врага, несущего смерть народам Тэдж-Эверенса. И теперь я должен остановить его любой ценой!

– Это правильное решение, верховный дракон, – поддержал его Оуэн.

– Расскажи мне, как ты это делаешь? Попадаешь в чужое сознание? – поинтересовался дрэйлин, всеми силами борясь со сковывающей мышцы усталостью. – Это какое-то особое человеческое чародейство?

– Раньше каждое вещее сновидение было для меня настоящим испытанием, – ответил магистр, чувствуя, что усталость Старейшины каким-то невообразимым образом передается и ему. – Я мог уснуть прямо посреди дороги или за обедом. Потом я привык и начал предчувствовать приближение волшебного сна и…

– К вам гости, повелитель!

Рассказ Оуэна прервал вошедший в зал высокий широкоплечий дракон с красной нашивкой на груди. Он замер рядом с верховным дрэйлином, учтиво склонив голову.

– Я знаю, Тэйлэйден. – Адрен кивнул. Рывком поднявшись на ноги, он подхватил лежавшую на столе кирасу. – Это Нараатта.

– Вы будете говорить с ней? – Солдат поднял голову.

– Да, буду. – Верховный дракон замер, прислушиваясь к своим ощущениям. Не почувствовав больше чужого присутствия, он приказал: – Труби сбор! Мы объявляем Игроку войну!

– Мы? – выдохнул Тэйлэйден, быстро отступая с дороги верховного дрэйлина.

– Да. – Адрен резко обернулся. – Мы. Или ты желаешь отказаться от участия в столь знатной битве?

– Конечно нет! – быстро ответил дракон. – Просто Нараатта…

– Если понадобится, – склонившись над своим воином, прошипел Старый бог, – я выступлю под ее знаменами…


«Волнорез», величественно рассекая волны, вошел в узкий залив мертольской бухты и под бдительным взором поджидавшего его на суше главы Гильдии королевских наемников пришвартовался. Радуясь скорой возможности сойти на землю, матросы перекинули на берег корабельный мостик. Как только на палубе показался капитан Стивенс, наблюдающий за швартовкой, Челиндер направился ему навстречу. Шесть эльфийских арбалетчиков в длинных черных плащах элитного стрелкового отряда с неизменными широкими капюшонами, наброшенными на головы, сопровождали главу Гильдии, образуя вокруг него некое подобие защитного эскорта.

Матросы «Волнореза» замерли, ожидая указаний своего попыхивающего трубкой капитана. Тот тоже увидел приближающийся эльфийский отряд и, судя по длинной череде проклятий в адрес нежданных гостей, был совершенно им не рад.

– Что случилось, мастер Челиндер? – прямо с борта крикнул Стивенс, кивнув своим людям.

– Мне приказано доставить вас и вашу команду в замок, капитан, – выкрикнул Челиндер в ответ, с напряженной улыбкой поглядывая на своих немногословных сопровождающих.

Эльфы неторопливо достали арбалеты и, зарядив их, замерли в ожидании.

Стивенс ухмыльнулся и неторопливо зашагал по мостику, забавно раскачиваясь под тревожными взглядами своих людей. Сунув руки в карманы, он окинул порт задумчивым взглядом.

– В чем дело, Марк? – вполголоса спросил он, остановившись перед наемником. – Я что-то нарушил?

Челиндер неторопливо подошел к нависающему над ним капитану и так же тихо сказал:

– Контрабанда, Лу. – Не снимая руки с эфеса висевшего на поясе меча, он кивнул на сопровождающих его эльфийских воинов. – Теодор послал со мной свой элитный отряд на случай, если я по старой дружбе решу предупредить тебя или, чего доброго, просто отпущу восвояси. Им приказано стрелять на поражение. В случае чего и в меня тоже, – многозначительно добавил наемник.

– Ты же знаешь, что я завязал с контрабандой много лет назад. – Капитан щербато улыбнулся и сплюнул в бьющуюся о берег воду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию