Ожившие легенды - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Демченкова cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ожившие легенды | Автор книги - Дарья Демченкова

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Гигант в ответ лишь сдержанно кивнул и, не выпуская добычу из рук, направился к горящему порталу.


– Тэльма, объясни мне, что здесь происходит, – приказным тоном проговорила Сефрения, подойдя к маленькой старушке, сопровождающей седого чародея.

Та озадаченно наблюдала за ритуалом и в ответ лишь пожала плечами.

– Я не уверена, но чья-то неведомая сила вмешалась в ваше заклинание, – ответила она. – Портал должен был сам закрыться сразу после того, как Адрен окажется на палубе.

Знахарка отвернулась от читающего напевное заклинание тролля и посмотрела на дрэйлину.

– Я все сделала так, как ты говорила, Сефрения. Вот. – Она указала на продолжавшего стоять на коленях рядом с Ираассом мужчину. – Я воскресила ее. Каменная дева теперь на нашей стороне. Она согласилась помочь простым смертным! С ритуалом высвобождения из пучины Старого бога тоже не возникало никаких трудностей. Как ты и говорила, мальчишка вернул Старейшине медальон и привел для него «сосуд». Это позволило Адрену наконец вырваться из янтарной ловушки Игрока. А сейчас… Как будто что-то в десятки раз усиливает любое слово Ирааса! Портал взбесился! Я даже не могу с уверенностью сказать, куда именно он теперь ведет…

– Нужно сделать так, чтобы он находился подальше от этого портала. – Сефрения перевела взгляд на окутанного светящейся серебряной сетью Адрена, в судорогах корчащегося на палубе.

– Смотрите, кого я поймал, хозяйка. – К беседующим женщинам подошел Джимм и показал им хмурых непутевых кладоискателей.

– Грэй, какой сюрприз, – холодно улыбнулась дрэйлина, аккуратно забирая из рук Джимма продолжающую дымиться куртку. Казалось, немногословного гиганта совершенно не беспокоил нестерпимый жар, исходящий от полыхающего артефакта. Как и ее телохранитель, Сефрения даже не поморщилась, когда раскаленная Карта коснулась ее ладоней.

«Волнорез» тем временем выбрал наиболее удобную, по мнению капитана, позицию для стрельбы и сделал первый залп по пиратскому бригу.

– Они в нас стреляют! – прокричала Тэльма, едва удержавшись на ногах.

– Ну так стреляйте в ответ. Вы же пираты, в конце концов! – Сефрения протянула Норду – Каменной деве, Карту и проговорила: – Это должно помочь закрыть портал и придать Адрену сил, Старейшина.

Каменная дева задумчиво посмотрела на дрэйлину бесцветными неживыми глазами. В них уже почти не осталось ничего человеческого. Седой мужчина с резкими движениями огромной, плохо подчиняющейся хозяйке марионетки мало чем походил на сурового наемника, приехавшего в Мертоль из холодной Теолеи.

– Я постараюсь вернуть его к жизни, – проговорил Норд чуждым гортанным голосом и вернулся в круг. – Но вокруг слишком много Карт…

– Всего две, – возразила Тэльма и растерянно посмотрела на Каменную деву.

– Я чувствую четыре, – не согласилась с ней мятежная Старейшина. – Еще две на том корабле. – Она указала на идущий в атаку «Волнорез». – Прекратите эту пальбу. Она мешает мне сосредоточиться.

Стоило «Волнорезу» сделать маневр и снова приблизиться к пиратскому кораблю, как портал зашипел, словно разозленная змея, и вздыбился вверх. Исполинской гильотиной полоснув пиратский бриг, он разрубил палубу на две части. Судно резко накренилось, отчаянно черпая воду, и, душераздирающе заскрипев, начало заваливаться назад.

Вэйден, словно с ледяной горки, понесся вниз в загоревшийся алым светом портал. Хватаясь за все попадающиеся на пути выступы, он краем глаза увидел, что Грант тоже не удержался на ногах и заскользил вниз. В самый последний момент он успел зацепиться за кромку, оставшуюся от трюма, и повис, отчаянно пытаясь подтянуться.

Столкнувшись с замешкавшейся Тэльмой, младший Роу немного затормозил свое падение. Вытянув руку, он смог дотянуться до небольшого уступа на палубе. Знахарка потеряла равновесие и с диким криком покатилась вниз. Цепко схватившись за сапоги Вэйдена, она неожиданно тяжелым для своих почтенных лет грузом повисла перед распахнувшимся порталом.

– Пусти! – заорал младший Роу, отчаянно пытаясь стряхнуть старуху.

– Не пущу! – прокричала в ответ Тэльма, хватаясь еще крепче.

Вэйден хотел было ей ответить, но не успел. Уступ затрещал, хрустнул прогнившими досками и оторвался. Кубарем скатившись вниз, парень краем глаза успел заметить протянутую Грантом руку.

– Держись!

Знахарка первой оказалась у алой пасти портала и, закричав, сгинула в нем без следа. Младший Роу рывком потянулся к протянутой руке, его пальцы заскользили. Он успел что-то прокричать перед тем, как сползти в жерло взбесившегося портала и разделить участь исчезнувшей женщины.

Грэй зажмурился и попытался отвернуться, не в силах наблюдать за тем, как пираты один за другим пропадают в чреве портала. Рука его быстро слабела, пальцы предательски разжимались. Он попытался подтянуться и схватиться за уступ второй рукой.

Норд же вопреки всем законам природы не падал. Он замер у портала и совершенно не обращал внимания на происходящее вокруг. Словно намертво прибитый к сверкающему магическому рисунку, он положил в его центр карту Гранта и продолжил свой странный ритуал. Ему вторил Ираасс. Как и Каменная дева, он неведомым образом держался на вздыбившейся палубе. Сефрения, вцепившись в невозмутимого Джимма, которого тоже совершенно не коснулся творившийся на корабле ужас, стояла рядом, напряженно наблюдая за их действиями.

– Нам нужен другой корабль! Этот бриг долго не протянет, – сказал Норд и посмотрел в сторону «Волнореза». – Вон тот прекрасно подойдет.

– Мы сдадимся, – приняла решение Сефрения и повернулась к Джимму. – Объяви о капитуляции.

– Но мы можем с легкостью захватить этот корабль, – возразил ее телохранитель. – Я могу сделать это сам, без чьей-либо помощи. Они слабее и хуже вооружены.

– Мы можем повредить корабль, – покачала головой дрэйлина. – И к тому же там Карты. Нельзя рисковать ими…

– Я больше не могу его держать! – закричал Ираасс.

Из носа и ушей тролля хлынула кровь.

– Не смей отпускать! – крикнул в ответ Норд и пошатнулся.

Корабль вздрогнул и затрещал, как огромное падающее дерево. Вниз покатились корабельные бочки и посыпались снасти, за которые с таким трудом ухватились уцелевшие корсары.

Рука Гранта разжалась, и он плавно заскользил вниз. Сжав зубы, кладоискатель распластался на палубе, стараясь хотя бы таким образом затормозить падение.

«Волнорез» сделал очередной залп и ушел на разворот. Сила, удерживающая Норда на палубе, неожиданно ослабла, и Карта, прекратив светиться, легко полетела вниз, в самое жерло сошедшего с ума портала. Рот Норда раскрылся в беззвучном вопле. Он, спотыкаясь о корабельные снасти, ринулся за ускользающим артефактом.

Грант краем глаза заметил блеснувшую картинку и невольно потянулся вперед. Накрыв Карту ладонью, он попытался толкнуть ее вверх и не дать сгинуть в алом провале. Словно ожидая этого, зеркальное окно портала засверкало и, скомкавшись, будто использованная салфетка, захлопнулось. В душе уже попрощавшись с жизнью, Грэй с шумом плюхнулся в ледяную воду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию