Избалованные смертью - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Избалованные смертью | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

На покрытом дымчато-серебристой скатертью столе стояла огромная хрустальная ваза с цветами, явно подобранными мастером-флористом. Причем, заметила Ева, совсем недавно. В той же комнате располагался облицованный эбеновым деревом камин, но доминировал в помещении висящий на стене весьма эффектный и вызывающий портрет хозяйки этого жилища, позирующей обнаженной на накрытой красным покрывалом кровати.

Скромностью она точно не страдала, а уж стеснительностью тем более.

Ева прошлась по кухне, нескольким туалетным комнатам и еще одной, отдельной гостиной, глазея по сторонам скорее из интереса. Ей хотелось понять, что представляла собой эта женщина. «Жила полной жизнью, — подумала Ева, — хорошо жила и ремеслом своим явно была довольна».

На второй уровень она решила подняться по прозрачной винтовой лестнице, а не на лифте. Почти всю площадь гигантской хозяйской спальни занимала кровать. Ева прикинула, что на ней запросто можно было бы спать вшестером. «А может, и приходилось», — мелькнула мысль. Спальня Авы была выдержана в теплых золотистых тонах, матовых, а не блестящих, кровать была накрыта безразмерным золотистым покрывалом, по всей видимости, из натурального шелка. Здесь тоже были уютные диванчики с горами подушек, и резные столики, и люстры со свисавшими с них бисерными нитями, и даже похожая, только чуть меньших размеров, композиция из цветов в роскошной вазе.

В ящичках прикроватных тумбочек Ева обнаружила вместительную и весьма функционально отсортированную коллекцию секс-игрушек и прочих приспособлений того же назначения.

Гардеробная, прикинула Ева, у убитой была размером почти что с «загон» убойного отдела. Сходство усиливало то, что гардеробная точно так же была разделена на зоны. Каждая имела свое назначение: в одной была развешана верхняя одежда, в другой — шикарные наряды, в третьей — аксессуары роскошных брендов, а еще обувь в количествах, достаточных для населения небольшой страны.

В отдельном запертом и намертво привинченном к полу высоком шкафчике с множеством ящиков, по всей видимости, хранились драгоценности. «Надо бы потом и туда тоже заглянуть», — решила Ева.

Но для начала она зашла в ванную, попутно подумав, что кое в чем Крэмптон вполне могла перещеголять самого Рорка, и сделала круг по оставшимся помещениям на этаже.

На нем располагались две комнаты для гостей, так же дорого и со вкусом обставленные, еще одна гостиная с примыкающей к ней небольшой, отлично оборудованной кухней. И щедро укомплектованная комнатка для садомазоразвлечений с кучей черных кожаных приспособлений, бархатных веревок, с набором плеток, кнутов и наручников. В комнате стояла еще одна кровать, застеленная черным атласным покрывалом, а на прикроватном столике — оправленный драгоценными камнями футляр с набором маленьких ножей с инкрустированными рукоятями.

Третий уровень, как она поняла, был отведен под офис. Кабинет по размаху соответствовал кабинету директора не самой мелкой корпорации — роскошный, естественно, как и все остальное, но вполне функциональный. Одну стену целиком занимали экраны, на столе стоял солидный центр приема и обработки данных, рядом — компьютерная картотека. В офисе была своя кухня с щедро загруженным автоповаром и холодильником, а также бар с многочисленными бутылками дорогого вина и более крепкого алкоголя.

Компьютер, как Ева и предполагала, был защищен паролем, поэтому, оставив его на время, она принялась копаться в ящиках стола, пока не выудила ежедневник. Хозяйка, как оказалось, вела его в строгой, деловой манере.

Вторую половину последнего в своей жизни дня Ава Крэмптон провела в косметическом салоне, который постоянно посещала. «Марафет, наверно, наводила», — предположила Ева. На пять часов у нее в книжке была записана некая Мадлена Уайтлоу, двухчасовое «свидание» в отеле «Палас». «Отель Рорка, — подумала Ева. — Трахаться, так с шиком».

Значился в расписании и Фостер Юрич. В десять тридцать ее должно было подобрать «Элегантное такси» и доставить на Кони-Айленд. В планах значилось «четыре часа, возможно, вся ночь».

«Куча денег», — снова отметила про себя Ева.

Под именем Юрича Ава подписала: «Новый клиент. Проверила, все в порядке».

Ева достала коммуникатор, отправила сообщение в ОЭС, чтобы выслали группу забрать из квартиры компьютеры. Больше в пентхаусе делать было, в общем-то, нечего. Ответы, подумала Ева, явно нужно было искать не в квартире жертвы. Тем не менее квартиру им обыскать придется, и секретов, если они и были, хозяйке уже не утаить.

Ева усердно потерла глаза и попыталась обнаружить в себе второе дыхание. Подумав о кофе, с тоской посмотрела на ближайший автоповар. «Наверняка у нее там настоящий, — решила она. — Такая бы не экономила».

Но копу поживиться за счет покойника — дело недостойное.

Ева рывком поднялась из-за стола, решив, что выпьет кофе где-нибудь на улице, вкус будет, конечно, никакой, но, по крайней мере, она взбодрится.

На улице было видно, что в Нью-Йорке началась пересменка: работавшие в ночь и развлекавшиеся до утра направлялись домой или куда-нибудь, где можно завалиться спать, все прочие граждане просыпались, включали в домах свет, спешили на первый поезд или воздушный трамвай. По улицам ползли, глухо лязгая, мусороуборочные машины.

Но, кроме запаха мусора, в воздухе уже ощущался аромат теста — пекарни словно специально гнали наружу запах свежей выпечки, заманивали утреннюю смену.

Ева вспомнила про брошенный ею на заднее сиденье пакетик чипсов и позавтракала ими по дороге в морг, а там купила еще банку пепси. Кофеин в холодном и консервированном виде, решила она, куда безопаснее, чем то, что они выдают за кофе.

Она понимала, что провести вскрытие Авы Крэмптон, скорее всего, еще не успели, и просто хотела еще раз взглянуть на нее, прежде чем вернуться в Управление.

Войдя к Моррису, Ева увидела, что он уже надевает защитный балахон, а тело женщины уже лежит на столе и готово к вскрытию.

— Застал ночную смену? — спросила она, но тут же заметила печальное выражение на его лице, следы бессонной ночи.

Моррис на этот раз был в строгом, ничем не оживленном черном костюме.

— Нет. А вот ты явно застала. — Он опрыскал руки изолирующим составом и приступил к работе. — Исключительно красивая была женщина.

— Да, лицензированная компаньонка высшего класса.

— Я прочитал твой отчет. Мне пока нечего к нему добавить, я еще только начал.

— Была на выезде, решила заскочить, глянуть на нее еще раз. — Ева поколебалась, спросить или нет, но скорбь в его глазах ее подстегнула. — Плохо спал?

Он поднял глаза, посмотрел на нее.

— Да, — ответил Моррис. Теперь уже он заколебался, а Ева мучительно думала, сказать ли что-то еще или помолчать.

— Иногда мне так ее не хватает, что кажется, это невозможно выдержать. Теперь уже лучше. Уверен, что лучше, потому что теперь это бывает все реже, а не каждую секунду, целыми днями и ночами напролет. Но иногда я снова вспоминаю, что на свете больше нет Амариллис Колтрейн, и на меня накатывает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию