Опрометчивый шаг - читать онлайн книгу. Автор: Карли Филлипс cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опрометчивый шаг | Автор книги - Карли Филлипс

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Келли очень умна. Она не оставила мне ни кредитки, ни наличных денег. Пока ты спал, я хотела позаимствовать кое-что у тебя, но потом решила, что не стоит. — Тесс передернула плечами. — Вот и решила выйти на улицу и немного покурить.

Он недовольно покачал головой.

— Присядь, — резко и повелительно сказал он.

Тесс, сразу ощетинившись, демонстративно скрестила руки на груди.

— Присядь, Тесс.

Он надвинулся на нее, надеясь, что его внушительный рост заставит ее повиноваться.

К его радости, на этот раз она послушалась. Настороженно глядя на него, она медленно присела на ступеньку.

— А теперь что?

— А теперь давай поговорим.


— Каким образом четырнадцатилетняя девочка попадает под надзор офицера полиции? — приступил к разговору Итан, полагая, что начал с самого простого вопроса.

А дальше будет видно, в какую сторону направить беседу.

— А как ты думаешь? — спросила Тесс, постукивая ногой по плитке, из которой была выложена дорожка.

— Думаю, ты попала в беду. И мне хочется во всем разобраться.

— Не совсем.

Тесс замотала головой.

Все складывалось неплохо, он вспомнил, как его ругали родители за то, как он попадал в разные истории.

— Вандализм? Или тебя поймали с наркотиками? Что произошло? — не унимался Итан.

— Какая разница? Результат один и тот же.

Тесс была права. Итан рассеянно оглядел подстриженные кусты возле дома, дальше лежал мир, в котором он вырос, маленький домик родителей в пригороде, ссоры и атмосфера неустройства в семье. Тесс служила наглядным подтверждением того, о чем он уже в те времена догадывался.

Итан взглянул сбоку на ее тонкий профиль.

— Знаешь, когда я был примерно такого же возраста, как и ты, то вечно попадал в разные истории. Выпивал, воровал, угонял машины.

Тесс взглянула на него удивленно.

— Неужели ты был таким куском дерьма?

— Сколько раз тебе надо напоминать? Следи за своим языком.

После замечания разговор как бы затух сам собой. Ничего, скоро Дэр добудет всю информацию, которая нужна, а потом станет понятно, как быть дальше с Тесс.

— Пойдем что-нибудь поедим, — предложил он.

— С удовольствием. — Она подпрыгнула и встала. — И куда мы пойдем?

— Жор напал? — буркнул он.

— Откуда тебе известны такие слова? — удивилась Тесс.

— Я, конечно, старик, но все-таки не настолько. Поедим в городе, в приличном ресторане. Затем зайдем в магазин и купим продукты, чтобы было что поесть дома.

— Ладно. Пусть так, — хмуро ответила Тесс, опять замыкаясь в себе.

Через час они сидели в семейном ресторане Донованов, единственном в городе. С некоторыми членами этой семьи Итан ходил в школу, однако он сильно подозревал, что они, должно быть, питают к нему презрение за то, что он сбежал от своих родных. Однако, к его удивлению, в ресторане их встретили доброжелательно и приветливо, очевидно, свою роль сыграло присутствие Тесс. Зато остальные посетители вели себя более чем прохладно, откровенно делая вид, что не замечают его.

Как бы там ни было, но он уже привык к такому обращению и не обижался. Нынешнее положение владельца особняка Харрингтонов поддерживали в Итане уверенность в себе. Пока жители города свое негативное и опасливое отношение к нему — мол, ничего, кроме неприятностей, ждать от него не приходится, — не переносили на его новую сестру, Итану было все равно.

Впрочем, ему не пришлось долго размышлять о своих отношениях с горожанами. Позвонил Дэр и рассказал, что переговорил с офицером полиции, который присматривал за Тесс. Все оказалось намного хуже, чем предполагалось. Не считая ареста за взлом и проникновение в чужое жилище, Тесс грозили серьезные неприятности. Теперь ей в течение шести месяцев надо было вести себя очень прилично, только тогда с нее снимут все обвинения. Если же она до восемнадцати лет больше не вступит в противоречие с законом, то с нее снимут судимость. Итан должен круглые сутки следить за Тесс в оба глаза, и четыре года до ее совершеннолетия звучали для него как приговор.

Конец завтрака прошел в полной тишине. Тесс нельзя было считать разговорчивой собеседницей, а у Итана тоже не было настроения. Расплатившись по счету, они вышли на улицу.

Перед тем как зайти в супермаркет, Итан решил завернуть к Фейт. Возле ее офиса стоял грузовик, который привез навес и вывеску для магазина. Итан порадовался за Фейт. Она упорно шла к своей цели, и дела ее, судя по всему, понемногу налаживались.

— Давай зайдем туда и посмотрим, — предложил Итан.

— Куда и зачем? — недовольно буркнула Тесс.

— К Фейт, — лаконично ответил он.

Итан надеялся, что Фейт поможет ему подобрать ключик к Тесс. Во всяком случае, с ней девочка держалась более открыто и не столь замкнуто.

— Чем же она занимается? — с явным любопытством спросила Тесс, прежде не проявлявшая ни к чему никакого интереса.

— Она дизайнер. Ведь нам надо обставить твою комнату. Должна же у тебя быть кровать?

Однако в офисе Фейт не оказалось. Вместо нее там была Кейт, расставлявшая по полкам книги. Неподалеку стоял Ник и о чем-то разговаривал с рассыльным. Он изредка тайком посматривал на зад Кейт, когда она нагибалась, чтобы вынуть то, что лежало в ящиках на полу. Однако при виде Итана настроение у Ника резко изменилось.

— Фейт здесь? — спросил Итан.

Кейт обернулась и весело воскликнула:

— Привет. Хотя я не думаю, что нас представляли друг другу.

— Официально нет. Итан Бэррон.

Он протянул ей руку.

— Кейт Эндрюс, — кокетливо ответила она.

Обмениваясь с Кейт рукопожатием, Итан вдруг ощутил у себя за спиной тяжелое мужское дыхание.

— Остынь, Манчини. У меня назначена деловая встреча с Фейт, — бросил Итан через плечо.

— Она вышла. Так что у тебя больше нет повода для того, чтобы оставаться здесь, — заявил Ник, по-прежнему выполняя роль защитника Фейт, хотя никто его об этом не просил.

— Ник, а как насчет вывески? Ты же обещал помочь повесить ее? — сладким голосом проворковала Кейт.

— Ты всегда так любезна?

Ник окинул Кейт таким взглядом, как будто видел ее впервые.

— С тех пор как ты навел меня на некоторые мысли, — туманно ответила Кейт. — Ник, стоит ли волноваться о том, на что ты не можешь повлиять? Ну, ступай.

Она махнула рукой, указывая ему на улицу, где надо было вешать вывеску.

— Ладно. Если я тебе понадоблюсь, зови, я рядом, — буркнул Ник.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению