Опрометчивый шаг - читать онлайн книгу. Автор: Карли Филлипс cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опрометчивый шаг | Автор книги - Карли Филлипс

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Попридержи язык, — воскликнули одновременно все три брата.

«Наконец-то хоть в чем-то мы пришли к согласию», — мелькнуло в голове Итана.

Тесс прислонилась к стене, опять принимая презрительно-равнодушный вид.

Нэш придвинулся к Итану.

— Ты позвонил и попросил меня прийти, говоря, что это семейное дело. Но раз это наше семейное дело, то она здесь с какой стати?

Он кивнул в сторону Фейт.

Она покраснела от злости и раздражения. Это было заметно по тому, как Фейт обхватила себя руками за плечи.

Оскорбительное отношение к нему самому больше не удивляло Итана, он уже привык, но позволить, чтобы братья обращались подобным образом с Фейт, он не мог.

— Она мой гость и мой друг, и я хочу, чтобы вы относились к ней с должным уважением. Она пострадала не меньше, чем твои клиенты, заруби себе на носу. Ясно? — крикнул Итан.

Впервые за все это время Итан возвысил голос на своих братьев.

И это, как ни странно, сработало.

Фейт переминалась с ноги на ногу.

— Я же говорила, будет лучше, если я уйду.

С этими словами она направилась к выходу. Но тут случилось неожиданное. Тесс бросилась за ней следом и схватила за руку.

— Эй, не уходи. Останься. Я здесь никого не знаю! — Голос Тесс дрожал от неподдельного испуга. — Мало ли что может произойти.

Похоже, она действительно была напугана. Хотя Итан еще не мог решить, притворяется Тесс или боится по-настоящему.

Неужели она боится его?

— Ты же меня совсем не знаешь, — удивилась Фейт. Но, увидев лицо девочки, ласково обняла ее за плечи и сказала: — Они же твои братья. Тебе надо познакомиться с ними поближе. Знаешь, иметь старших братьев очень приятно. Мне самой очень хотелось иметь старшего брата, но у меня его, увы, нет. А у тебя целых три.

— Ну и что, один из них — коп, другой — адвокат. А чем занимается он, я до сих пор не могу понять. — Она указала пальцем на Итана. — Но боюсь, чем-то таким же отвратительным.

— Как несовершеннолетняя нарушительница, находящаяся под присмотром офицера полиции, можешь считать, тебе повезло, что тебя окружают коп и адвокат.

— Как кто? — удивленно перепросил Дэр.

Итан пожал плечами:

— Подробности мне неизвестны. Сестра оставила ее вместе с карточкой офицера полиции. Думаю, что нам надо будет узнать обо всем подробнее.

— Чего уж тут узнавать? — вздохнул Дэр. — Она — нарушительница закона, а я — полицейский.

— Да он хохмач. Ну ладно. Ты меня тоже оставляешь, — пробормотала Тесс, обращаясь к Фейт. — Вот так всегда.

Фейт взглянула на девочку, пытаясь понять, что творится в ее душе. Вдруг она поспешно сунула руку в сумочку и, порывшись, вынула визитку.

— Здесь номер моего телефона. Если у тебя возникнут неприятности, звони. Хорошо?

Тесс, чуть поколебавшись, взяла визитку.

— Ладно.

— Я позвоню тебе завтра днем, и мы обсудим интерьер, — сказала Фейт Итану, уже собираясь уходить.

— Никуда я тебя не отпущу, — возразил он, не желая, чтобы из-за глупых слов Нэша она ушла, обидевшись.

— Нет, я пойду, — решительно ответила Фейт, видя, что, кроме Итана, никто ее удерживать не собирается.

С точки зрения Итана, Нэш вел себя как последний болван. Только одной Фейт удалось найти с Тесс общий язык. Но она не собиралась оставаться, и винить ее в этом было нельзя.

— Я провожу тебя. — Итан обернулся ко всем троим родственникам: — Вас можно оставить наедине друг с другом?

Итан, конечно же, шутил.

— Будь спокоен, — серьезно ответил Дэр.

Бодро кивнув, Итан вышел следом за Фейт. Очутившись рядом с ней на улице, он счел нужным извиниться:

— Черт возьми, как мне неловко, что наш вечер закончился таким грустным образом.

— Представляю, что творится у тебя в душе, — отозвалась чуткая Фейт.

— Полный кавардак, — признался он. — Я не представляю, что мне делать с ней дальше. Ей четырнадцать, и она чихать хотела на весь мир. А кто я? Незнакомый человек, у которого нет даже кровати, куда можно было бы положить ее спать.

Фейт усмехнулась.

— Ну, тут все легко поправимо. Предложи ей свою кровать, а завтра утром я сделаю заказ, и вечером тебе привезут кровать для Тесс. Но ведь ей понадобится и другая мебель, как ты думаешь?

— Ну и что ты посоветуешь?

— Хороший вопрос, — вздохнув, протянула Фейт. — Ладно, завтра заодно подумаю о том, что нужно побыстрее поставить в ее комнате. Впрочем, это относится и ко всему дому. Теперь надо будет поскорее взяться за обстановку. Может, нам стоит встретиться, чтобы обсудить все подробнее?

— Предлагаешь встретиться завтра? Ну что ж, я согласен. Впрочем, меня сейчас мало волнует, какая будет стоять мебель или какие будут висеть картины на стенах. Сейчас для меня самое главное, чтобы девочка начала чувствовать себя в этом особняке как дома.

Внезапно по губам Фейт скользнула теплая, дружелюбная улыбка.

— Я что-то не то сказал? — растерялся Итан.

— Ты ошибаешься.

— Я ошибаюсь?

— Оказывается, ты прекрасно знаешь, что делать с Тесс, — заметила Фейт.

В ее глазах светились радость и восхищение, и он растерялся, видя, как она верит в него.

— Надеюсь, что ты права.

— Можешь не сомневаться. Завтра я приеду и покажу книги, проспекты и планы интерьера. Возможно, тебе это не очень понравится, тогда ты скажешь об этом, а там посмотрим, что можно будет сделать.

Что бы ни предложила Фейт, Итан был заранее на все согласен.

— Тебе надо возвращаться, — напомнила она ему.

Повинуясь внезапному порыву, он подошел к ней, намереваясь поцеловать. Этот поцелуй должен был стать его своеобразным извинением за неудачно сложившееся окончание вечера, но она уклонилась от поцелуя.

Удивившись, он спросил:

— Что-то не так?

Если бы не досадное недоразумение по имени Тесс, они бы уже час или два нежились бы вместе в постели.

Итану не хотелось, чтобы Фейт думала, что он забыл о своих чувствах к ней, даже на время, даже при таких обстоятельствах.

Фейт отступила назад.

— В твоей жизни возникли неожиданные перемены. Сейчас не самое удобное время для необдуманных поступков. Давай пока не будем думать о том, что еще не произошло между нами.

Она явно избегала его, и он не мог понять причины ее внезапного охлаждения.

— Что случилось, Фейт? Откуда в тебе такая перемена?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению