Человек-торпеда - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Человек-торпеда | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Он свежий, – уверенно сказала О-Рибу. – Смотрите.

Она показывала пальцем на маленький комочек грязи. Но его было вполне достаточно для того, чтобы убедиться, что девушка права. Грязь была еще влажной.

Спустя пару секунд японцы были в той комнате, из которой Полундра подслушивал их разговор на улице. И, конечно, тут же обнаружили место, где он лежал, – для опытного человека это несложно. К тому же нашлись еще несколько комочков грязи.

– Кто-то здесь был, – вслух сказала девушка. – И боюсь, что он слышал наши разговоры.

Иримато закусил губу и сквозь зубы процедил несколько ругательств. Если бы Полундра его сейчас услышал, то у него пропали бы последние сомнения в том, что эти «японцы» никакие не японцы. Тот, кто учил русский язык по словарям, так материться просто не может.

– Вот-вот, – кивнул Като. – Интересно бы узнать, кто это был такой?

– И где он сейчас, – добавила О-Рибу. – А то пентюхи-ученые эти в лагере совсем одни. Обидеть их легче легкого. А по нашей аппаратуре подготовленный человек многое понять может! Да и записи там есть кое-какие, которые никому постороннему видеть не нужно!

– Ядрена мать! – выдохнул Иримато. На более красочные выражения у него сейчас просто времени не было. – В лагерь! Быстро!

И Иримато бросился вниз по лестнице – да так, что Като и О-Рибу за ним едва поспевали.

Буквально через несколько секунд квадроцикл со всей тройкой сорвался с места. И на полной скорости понесся к временному лагерю, вздымая клубы песка и соляной пыли.

Когда квадроцикл вывернул из-за холма, за которым скрывался лагерь, Иримато снова выругался.

– Там кто-то посторонний! – рыкнул он.

– Ничего, – отозвался Като. – Всего один. И непохоже, чтобы он был агрессивен.

Когда квадроцикл остановился возле крайней палатки, навстречу троице азиатов с открытой и дружелюбной улыбкой на лице шагнул Полундра.

– Как видите, ничего невозможного нет! Главное – очень захотеть, – громко сказал он, продолжая улыбаться. Говорил Сергей, естественно, по-английски.

– Что вы имеете в виду? Как вы вообще попали на остров? – спросил Иримато, выпрыгивая из машины. Разумеется, он тоже перешел на свой ломаный английский.

«Хрен ты меня теперь обманешь, – подумал Сергей, наивно глядя собеседнику прямо в глаза. – Я теперь знаю, что ты непростая птичка!»

– А это и имею в виду – что сумел до острова добраться, – сказал Полундра вслух. – Вы меня взять с собой не захотели, пограничников побоялись. Пришлось заплатить перевозчику. Ну ничего, не разорился. Цены здесь просто смешные!

– А здесь, – Иримато ткнул пальцем на палатки, – здесь вы что делаете? Тут, между прочим, лагерь научной экспедиции!

– Ну и что? – простецки ухмыльнулся Полундра. – Я проходил мимо, увидел знакомые лица, вот и подошел. Кстати, никому здесь не мешаю, даже наоборот!

– Как это, наоборот?

– Сергей нам помог, – сказал Матвей Семенович Былинкин. Он подошел и встал рядом с Полундрой. От неприязни ученого мужа к незнакомцу не осталось и следа – после того, как Полундра его коньяком из фляги угостил и в работе немного помог.

– Он нам цилиндр для забора проб грунта в землю помогал забивать, – сказал Былинкин. – А вдвоем бы мы с Ильей Вадимовичем до вечера возились. Здесь очень почва твердая, нам физической силы не хватало.

– Понятно… – протянул Иримато. И переглянулся со своими людьми. Като чуть заметно качнул головой. И они поняли друг друга – никак не мог этот тип их подслушивать. Хотя и подозрительно, что он здесь оказался, но ведь не мог же он километра три за считаные минуты одолеть? И даже не вспотеть особенно? Да еще и успеть растяпам-ученым помочь? Нет, это нереально!

Плохо они знали возможности морских спецназовцев! Сергей, в случае необходимости, мог бежать не хуже коня – причем не только на короткие дистанции.

– Ну, в таком случае спасибо вам, – сказал Иримато. – А теперь…

Договорить ему не удалось. Со стороны научного городка раздались громкие хлопки выстрелов. Перепутать этот звук здесь было совершенно не с чем – ну не шампанское же кто-то там открывает!

– Стреляют! – крикнул Сергей.

– Нужно посмотреть, что там такое! – Като прыгнул в квадроцикл, схватился за руль. Иримато последовал за ним, но когда сесть в машину попыталась девушка, решительно помотал головой.

– Нет! Ты оставайся здесь!

Полундра очень хотел выяснить, что происходит, кто в кого палит. Но понимал, что с собой его «японцы» добром не возьмут. Поэтому он не стал просить разрешения, а поступил проще – вспрыгнул на широкую подножку квадроцикла, как только он рванулся с места.

– Ты что! – рыкнул на него Иримато. Причем, видимо, забывшись, по-русски. – Куда?!

– Я с вами! – крикнул Сергей.

– Слезай!

Полундра только упрямо головой помотал. Иримато поморщился и рукой махнул – хрен, дескать, с тобой, некогда сгонять. А свалишься – пеняй на себя.

Но Сергей был вполне согласен пенять на себя – как раз на такое отношение он и рассчитывал. И спокойно поехал дальше.

«Смешно, – неожиданно промелькнуло в голове у спецназовца. – С детства на подножках не катался!»

23

До острова Возрождения оставалось меньше километра. На лице Фарида Ирагозова застыло мужественное и грозное выражение. Как и положено командиру, он стоял на носу переднего катера с пистолетом в руке, пристально глядя на приближающийся берег. Посторонний наблюдатель наверняка решил бы, что думает сейчас предводитель казахских охотников за металлом только о том, всех ли узбеков перебить или хоть одного-двух пожалеть. Собственно, примерно так его люди и думали, с уважением поглядывая на мужественное лицо своего предводителя.

Знали бы они, как сильно ошибаются! Думал сейчас Ирагозов совершенно о другом. А именно – о том, как бы ухитриться обойтись без драки. Ну или хотя бы не сразу начинать, а сначала поговорить. Как и всякий начальник, Фарид умел предвидеть последствия получше, чем его подчиненные. И прекрасно понимал: если будут трупы, то без разбирательства не обойдется. Прикатят из города менты, начнут вынюхивать… Кому это нужно? Но, с другой стороны, Хайдар ранен, остальные члены бригады пропали – нельзя такое без последствий оставлять!

В общем, положение у Ирагозова было весьма неприятным – и так плохо, и по-другому не лучше.

– Фарид Эльджанович! – окликнул его рулевой, одновременно сбрасывая скорость.

– Чего? – отозвался Ирагозов, отвлекаясь от своих невеселых размышлений.

– Куда рулить? Где эти гады работают обычно?

– Обогни вон тот мыс слева, там причалим, – распорядился Фарид, указывая рукой на далеко выступающий с острова мыс. Ирагозов знал, что если причалить слева от него, то до места, где обычно узбеки работают, будет всего лишь около километра.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению