Другие цвета - читать онлайн книгу. Автор: Орхан Памук cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Другие цвета | Автор книги - Орхан Памук

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

ДРУГИЕ ГОРОДА, ДРУГИЕ ЦИВИЛИЗАЦИИ
Глава 72 МОЯ ПЕРВАЯ ВСТРЕЧА С АМЕРИКАНЦАМИ

Моя первая встреча с американцами была очень простой, потому что произошла в детстве, но из-за нее у меня было много запутанных мыслей, желаний и зависти, которые разовьются во мне в последующие годы.

В Анкаре, куда мы переехали в 1961 году из-за того, что папа был назначен туда по работе, мы жили в дорогом многоквартирном доме напротив одного из самых красивых парков с искусственным озером, где одно время плавали два апатичных лебедя. Над нами жила американская семья. Они ездили на голубом «шевроле», который ставили в гараж под домом, и иногда мы слышали легкий шум. Мы, конечно, наблюдали за ними.

Нам были любопытны не американская культура или что-то подобное, а сами американцы. Ведь обычно мы не замечали, какие мы фильмы смотрим в анкарских кинотеатрах, которые каждое воскресенье заполняла толпа детишек, пришедших на дешевый дневной сеанс, — американские или французские. Нам было достаточно того, что они попали к нам с Запада, из цивилизации, открывавшейся нам из титров.

Американцев в те времена было очень много в том новом и состоятельном районе Анкары, и мы, конечно, с интересом наблюдали за ними. Они казались нам забавными, потому что постоянно раздавали всем вокруг какие-то мелочи. Самым интересным для нас предметом из далекой, загадочной Америки, который мы, дети, иногда подбирали на улицах, а иногда вытаскивали со дна мусорных бачков, были жестяные банки из-под кока-колы, или «кука», как мы их называли. Часто, найдя их, мы яростно топтали и давили их. Возможно, некоторые из банок были из-под пива; а может, из-под колы других марок. Еще мы играли в самые разные игры с этими жестянками, особенно хорошо я помню «прятки с кукой». Бывало, что мы разрезали их, делая из них металлические пластинки, которые использовали вместо денег. Но я тогда еще ни разу в жизни ничего не пробовал из этих бутылок: ни колы, ни чего-либо другого.

В одном новом доме, в саду которого был большой мусорный бачок, где мы всегда находили «куку», жила молодая и очень красивая американка, которая нравилась всем нам. Однажды ее муж поймал наш футбольный матч, остановил его, затем медленно прошел мимо нас вывести из гаража машину, а потом поцеловал кончики своих пальцев и, как в кино, послал своей красивой жене, махавшей ему в ночной рубашке с балкона, воздушный поцелуй. Мы надолго замолчали. Как бы они ни любили друг друга, но знакомые нам взрослые никогда в жизни не стали бы так откровенно демонстрировать посторонним свою личную жизнь.

Американские вещи продавались в одном большом магазине под названием «Афекс», который мы называли «Пиекс». Туда можно было заходить только американцам или тем туркам, кто работал с ними. Джинсы, жвачка, кроссовки марки «All-Star», пластинки, недавно вышедшие в Америке, соленые и приторно-сладкие шоколадки, разноцветные заколки для волос, детское питание, игрушки… Некоторые вещи, каким-то образом, явно незаконно, попавшие из «Пиекса» наружу, продавались из-под полы в некоторых магазинах Анкары по очень высоким ценам. Мы с братом очень любили американские игральные шарики. Накопив денег, мы покупали их в этом закрытом магазине. Рядом с турецкими слюдяными или стеклянными шариками эти, белоснежные, как фарфор, смотрелись как драгоценный камень.

Однажды мы узнали, что у сына нашего соседа с верхнего этажа, которого каждый день забирал в школу большой оранжевый школьный автобус, совсем как в американских фильмах, есть множество этих «фарфоровых» шариков. Мальчик этот был наших лет, с короткими волосами, стриженными на «американский манер» — с коротко остриженным затылком. Он был одиноким, потому что у него совершенно не было друзей. Наверное, он видел, как мы с друзьями играли в саду в эти шарики, и накупил себе в «Пиексе» несколько сотен. Нам казалось, что их у него были тысячи, по сравнению с нами. У нас было только по три, максимум по пять штук. Он любил высыпать все шарики из сумки, и мы, этажом ниже, долго слушали стук сотен падающих шариков, от которого захватывало дух.

Новость о таком изобилии быстро вскружила голову не только нам, но и нашим друзьям по кварталу. Собравшись у нас в саду за домом, они начинали кричать, глядя в окна квартиры американского мальчика: «Hey, Boy!» Проходило много времени, прежде чем он внезапно появлялся на балконе, сердито кидал собравшимся внизу пригоршню шариков и, понаблюдав, как мои друзья расхватывают их и дерутся из-за них друг с другом, исчезал.

Разгневанный одинокий король, бросающий золото толпе! Иногда он целый день не появлялся на балконе, и бродили слухи о том, что «королевский» автобус увез его в школу или что он уехал куда-то с родителями. Через некоторое время он стал бросать шарики не пригоршнями, а по одному, с промежутками, а мои друзья бегали за ними по саду, пихая друг друга.

Однажды днем «король» начал бросать шарики и на наш балкон. Шарики лились дождем, и некоторые, подскакивая, падали с балкона в сад. Мы с братом, не выдержав, бросились на балкон и начали подбирать их. Когда ливень из шариков усилился, мы начали драться.

— Это что такое?! — закричала мама, показавшись на балконе. — Ну-ка быстро в комнату.

Закрыв балконную дверь, мы с грустью и стыдом следили из комнаты за постепенно стихавшим дождем из шариков. Король, понявший, что мы не выходим на балкон, начал кидать их в комнате. Звук этот невероятно действовал нам на нервы. Когда мама ушла, мы тихонько, чувствуя себя виноватыми, собрали на балконе все шарики и грустно разделили их с братом.

На следующий день, когда король показался на балконе, мы позвали его снизу, как велела мама:

— Hey boy, do you want to exchange?

Мы показали ему с балкона наши шарики — стеклянные и слюдяные. Через пять минут он позвонил в нашу дверь. Мы дали ему несколько наших шариков, а он протянул нам пригоршню дорогих американских. Мы молча обменялись. Он сказал, как его зовут, а мы — как нас.

Нам запомнился не этот выгодный обмен, а то, что мальчика этого звали Бобби, что чуть раскосые глаза у него были синими, а коленки — грязными, как у нас. Смутившись, он убежал наверх, к себе домой.

Глава 73 ВЗГЛЯД ИЗ СТОЛИЦЫ МИРА: НЬЮ-ЙОРК-1986

ПРИЕЗД В НЬЮ-ЙОРК

Из аэропорта Кеннеди меня забрал на машине один мой друг. По дороге в Бруклин мы затерялись на объездных путях: бедные кварталы, склады, кирпичные здания, старые заправки, унылые многоэтажные жилые дома… Хотя среди всего этого я то и дело видел силуэт Манхэттена, это был не тот Нью-Йорк, который я себе представлял. И я внезапно для себя решил, что Нью-Йорк — это не Бруклин. Я оставил чемоданы в квартире коричневого каменного дома моего друга в Бруклине, мы выпили чаю, закурили. Бродя по квартирке маленького жилого дома, я думал, что здесь еще тоже не Нью-Йорк: все самое главное, то место, куда надо было идти, находились немного дальше, по другую сторону моста.

Через час солнце длинного дня должно было уже зайти. Мы ехали по Бруклинскому мосту, связывающему Бруклин с Манхэттеном. Если и были какие-то стереотипные, но все же реально существующие образы городов, то это был образ Нью-Йорка, который я видел… В Стамбуле я закончил новый роман, с деньгами у меня было туго, я устал, не спал уже сорок часов, но глаза мои были широко раскрыты. Казалось, что среди теней огромных силуэтов, где мы ходили, вдруг должен внезапно появиться ключ, который поможет мне понять суть не только всего происходящего на земле, но и суть всех фантазий, которые я годами переживал. Наверное, все большие города вызывают в человеке такого рода иллюзии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию