Властитель ее души - читать онлайн книгу. Автор: Александра Айви cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Властитель ее души | Автор книги - Александра Айви

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Зловоние Бриггса долго вынюхивать не пришлось, и исходило оно напрямую из домика. Впрочем, если бы даже он сумел скрыть его, морозный холод скрыть было невозможно.

Харли перевела дух и постаралась на время не думать о Бриггсе. Она пыталась понять, есть ли там пропавшие оборотни, и совершенно не удивилась, почувствовав и их запах. Удивило ее лишь то, что запах оборотней шел не из домика, а со стороны навеса.

«Странно, что Бриггс не использует их в качестве прикрытия, — подумала Харли. — Да и зачем ему оставлять их без присмотра там, откуда их так легко спасти?»

Объяснение было только одно — там ловушка!

Сальваторе наклонился к уху Харли и прошептал ей то, что она уже знала.

— Оборотни под навесом.

— Я тоже их чувствую, — ответила ему Харли и, повернувшись, увидела, каким злым огнем горят его глаза. — Но это ловушка!

— Мы должны их спасти!

Харли захотелось крепко встряхнуть Сальваторе, но она понимала, что это бесполезно, ибо ничто не заставит его свернуть с пути, даже если в конце была ловушка, устроенная Бриггсом.

— Ты хочешь погибнуть, Сальваторе, но подумай обо мне, — выдавила она из себя.

Сальваторе с диковатой улыбкой наклонился и поцеловал ее в губы.

— И не мечтай избавиться от меня, — сказал он.

Харли выгнулась назад, прижимаясь к его мускулистому телу. Однако время не ждало, и она неохотно отстранилась.

— У тебя есть план? — спросила она.

— Ты проходишь вперед, — сказал Сальваторе, — и освобождаешь оборотней.

— А ты в это время пытаешься разобраться с Бриггсом?

— Это неизбежно, — ответил, пожимая плечами, Сальваторе.

— Вовсе нет…

— Да, Харли, да. — Сальваторе обнял ее щеки ладонями. — Я намерен сделать это. А Хесс и остальные должны быть при этом достаточно далеко, чтобы Бриггс не смог обрести контроль над ними.

Харли хотела возразить ему, сказать, что в одиночку выходить против Бриггса безумие. Ведь этот зомби Бриггс был безумен, как Ганнибал Лектер [27] .

«Ты убивал когда-нибудь зомби?» — хотелось ей спросить. Но она не спросила. Сколько существовала человеческая цивилизация, мужчины всегда горели страстью доказать свое превосходство над другими мужчинами.

Бриггс не был личным врагом Сальваторе. Скорее он провинился перед всем племенем варов, заключив договор с верховным демоном и поставив их на грань исчезновения.

А Сальваторе, будучи королем, должен был удостовериться, что предатель понес заслуженное наказание.

— Хорошо, — немного подумав, сказал Сальваторе. — Уводи оборотней к заброшенной церкви, а я найду тебя там, когда уничтожу Бриггса.

Сальваторе исчез в тени кустов, где спустя минуту сбросил с себя свой шикарный костюм. Начался ритуал превращения в волка. Сальваторе не сомневался, что Харли сможет освободить оборотней и вывести их в безопасное место. Ну а то, что она перечила ему, так это не в первый и не в последний раз, с улыбкой подумал он.

Сальваторе обратился в волка и неслышным бегом направился к домику. Сейчас он не собирался повторять свою ошибку, ведь в последний раз он недооценил Бриггса. Тот был все тем же психом, только теперь у него не было такой поддержки, как верховный демон. Последнее означало, что ловушка, которую задумал Бриггс, была действительно смертельной даже для Сальваторе.

Бесшумно огибая домик, Сальваторе прислушивался к своим ощущениям, дабы не пропустить любой намек на опасность. Лесных тварей он не слышал — их давно распугало присутствие Бриггса и оборотней, людей не ощущалось. Однако где-то недалеко находились некрупные демоны. Через перелесок проскочило несколько адских гончих [28] . Также в гуще леса Сальваторе разглядел одного эльфа и почувствовал вдалеке ведьму. Но все это было знакомо и не предвещало угрозы.

Сальваторе подозревал, что ловушка Бриггса должна быть магической, хотя использовать магию в этих целях считалось у варов подлым делом. Поняв, что физической опасности нет, Сальваторе вновь обратился в человека и направился на поросший бурьяном задний двор, надеясь незаметно подойти к дому и заглянуть в окно.

Он сумел разглядеть только небольшую кухню с изрядно потертым линолеумом и противными желтыми обоями. Никакой техники на кухне видно не было, трубы и провода уродливо торчали из стен.

Сальваторе скривился. Это место даже без Бриггса было гиблым. «Надеюсь, у них нет электричества», — подумал Сальваторе.

Словно по заказу, в домике зажглось освещение, и в темном проходе Сальваторе разглядел разбитый диван и один-единственный стул. В общем, все это было похоже на постапокалиптический кошмар.

Внезапно в проходе промелькнула фигура в плаще. Бриггс, как кстати! Сальваторе поднялся на крыльцо, пинком открыл дверь и стремительно вошел в пустую кухню. Если это ловушка, то будь что будет! Он не собирался всю жизнь ходить на цыпочках.

Сальваторе прошел в гостиную, где действительно его ждала ловушка. Что-то холодное обняло его, подняло и бросило о стену. С потолка посыпалась побелка. Однако повода для паники Сальваторе пока не видел.

Прежде Бриггс действительно был силен, но не теперь, когда из этого мира ушел верховный демон. Сальваторе же чувствовал себя как никогда сильным.

Появился Бриггс и, скинув капюшон, продемонстрировал свое лицо, которое больше напоминало череп, лишь бешеной злобой светились темно-красные глаза. Сальваторе вдруг подумал, что зомби выглядят лучше, чем это существо, называющее себя варом. Об ужасающем запахе вообще не стоило говорить.

— Ты так ничему и не научился, Сальваторе, — злобно сказал Бриггс, останавливаясь перед ним.

— Не в этом дело, — ответил Сальваторе, пытаясь сквозь боль улыбнуться. — Просто я не боюсь тебя.

На мгновение ярость исказила лицо Бриггса, но потом на нем появилась самодовольная ухмылка.

— Высокомерие погубит тебя, Сальваторе.

Тот пожал плечами.

— Может быть, когда-нибудь и погубит, но не сегодня.

— Посмотрим, — злорадно проронил Бриггс.

— И что ты сможешь сделать без силы твоего хозяина?

— У меня есть и свои силы, — прервал его Бриггс, взмахнув рукой.

— Держать меня здесь все время у тебя не получится, если только не найдется другого демона и другого подвала, — сказал Сальваторе. — У меня есть один вопрос.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию