Властитель ее души - читать онлайн книгу. Автор: Александра Айви cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Властитель ее души | Автор книги - Александра Айви

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Сальваторе скользнул взглядом по лицу Харли. Она не сводила глаз с пейзажа, мелькающего за окном. Скоро типичный для американского Среднего Запада пригород сменился какими-то складами, за которыми начались поля, поля…

Внезапно все самодовольство Сальваторе куда-то исчезло, и он неожиданно осознал, что везет Харли если не на верную гибель, то на очень даже возможную. В то же время его сознание подсказывало, что вместе они сильнее, чем порознь.

К тому же это был выбор самой Харли, которая решила стать королевой варов. За свои силу и решимость защищать племя она заслужит уважение оборотней, и тогда уже будет не так важно, что она не способна превращаться и провела много лет в плену у Каина.

Харли еще предстояло заслужить доверие стаи, и в том, что она сделает это, Сальваторе не сомневался. Он знал, что эта хрупкая женщина обладает грозной и безжалостной силой.

Сальваторе вспомнилось, как она вела себя при встрече с верховным демоном. Многие повернулись бы и побежали, а она приняла вызов, совершенно не представляя, с чем столкнулась. Подумалось ему и о том, что она была упряма как мул.

Машина гладко неслась по шоссе, и Сальваторе с неохотой ослабил нажим на педаль газа. Машина начала плавно замедлять ход и уже ползла, когда Сальваторе свернул на грязную проселочную дорогу, в конце которой стояла заброшенная церковь.

Кладбище дремало в неясном лунном свете. Его безмятежный сон нарушили, наверное, впервые за десятилетие. Сальваторе пристально изучал ворота из кованого железа, которые были сейчас распахнуты и не защищали больше тех, кто давно распался в прах. Сразу за забором виднелись полуразрушенные мраморные статуи и склепы, проступавшие из зарослей сорняков, как будто отказавшиеся признать свое полное поражение.

Сразу за церковным кладбищем высились руины церкви — некогда величественного храма, а теперь лишь каменные стены с остатками старых строительных лесов.

Сальваторе проехал еще немного и остановил машину за редким перелеском, где был наезженный съезд, так что припаркованная там машина не должна была удивить случайного прохожего.

— Похоже на студийный интерьер Роба Зомби [26] , — сказала Харли, с сомнением покачав головой.

— У Бриггса никогда не было вкуса, — с гримасой отвращения заметил Сальваторе. — Он из тех, кто создает оборотням дурную славу.

— Не думаю, что вкусы какого бы то ни было оборотня способны создавать оборотням дурную славу, — весело сказала Харли, толчком открывая дверцу и выходя из машины.

Сальваторе улыбнулся и вылез с другой стороны.

— Верно, — согласился он. — Возможно, мне придется нанимать хороших пиарщиков.

— Интересно. — Харли удивленно посмотрела на него. — А ты знаешь, как трясется мир демонов, когда в него ступает оборотень?

Сальваторе знал это и не стал спорить.

— Зато больше порядка, — самодовольно заявил он.

— А что, все действительно видят в тебе короля и преклоняются перед тобой? — спросила Харли.

— Что-то в этом роде, — пробормотал Сальваторе.

— Боже мой, — сказала она, не сводя глаз с его дорогого костюма и легких кожаных мокасин. Красиво одеваться он любил. — А ты и прежде, до того, как стал королем, был таким высокомерным? А то еще немного, и с тобой невозможно будет разговаривать.

Сальваторе наклонился и ловко поймал ее губы своими в быстром поцелуе.

— Вовсе нет, ведь у меня есть такая прекрасная королева, которая постоянно напоминает мне о скромности, — сказал он, щекоча губами ее щеку.

Харли запустила пальцы в его волосы и ответила таким поцелуем, от которого мог загореться костер страсти.

— Уверена, это так, — прошептала она.

Эх, если бы не дело, он стащил бы с нее джинсы и рубашку, и она не устояла бы перед ним со всем своим упрямством! Дело, ради которого они приехали сюда, было важнее. Ведь Бриггс все еще представлял для них угрозу, и неясно было, где те два оборотня. Но потом у них будет целая вечность для любви под луной!

— Ты готова? — спросил он, не в силах скрыть огорчение в голосе. Харли кивнула. — Тогда я буду обходить церковь справа, а ты слева. Харли…

— Не начинай даже!

Ее глаза вспыхнули. Сальваторе проглотил все готовые сорваться с его губ просьбы и сказал лишь: «Будь осторожна», пальцами пытаясь зачем-то распрямить ее локон.

Харли улыбнулась и вытащила из-за пояса за спиной два «глока», заряженных серебряными пулями.

— Всегда со мной, — сказала она и, изящно повернувшись, исчезла в кустарнике, окружавшем церковное кладбище.

Сальваторе вновь почувствовал прилив гордости. Однако дела не ждали и, отбросив посторонние мысли, он сосредоточился на звуках и запахах ночи.

Подойдя к церкви, Сальваторе остановился в кругу деревьев, окружавших церковный двор. Сотни ароматов наполняли воздух, но он искал среди них лишь знакомый запах вара. Все было тщетно, и Сальваторе прошел через кладбище ко входу в пещеру. Запахи Хесса и Бриггса он чувствовал здесь во многих местах, но они были слишком старые и явно относились к моменту, когда пещера была еще целой.

Неужели Хесс и Бриггс застряли где-то в ловушке в туннелях?

От одной этой мысли у него кровь застывала в жилах. Оставить кого-то в пещере было равносильно убийству! Сальваторе поклялся, что найдет своих людей — живых или мертвых, а потом убьет Бриггса! На меньшее он не был согласен.

Пробираясь мимо давно заброшенных могил, Сальваторе присоединился к Харли, которая стояла у величественного мраморного склепа, однако размышляла явно не об их обитателях.

— Ты нашла что-нибудь? — нахмурившись, спросил Сальваторе.

— Мне показалось, что я уловила запах Каина, но… — Харли замолчала, покачав головой.

— Что — но?

— Возможно, это не он.

— Почему же нет?

— Это был запах чистокровного вара.

Сальваторе не надо было объяснять, что это значит. Он знал про желание Каина стать чистокровным и про его видение. Неужели видение его не обмануло?!

— Вот черт! — выругался он, не в силах поверить в неприятную перспективу. Много веков назад Темный Властелин уничтожил всех ясновидцев и тех, кто утверждал, что владеет этим даром. Хотя, возможно, кто-то и остался в живых. Конечно, не самый сильный, но есть ведь и те, кто наиболее чувствителен к пророчествам. В том, что истинных провидцев в мире не осталось, Сальваторе не сомневался. — Не может такого быть!

— Тогда забудь, — посоветовала Харли, пожав плечами.

— Хорошо, — согласился Сальваторе, — только не сегодня вечером. Рано или поздно я поймаю этого Каина, и тогда он сполна заплатит за то, что держал тебя в плену столько лет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию