Властитель ее души - читать онлайн книгу. Автор: Александра Айви cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Властитель ее души | Автор книги - Александра Айви

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Вампир вышел из комнаты, и повисла мертвая тишина.

Колеблясь между желаниями ударить Сальваторе или сорвать с него одежду, Харли отвернулась и положила руку на рукоять стоявшего у стены тяжелого меча.

— Сыграем? — настойчиво предложила она.

— Попробуй со Стиксом, ему как раз нужен спарринг-партнер.

— Я заметила.

Сальваторе шагнул к ней, заправляя отбившийся завиток за ее ухо.

— А я думал, ты хочешь провести вечер за кино и попкорном.

Харли дернулась, словно пальцы Сальваторе были из раскаленного металла. Она желала Сальваторе и хотела, чтобы его прикосновение было преисполнено тем же желанием.

— Так ты специально подослал Дарси, чтобы я не мешала тебе, — сказала она несколько напряженным тоном.

— Я послал ее для того, чтобы на этот вечер у тебя была компания, — спокойно возразил Сальваторе. — Как уже говорил Стикс, для Дарси, да и для всех остальных, ты желанный гость. Мне показалось, что ты сама хочешь поближе узнать свою сестру.

— А мне показалось, что ты хотел просто занять меня, чтобы иметь возможность сбежать по делам.

Сальваторе сложил на груди могучие руки, изучающе глядя на Харли.

— Кстати, прежде ты думала, что в наших отношениях одна сплошная биология, — напомнил он. — Какое имеет значение, что хотел я, если я заранее сказал, что исчезаю по делам?

Харли сжала зубы, не принимая, да и не желая принимать эту логику. Она чувствовала, что эта логика не имеет смысла. Ведь если бы она хотела, чтобы ее оставили в покое, она бы ушла сама.

— Ты идешь охотиться на Бриггса?

— Сейчас моя первая обязанность — удостовериться, что моим оборотням ничего не угрожает. Бриггс удерживает их в пещерах.

Острая боль вины кольнула сердце Харли. Конечно, он просто обязан был позаботиться о своих оборотнях. А она видела этих пленников уже на свободе и должна была сказать об этом Сальваторе, но много переживаний было, да и дел было много потом.

Харли успокаивающе положила руку на его предплечье.

— Я видела Хесса, когда тебя искала. Он был… — Харли осеклась, не зная, как сказать ему правду. Он и так был сейчас готов, потеряв последнюю осторожность, разорвать Бриггса на части. — Дезориентированный, — осторожно сказала она. — Но я уверена, ему удалось найти и вывести из пещеры остальных.

Безусловно, Сальваторе заметил эту слабую попытку Харли схитрить. Он печально улыбнулся:

— Тогда почему их нет рядом со мной?

Харли не стала спорить. Она знала, что Сальваторе способен излечивать физические раны, а также урон, который нанесен психике.

К счастью для Харли, у них было бесконечное множество других тем для споров.

— Так ты идешь за Бриггсом? Ты мне не ответил.

— Да, и это моя обязанность.

— Никакая это не обязанность, — усмехнулась Харли. — Ты просто жаждешь мести.

На скулах Сальваторе мгновенно вздулись желваки.

— Возможно, и так. Но конечный результат будет один. Этот ублюдок никуда от меня не скроется. — Глаза Сальваторе горели огнем, а голос был хриплым от ярости. — Однажды он уже почти обескровил варов и второго шанса не получит.

Харли прекрасно понимала желание Сальваторе отомстить Бриггсу, но это не означало, что она была готова безропотно отпустить его одного прямиком в ловушку. Сейчас он был ослеплен гневом и не заметил бы ее.

— А он не мог получить магию без верховного демона? — спросила Харли.

— Этот верховный демон еще попытается открыть двери в наш мир, — задумчиво произнес Сальваторе.

Харли удивленно подняла брови:

— Мой Бог, а это возможно?

— В любом случае я не собираюсь это проверять, — попытался отшутиться Сальваторе.

Но Харли обиженно надула губы.

— То есть ты как тот одинокий рейнджер [24] — всего лишь хочешь поймать плохого парня? В одиночку?

Искорка блеснула в глазах Сальваторе.

— Одинокий рейнджер?

— А ты предпочитаешь образ другого супергероя? Ну там, Бэтмена, Хеллбоя или невероятного Халка?

Сальваторе обнял ее лицо ладонями, всматриваясь в ее глаза.

— А что, разве я похож на одинокого рейнджера?

— Конечно.

— Но чем?

— Чем? — Харли облизала сухие губы. — Тем, что глупо на себя одного брать такой риск. О да, вы же король, вам можно! За вашей спиной целая армия варов, с помощью которых вы плените Бриггса.

— Ну, положим, далеко не армия… — поправил ее Сальваторе.

— Ну ты же понял, что я имела в виду.

Сальваторе завороженно смотрел, как шевелятся чувственные губы Харли. Большими пальцами он пощекотал их уголки.

— Конечно, я мог бы отправить других, однако хотел своими глазами увидеть, как умирает Бриггс. Лучше я убью его собственноручно.

Сердце Харли часто забилось, хотя у какой женщины не зачастит сердце рядом с таким красавцем?

— Превосходно, — кивнула она, чувствуя, что во рту у нее предательски пересохло. Проклятие! Она решительно расправила плечи. — Тебя одного я никуда не отпущу.

— Ты стала приказывать мне? — недоверчиво спросил Сальваторе.

— Я ведь королева, не так ли?

Сальваторе пристально посмотрел ей в лицо и сказал:

— Но ты сказала, что не желаешь быть королевой. Или передумала?

— Я… — Харли почувствовала, как горит ее рот.

Сальваторе медленно наклонился и поцеловал ее в кончик носа.

— Харли?

— Я иду с тобой.

— Зачем тебе это?

— Нужно.

— Всего лишь нужно, — удивился Сальваторе. — И это все объяснение?

Харли услышала в его голосе нотку самодовольства, однако решила не замечать ее, не желая думать о том, почему ее так пугает перспектива расставания с Сальваторе. Кроме того, она знала, что Сальваторе может наделать глупостей, и только ей под силу удержать его от них.

— Ты один не пойдешь. Вот все мое объяснение.

— Не самый разумный аргумент, — возразил Сальваторе.

— Так я королева или нет? — задала вопрос Харли, упрямо наклоняя голову. — Если ты решил идти за Бриггсом, то только со мной!

Сальваторе словно был застигнут врасплох этими ее словами. Однако спустя мгновение его губы растянула улыбка, и он наклонился над Харли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию