Только по любви - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Блейк cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Только по любви | Автор книги - Дженнифер Блейк

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Сразу же она удивилась, как может быть настолько уверенной. Она не знала, но была уверена на самом деле.

— Ему не нужно опускаться ни до чего, насколько я вижу, — сказала Маргарита унылым тоном. — Он разрушил проклятие, так что ему нечего бояться. А также и другим мужчинам.

Изабель подхватила Маргариту с одной стороны и Кейт с другой. Обнявшись, сестры пошли дальше.

— Что-то произошло, определенно. Ведь никто пока не устраивает ваших браков?

— Пока нет, но не все так радужно, — пожаловалась Маргарита. — Нас осаждают, я клянусь. Я получила шесть приглашений разделить место за столом. Никогда еще не была так рада иметь сестру, чтобы прибегнуть к этому предлогу для отказа.

— Две баллады и песня были посвящены мне, и четыре джентльмена сказали о намерении поговорить с Грейдоном. — Кейт покачала головой.

— Мы обречены, — сказала Маргарита со стоном, кладя голову на плечо Изабель и закрывая глаза.

Изабель прижалась на мгновение щекой к маленькому чепцу под вуалью своей младшей сестры:

— Хотела бы я иметь возможность что-то сделать, но...

— Ты не можешь защищать нас всегда, хотя ты заботилась о нас, как овца, охраняющая своих ягнят, с тех пор как мама умерла, — сказала Кейт со вздохом. — Мы должны сказать спасибо за то, что избегали замужества так долго.

— Или поблагодарить Грейдона за жадность, — сказала Изабель с некоторой резкостью. — Нет, но действительно, я думала, что слухи, которые ходят вокруг Рэнда, заставят вашего самого храброго поклонника подумать дважды.

— Он все еще свободен в пределах дворца, что совсем не является препятствием. — Маргарита посмотрела сердито. — Если ты не думаешь, что его скоро заберут в тюрьму?

— Нет, — резко сказала Изабель, и была удивлена тем, какой нежелательной была для нее эта мысль. Разве не хотела она того же самого еще не так давно?

— Что стало с Брэсфордом? — спросила Кейт. — Он, случайно, не слег? Если бы его раны были хуже, чем кажутся. Это могло бы отпугнуть остальных, ты знаешь.

— У него хорошая способность к заживлению, — ответила Изабель, избегая глаз своей сестры, размышляя над доказательством этого утверждения, которое у нее было.

— Или мы можем сказать, по крайней мере, что проклятие привело к Ночи Тобиаса?

Изабель покачала головой.

— Ты имеешь в виду... О, Изабель!

— Мы действительно женаты, — сказала она, пожимая плечами.

— Я говорила тебе, что мы обречены, — сказала Маргарита, обращаясь к Кейт с мрачным видом.

— Не совсем, еще нет. — Изабель рассказала им, что произошло в аббатстве.

— Это звучит так, как будто этот мужчина, кем бы он ни был, ожидает, что ты сделаешь что-нибудь, чтобы избавиться от Брэс-форда, — сказала Кейт нахмурившись. — Он не потрудился посмотреть на него? Неужели он действительно думает, что ты можешь нанести вред такому грозному рыцарю?

— Даже если бы я могла!

— Это означает, что ты не стала бы, — спросила Кейт, наклонившись, чтобы изучить лицо Изабель, — что ты не возражаешь против него в качестве мужа?

— Ничего подобного, — решительно сказала Изабель. — Единственное, что есть и худшие судьбы. — Воспоминания о Рэнде всплыли в ее мозгу — высеченное совершенство его плеча, темная твердость его взгляда, его страстная сосредоточенность, когда он занимался с ней любовью. Если бы ей отказали

в этой близости или магии его жара и силы внутри нее, это было бы потерей. Не то чтобы оно что-то значило. Конечно, нет.

Кейт скривила губы, но не ответила.

— Как это странное сообщение касается Леона? — спросила Маргарита. — Он вообще имеет к нему отношение?

— Думаю, вряд ли.

— Я тоже, так как какую бы пользу извлек Мастер празднеств, устранив Брэсфорда? Король никогда бы не разрешил тебе выйти замуж за простого трубадура.

— Леон бы на это и не рассчитывал, что заставляет меня думать, что просьба о встрече была послана кем-то другим от его имени.

Изабель пожала нежное запястье своей сестры, пока они продолжали идти. Самая младшая из сестер, Маргарита, зачастую лучше всех понимала людей и могла объяснить их поступки:

— В самом деле кто-то, кто знал о нашей с ним дружбе.

— А если Леон был убежден, что оказывает тебе услугу, делая тебя вдовой? — заметила Кейт.

Изабель нахмурилась, прежде чем отбросить это предположение:

— Никто из вас не видел его, не так ли?

— Он исчез, — сказала Кейт. — Это самое неприятное.

— Думаю, его держат в неволе, — заявила Маргарита.

— О да ладно, — сказала Кейт с едким отрицанием.

Изабель посмотрела на нее подавляющим взглядом старшей

сестры, прежде чем повернуться к своей младшей сестре:

— Генрих, ты имеешь в виду?

— Или кто-то, действующий в его интересах. Это имеет смысл, не так ли? Леону могли не дать сказать, что случилось с его машиной и кто мог что-то с ней сделать. Могло быть подстроено так, как будто он подкуплен Йорками, желающими свергнуть Генриха. И это обеспечит его безопасность до того времени, пока он не потребуется как жертва.

Жертва, козел отпущения.

Это было как раз то, что она думала о Рэнде, вспомнила Изабель. Но если ветер дул в эту сторону, тогда не следует ли из этого, что огненный взрыв и исчезновение мадемуазель Жюльет как-то связаны?

Какая связь может здесь быть? Да и какой смысл в двух козлах отпущения?

Она с сестрами достигла передней, которая вела к маленьким комнатам, отданным придворным. Одну из этих комнат Изабель сейчас делила с Рэндом. Она посмотрела в том направлении.

Ее муж стоял в проеме, прислонившись спиной к косяку и скрестив руки на груди. Его темные глаза были прикованы к ней, черты его лица были грозными.

— О, дорогая, — шепотом сказала Маргарита. — Он выглядит не слишком довольным.

Кейт подняла бровь:

— Он выглядит голодным, я бы сказала, как будто он пропустил обед и ожидает, что ты возместишь потерю.

— Кейт! — проворчала Изабель в знак протеста, хотя она не могла ей возразить. Дрожь смятения пробежала по ее телу. Или это было предвкушение?

— Какова бы ни была его цель, думаю, мы должны пойти своей дорогой, — сказала Кейт, делая небольшой реверанс в сторону Рэнда. — Мы с Маргаритой оставим тебя здесь и надеемся увидеть в большом зале сегодня вечером.

— Это, — добавила Маргарита, — если он не съест тебя до этого.

У Изабель перехватило дух, так как воспоминание о рте Рэнда

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию