Слишком красива для жены - читать онлайн книгу. Автор: Салли Маккензи cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слишком красива для жены | Автор книги - Салли Маккензи

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Что? – Лорд Фрамптон уставился на нее так, словно у нее выросла вторая голова. – Никакой опасности. Не повезло. Если бы он не умер, моментально вернулся бы в седло.

– А! Конечно.

Она никогда не сможет понять, почему люди увлекаются охотой. Скакать по полям, губить растения… Ну, совершенно ясно, что спорить по этому вопросу совершенно бессмысленно. Если она выйдет замуж за этого безумца, ей надо будет держать язык за зубами, Она начала обмахиваться веером.

– Тут душно. Не хотите ли пройтись по саду?

С тем же успехом она могла предложить прогуляться по Содому и Гоморре.

– По саду? – Он дал петуха и закашлялся, прочищая горло. – Ну, думаю… Кажется… То есть я…

– Насколько я понимаю, у лорда Истхевена есть редкие растения.

Необычайно неинтересные, но лорд Фрамптон все равно этого не поймет.

– Я… гм… не особенно интересуюсь растительностью. Для меня это сорняки. Предоставляю это дело садовникам. Достаточно хорошо им плачу.

– Однако вечер такой чудесный!

– Немного прохладно. – Он посмотрел на ее плечи. – Простудитесь до смерти. Лучше остаться в зале.

Она попыталась улыбнуться. Возможно, лорд Фрамптон потребует чересчур больших усилий. Если посмотреть…

Боже! Паркc направляется в ее сторону! Не станет же он к ней подходить при таком скоплении народа.

Но он намеревался сделать именно это. Мэг поняла это по его решительному виду и его шагам.

Это поняли и все остальные гости. Мэг показалось, что она услышала общий вздох предвкушения, раздавшийся в тот момент, когда их ноздрей коснулся запашок скандала. Они ничем не отличались от гончих лорда Фрамптона.

А она была лисицей. Ей необходимо бежать. Она схватила барона за локоть и потянула к двери в сад:

– Милорд, мне необходим воздух!

Наверное, выглядела она такой же испуганной и загнанной, какой чувствовала себя, потому что он последовал за ней без дальнейших возражений.


Этот вечер оказался наихудшим из всех, которые ему пришлось пережить. Сначала он совершил ту роковую ошибку в саду. Когда же вернулся в зал, его поймала леди Истхевен. Не успел он отделаться от нее и ее разговоров о мисс Петерсон, как его остановил лорд Федерстоун. Паркc прилагал все силы к тому, чтобы его руки оставались опущенными, когда его пальцы так и зудели от желания сомкнуться ка тощей шее старого развратника. Он считал, нет, он надеялся, что его уже много лет назад упокоили с помощью лопаты, но, к несчастью, этот грязный котелок все еще оставался на поверхности земли.

– Значит, малютка вас разочаровала, а?

Федерстоун подался к нему, отравляя воздух своим несвежим дыханием.

Паркc шагнул назад.

– Какая малютка?

– Мисс Петерсон. Все знают, что на балу у Палмерсонов вы попробовали ее чары. Видимо, они оказались недостаточно сладкими, чтобы позволить себя окольцевать? – Старик сипло засмеялся и хлопнул Паркса по плечу. – Или, может, вы решили, что нет нужды платить за то, что можно получить даром, а?

Паркc едва сдерживался, чтобы не придушить старого пса на месте, прямо в бальном зале Истхевенов.

– Лорд Федерстоун, вы совершенно неверно поняли ситуацию.

Его собеседник ухмыльнулся и кивком указал дальше в зал:

– Наверно, вам лучше объяснить это Фрамптону. Похоже, теперь она пытается заманить в сад его.

– Что?

Проклятие! Мисс Петерсон действительно стояла у дверей, которые вели в сад, и разговаривала с бароном.

– Не то чтобы это было вам интересно, – добавил Федерстоун, но по-моему, это обидно. Я видел, как леди Кэролайн охотилась за Фрамптоном последние несколько сезонов, даже до того, как он получил наследство. Решил, что она наконец близка к тому, чтобы его поймать. Вряд ли ей понравится, если мисс Петерсон запустит в него свои коготки.

Паркc хмыкнул. Леди Кэролайн может не беспокоиться. Он позаботится о том, чтобы мисс Петерсон больше не уволакивала мужчин в сад.

– Прошу меня извинить, милорд. У меня есть одно небольшое дело.

Старик захихикал:

– Я так и подумал.

Паркc ничего не ответил. Он экономил слова для разговора с мисс Петерсон.

Глава 10

Ей казалось, что ее преследуют гончие ада.

– Мисс Петерсон.

Ей надо было убежать, скрыться из виду. Она не вынесет столкновения с мистером Паркером-Ротом. Да, ее бегство было трусливым. Она трусиха. И охотно признает это. Она постарается быть храброй и бросить вызов свету в какой-нибудь другой день, когда этого члена светского общества в зале не будет.

– Мисс Петерсон.

Она поспешно спустилась по ступеням террасы. Лорд Истхевен распорядился повесить на столбах фонари, но в саду все равно оставалось много теней. Еще ярдов десять – и она окажется в благословенной темноте.

– Мисс Петерсон!

Кто-то потянул ее за руку. Она потянула в другую сторону. Она не собирается здесь останавливаться. Паркc наверняка идет прямо за ней.

– Мисс Петерсон, остановитесь. Воздух на террасе ничем не хуже, чем в саду.

Она обернулась. Паркc еще не появился, но с минуты на минуту появится. У нее еще остается время, чтобы спрятаться – если только ей удастся заручиться помощью лорда Фрамптона. Она посмотрела на своего спутника. Судя по его виду, он не был настроен ей помогать.

– Это отчасти смятение ума, лорд Фрамптон. Яркий свет ухудшает мое состояние. Мне необходима полная темнота.

Лорд Фрамптон скрестил руки на груди.

– Началось очень неожиданно, да?

– Да. – Она снова оглянулась на двери бального зада, У нее осталось всего несколько секунд до того, как на террасе появится Паркc. – Я уверена, что короткая прогулка в более темной части сада позволит мне почувствовать себя значительно лучше.

Лорд Фрамптон фыркнул.

– Прошу прощения?

Мэг не ожидала такой реакции.

– Нет. Мне жаль, что вы себя плохо чувствуете, но дальше не пойду. Не могу.

– Почему?

– Репутация. Она у вас подмоченная, знаете ли. Не хочу, чтобы и моя пострадала.

Когда лорд Фрамптон успел стать таким ханжой? Разве не он всего четыре года назад бросал в своих друзей лютики и пытался втащить в гостиную Чарлза поросенка?

На этот раз на двери бального зала оглянулся уже он – и на его лице отразилось глубочайшее облегчение.

– Может, Паркер-Рот захочет прогуляться с вами по саду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению