Слишком красива для жены - читать онлайн книгу. Автор: Салли Маккензи cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слишком красива для жены | Автор книги - Салли Маккензи

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Не надо извиняться. Это был… – Это был самый мучительный момент в его жизни. Но Грейс явно страдала от угрызений совести. А он… ему просто хотелось поскорее закончить этот разговор.

– Это было четыре года назад. Забудьте об этом.

– Но это несправедливо! Я была так счастлива все это время. – Она склонила голову на грудь Доусона. – А ты, по-моему, не был.

– Леди Доусон, прошу вас.

Проклятие! Он считал, что всегда будет испытывать к Грейс неразделенную любовь, но в этот момент он испытывал только раздражение. Неужели она не может понять, что у него действительно нет желания обсуждать эту тему?

Лорду Доусону следовало бы утащить Грейс обратно в зал или в кусты. Чтобы она оставила Паркса в покое.

– Эта мисс Петерсон могла бы сделать тебя счастливой, Джон?

Паркc с надеждой устремил взгляд на небо. Может, внезапно разразится гроза, которая положит конец этому неприятному разговору, точнее, монологу.

На небе не видно ни облачка.

– Ты не должен жениться на ней, если она испортит тебе жизнь. Боюсь, что именно так и будет. У нее плохая репутация. По слухам, она весь сезон исчезала в саду с мужчинами.

Откуда-то из глубины его существа поднялась волна гнева.

– Леди Доусон, вы не должны плохо говорить о мисс Петерсон! – Проклятие, откуда это возникло? Ну что же – любое чувство лучше, чем то парализующее смущение, которое он только что испытал. Он сделал глубокий вдох, пытаясь взять себя в руки. – Но я вынужден просить вас больше не интересоваться моими делами.

С этими словами он отступил под защиту бального зала.

– Ой!

Ошеломленно моргая, Грейс смотрела вслед удаляющемуся Джону Паркеру-Роту. Этот человек никогда раньше не разговаривал с ней так. Не то чтобы она этого не заслуживала – она обошлась с ним непростительно плохо. Воспоминание об этом заставило ее содрогнуться. Она не хотела… Она не знала… Она коротко выдохнула. Ее чувства не имеют значения. Она причинила Джону боль.

Ей отчаянно хотелось загладить свой проступок.

– Я бы сказал, что тебя поставили на место, дорогая моя.

– Да. – Она досадливо смахнула с лица прядь волос. – Может, это и хорошо. В прошлом Джон всегда был безукоризненно вежлив, когда ему не удавалось избежать со мной встречи, но я знала, что он сердится. Да и как могло быть иначе? Я бросила его у алтаря!

– Ты этого не могла избежать.

– Мне следовало этого избежать. – Если бы только она могла вернуться в прошлое и все поменять! – Я ведь никогда не давала согласия выйти за него замуж, знаешь? Все устроил отец.

– Знаю. – Дэвид поцеловал ее. – Паркер-Рот – болван. – Она рассмеялась:

– Это ты болван, Дэвид. – Она выпрямилась и обвила руками его шею. – Претендентов на мою руку было не так уж много. Я была слишком высокого роста.

– А большинство джентльменов света – пигмеи. – Она улыбнулась:

– А вот и нет. Это ты великан.

– И ты обожаешь каждый дюйм моего мускулистого тела. – Ее улыбка стала шире.

– Да, обожаю. – Она провела ладонями вдоль его тела, остановившись у верхнего края панталон. – Каждый дюйм!

Дэвид поймал ее губы и возобновил те чудесные действия, которыми он был занят в тот момент, когда их прервал Джон.

Боже, до чего она его любит! Каждый раз, вспоминая о том, как она испортила жизнь Джону, она думала и о том, как была бы испорчена ее собственная жизнь, если бы она не вышла замуж за Дэвида. Она пылала к нему страстью – даже после четырех лет замужества и рождения двоих детей.

Уступи она настояниям отца, она вышла бы замуж за Джона и никогда не была бы счастлива.

Губы Дэвида переместились к очень чувствительному местечку у нее на шее.

– Поедем домой, Грейс. Ляжем в постель.

– У тебя глаза слипаются, Дэвид?

– Ничуть. – Он вплотную приблизил к ней свои бедра. – Я очень даже бодр.

Она рассмеялась:

– Я вижу! Вернее, чувствую.

– Мне бы хотелось, чтобы ты почувствовала это еще сильнее.

– Позже. Нам нельзя убегать, словно мы молодожены.

– Это почему же?

– Свет будет шокирован.

– Вот и хорошо.

Дэвид положил руку ей на грудь. Это было так чудесно. Может быть, им действительно улизнуть через калитку сада?

Нет. Ей хочется понаблюдать за мисс Петерсон. Конечно, матримониальные планы Джона – или их отсутствие – на самом деле ее не касаются, но она ничего не может с собой поделать. Ей необходимо понять, что за женщина эта мисс Петерсон. Если эта барышня – ведьма, Грэйс найдет способ отвратить от нее Джона. Пусть Джон ее за это не поблагодарит, но она не может оставаться в стороне и смотреть, как он снова страдает. Слишком часто мужчины думают только тем органом, который спрятан у них в панталонах.

Дэвид обхватил ладонями ее ягодицы и прижал ее к своему жезлу, который был в полной боевой готовности.

– Прекрати!

Если она не настоит на своем, они проведут здесь всю ночь. Соблазнительно, но совершенно неприемлемо.

– Я хочу посмотреть, что задумала мисс Петерсон.

– Паркер-Рот просил тебя не вмешиваться в его дела.

– Я решила проигнорировать его просьбу.

– Просьбу? По-моему, это был приказ.

– А я не слушаю приказов. – Дэвид тихо рассмеялся:

– Я в этом убедился.

– Ах, прекрати! Это просто смешно! Помоги мне привести себя в порядок. Не сомневаюсь, что вид у меня такой, словно меня протащили сквозь кусты задом наперед.

– Ну, туалет и прическа у тебя в интересном беспорядке, но сомневаюсь, чтобы кто-то обвинил в этом растительность.

– Конечно, нет! Все знают, чем ты занимаешься. Ты утаскиваешь меня в сад с каждого приема.

– По-моему, сегодня вечером ты меня утащила. – Грейс пожала плечами.

– Ты захватил запасные шпильки?

– Конечно.

После четырех лет супружества и бесчисленных прогулок по садам лорд Доусон стал весьма умелой камеристкой.


Мэг увидела, как Паркc входит в бальный зал из сада. Чем он там занимался? Ее это не касается, но вид у него виноватый. Лицо настолько бесстрастное, что он наверняка что-то скрывает. Что именно?

Он встречался с кем-то в кустарнике?

Когда он посмотрел в ее сторону, она нырнула за колонну.

Если задуматься, то он ведь прятался и в саду у лорда Палмерсона. Она была так счастлива, что ее спасли от отвратительного лорда Беннингтона, что в тот момент ни о чем больше не думала. Паркc просто любовался растительностью или любовался чем-то еще? Или кем-то еще?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению