Джентльмен-повеса - читать онлайн книгу. Автор: Салли Маккензи cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джентльмен-повеса | Автор книги - Салли Маккензи

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Ник покосился на брата:

— Родители здесь.

— Что? — Стивен вздрогнул так сильно, что пролил вино на брюки. Выругавшись, он достал носовой платок, тщательно вытер капли и только после этого поднял глаза на Ника. — Этого не может быть.

Ник закатил глаза:

— Может. Они только что приехали.

У Стивена отчаянно забилось сердце. Он любил родителей, но любил их намного больше, когда они были у себя дома.

— Ты, должно быть, ошибаешься. Матушка ни за что бы не оставила младенца Джека, а отец — свой кабинет.

Ник устремил взгляд в потолок, словно надеялся найти там толику разума, которая очень бы пригодилась брату.

— Я, конечно, на восемь лет моложе тебя, но все же не грудной младенец. Могу тебя заверить, что я узнал родителей. Матушка, кстати, меня едва не задушила в объятиях. А отец, по-моему, больше всего хотел вернуться к своим сонетам. — Он нахмурился: — Но они явно оба хотели поговорить с тобой.

Проклятие! Стивен двумя глотками осушил стакан и снова наполнил его.

— Матушка не могла узнать о помолвке. — Он сделал несколько быстрых глотков и покачал головой: — Нет, не могла. А если и узнала, то никак не могла так быстро добраться до Лондона. Сообщение появилось в газетах только сегодня утром. — А до вчерашнего дня у него и мыслей подобных не было. Но говорить об этом Нику было вовсе не обязательно.

— Подозреваю, что через пять минут после моего отъезда она решила, что меня нельзя оставлять в Лондоне на попечении одного только Короля Сердец, — усмехнулся Ник.

Стивен поежился. Черт бы побрал это дурацкое прозвище!

— Я не твой опекун.

— Я знаю. Ты это знаешь. Полагаю, даже отец это знает. Но у матушки другое мнение.

Ник скорее всего прав. Мать на самом деле, по всей видимости, считала, что Стивен обязан присматривать за братом. Он, конечно, так бы и поступил, но его понятие о приемлемом для молодого человека поведении в Лондоне и соображения матери на этот счет были диаметрально противоположными.

— А я был готов поклясться, что ничто, кроме разве что конца света, не сможет разлучить матушку и ее обожаемого внука.

— Она, наверное, убедила себя, что мой приезд в Лондон можно квалифицировать как конец света.

Стивен насупился:

— А как же девочки? Разве она не должна заботиться о Джулиане и Люси?

— Джон и его супруга не настолько поглощены ребенком, чтобы не иметь возможности уделить внимание девочкам. К тому же наши сестрички вполне способны позаботиться о себе сами. Джулиане уже семнадцать. Если бы она не сожгла брови и ресницы во время взрыва, когда проводила свой последний опыт, то в этом сезоне ее бы уже вывезли в свет.

— Боже правый! — Маленькая Джулиана здесь, в Лондоне. Впрочем, на крестинах Джека она выглядела вполне взрослой. Очевидно, она слишком давно не была дома.

— Ну а если уж матушка приехала в Лондон и услышала о твоей помолвке, а она определенно уже все знает, причем не от меня, теперь ее никакими силами отсюда не утащишь.

— Великий Зевс! — Стивен с тоской посмотрел на бутылку — в ней еще оставалось так много изумительной мадеры, но он не мог больше выпить ни капли. Они с Ником обещали быть в Крейн-Хаусе. Мальчики ждут. — Когда, по-твоему, они вернутся?

— Не знаю. Они не сказали. — Ник выпрямился и поставил стакан на столик. — Думаю, если мы немедленно уйдем, то когда они вернутся, нас не будет дома.


Эви довела сестру до безумия.

— Ты можешь сесть и перестать бегать к окну? Ей-богу, хуже мальчишек!

Энн тоже сильно нервничала. Совсем скоро она опять увидит Стивена — мистера Паркер-Рота. Что он теперь о ней думает? Накануне она вела себя как самая настоящая распутница. Хуже того, она намеревалась вести себя так же и сегодня.

Эви вспыхнула и опустилась на краешек кресла.

— Но ведь они должны были уже приехать!

Энн бросила взгляд на часы:

— Прошло всего пять минут после назначенного часа.

— Они опаздывают!

Энн отложила шитье. Все равно работа не двигается.

— Когда джентльмен говорит, что придет в два часа, это вовсе не значит, что он обещает появиться минута в минуту.

Эви разгладила крошечную складку на юбке.

— Да, я знаю, но мне показалось, что мистер Паркер-Рот очень пунктуален.

— Ты с ним только что познакомилась. Не понимаю, как можно так быстро сделать вывод о его привычках?

Эви пожала плечами:

— Не знаю, просто мне он показался очень точным и энергичным. Иначе нельзя. Ведь ему приходится организовывать дальние экспедиции. Но ты же знакома с ним много лет, разве не так?

«Не ведаем, какую сеть себе плетем, единожды солгав». Сэр Вальтер Скотт был абсолютно прав.

— Я… ну…

По лестнице загрохотали шаги, которым вторили лай Гарри и восторженные вопли мальчиков.

Эви не встала — она выпрыгнула из кресла и в мгновение ока оказалась у окна.

— Они здесь! — воскликнула она.

Энн нахмурилась. Сестренка слишком взволнована.

Она успела поймать Эви за локоть и не позволила броситься навстречу гостям с тем же энтузиазмом, с каким бросились близнецы и собака.

— Эви, ты же не хочешь, чтобы у Николаса Паркер-Рота создалось неверное впечатление.

Эви покраснела.

— Не понимаю, что ты имеешь в виду.

— Ты все отлично понимаешь. Не надо заставлять мужчину думать, что ты слишком к нему благосклонна.

— Но я действительно к нему благосклонна.

Ну вот. Приехали.

— Это невозможно. Ты с ним только что познакомилась. Кроме того, он слишком молод. И ты тоже.

Эви стиснула зубы. Она имела легкий характер и обычно пребывала в отличном расположении духа, но иногда проявляла небывалое упрямство. Сейчас, похоже, был именно такой случай.

Энн пожала плечами. Мистер Николас Паркер-Рот определенно не старался произвести такое впечатление.

— Он вовсе не слишком молод, — заявила она. — И я тоже. Ты была в таком же возрасте, когда встретила его брата.

Проклятие! Какого черта она соврала, что встретила Стивена на вечеринке у Геддинга? Просто она не привыкла врать.

— Это другое дело.

— Не понимаю почему. Если, конечно, не считать того, что ты потеряла десять лет жизни, тайком страдая по мистеру Паркер-Роту. А я не собираюсь повторять такую глупость.

Энн услышала, как открылась дверь. Стивен с братом, должно быть, вошли в холл. Гарри лаял как одержимый.

— Просто будь осторожна, договорились? Мужчины здорово отличаются от женщин. Невозможно угадать, о чем они думают. — Энн уж точно катастрофически ошиблась насчет мыслей Брентвуда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию