Повторный брак - читать онлайн книгу. Автор: Адриенна Бассо cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повторный брак | Автор книги - Адриенна Бассо

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Герцогиня прервалась, заметив испуганное выражение на лице Дианы.

– Лучше будет, если мы, насколько это возможно, будем придерживаться правды, Диана. Моя сестра уехала из Англии и вышла замуж за шотландца в тот год, когда родился Морган. Она умерла молодой, не оставив после себя детей, и поэтому никто не сможет опровергнуть эту историю. Вряд ли стоит добавлять, что будет лучше, если никто не узнает, как вы встретились с Дереком на самом деле.

У Дианы вновь покраснели, щеки. Не было сомнений, что герцогиню проинформировали о ее замужестве с Джайлзом. Легенда, которую придумала герцогиня, представляла собой смесь правды и выдумки, и она должна выдержать проверку. Недолго сомневаясь, Диана согласно кивнула головой. Она практически ничего не знала о дедушках и бабушках. Соглашаясь на предложение герцогини, она не чувствовала перед ними вины.

– Хорошо. Я буду дочерью Анны и внучкой Шарлотты.

– Вот и прекрасно, – герцогиня повернулась к Алисе. – Сообщи, пожалуйста, остальным, о чем мы договорились, чтобы не было расхождений.

Пожилая женщина резво встала с канапе, обнаружив легкость движений, несмотря на дряхлое тело.

– Диана, я хочу, чтобы сегодня вечером ты кое-что одела. – Герцогиня достала из серого ридикюля плоский футляр для драгоценностей и подала его Диане.

Диана послушно приняла его и открыла, издав вздох изумления.

– Боже праведный! – воскликнула Диана, осторожно доставая сияющее всеми цветами радуги колье.

– Это Норвудские бриллианты, – с гордостью сообщила герцогиня. – Это наша семейная реликвия, которую мы храним в течение шести поколений. Это колье особенное, оно всегда передается только по женской линии, а не по мужской. Его унаследует моя правнучка Катарина, когда станет взрослой.

Герцогиня взяла тяжелое колье из рук Дианы и одела его ей на шею.

– Сегодня вечером оно будет на тебе. Таким образом, это станет доказательством наших родственных отношений и одобрение мной вашего бракосочетания.

– Оно просто великолепно, – восхитилась Алиса, – и прекрасно дополняет твое платье, Диана.

Диана провела рукой по прохладному колье, сияющему своими бесчисленными гранями.

– Я очень благодарна вам за доверие, ваша светлость. Обещаю, что оправдаю его.

– Называй меня тетушкой Катариной, – предложила герцогиня. – Признаюсь, мне будет приятно, если и твой муж будет называть меня тетей. – Герцогиня широко улыбнулась. – Нам пора отправляться на бал. Там наверняка будет много народу, и мне хотелось бы приехать туда заранее.

Проявляя должное уважение к герцогине, Диана с Алисой вышли вслед за ней из комнаты и направились в просторное фойе.

– Граф с гостями находятся в гостиной, – доложил молоденький лакей, – Мне следует вызвать их, миледи?

– Да, Роджерс, – попросила Диана.

– У тебя есть длинная накидка, Диана? – спросила неожиданно герцогиня, как только Роджерс побежал выполнять приказание.

– Да, – ответила недоумевающе Диана. – У меня есть вельветовый плащ, пошитый под платье, но мне кажется, что сегодня слишком теплая погода. Вместо него я собиралась одеть легкую шелковую шаль.

– Скажи слуге принести плащ, Диана, – попросила герцогиня, глядя на нее своими серебристыми глазами. – Насколько я знаю Дерека, он переполошится, увидев тебя в этом платье.

Как и предполагала герцогиня, у Харрингтонов уже была масса народу. На улицах было все запружено и обычно короткая поездка заняла в два раза больше времени. Диана не имела ничего против задержки, тем более, что герцогиня согласилась поехать в экипаже Дерека. Во время поездки герцогиня, Дерек и Диана еще раз повторили историю семьи Эштонов и оставшееся время провели в приятной беседе.

Когда экипаж подъехал к дому Харрингтонов, Диана чувствовала себя довольно спокойно.

Дерек соскочил с подножки первым, помог сойти герцогине и Диане.

– Я не говорил тебе, что ты сегодня выглядишь просто великолепно, любимая? – шепнул Дерек на ухо Диане, помогая ей спуститься на землю.

– Я хочу очень хорошо выглядеть, чтобы ты гордился мной, Дерек, – ответила она.

– Все на месте? – строго спросила герцогиня, когда Морган, Алиса, Тристан и Кэролин присоединились к ним.

– Мы все здесь, бабушка, – подтвердил Тристан, – ведите нас.

– Такое ощущение, что мы снова в своем полку, а Трис? – спросил Дерек.

– Если бабушка – командующий, то победа будет за нами, – согласился, улыбаясь, Тристан.

Вся группа направилась вверх по лестнице, где уже скопились приглашенные. Как по мановению волшебной палочки, толпа расступилась перед герцогиней, которая величественно прошла сквозь нее с высоко поднятой головой. Диана услышала шушуканье и тихие реплики им вслед.

Дерек галантно снял вельветовый плащ с плеч Дианы, намереваясь передать его лакею. Едва посмотрев на белоснежную кожу и практически открытую грудь, выступающую из низкого лифа красивого платья, как сразу же вновь накинул его Диане на плечи. Герцогиня заметила перемену в лице Дерека и быстро вмешалась, надеясь избежать проявления нрава Дерека.

– Пойдем, пойдем, Дерек. Всем хочется увидеть твою жену и мне хочется лично представить Диану лорду и леди Харрингтон.

– Мне тоже очень хочется представить мою жену, – Дерек бросил герцогине злой взгляд, правильно предположив, что она все знала заранее про платье.

– Но я бы предпочел, чтобы ее не слишком хорошо рассмотрели.

Дерек заметил мужское одобрение в глазах Моргана и Тристана. Ему не нужно было смотреть на Диану, чтобы понять, что она опять сбросила с себя плащ. Дерек страшно расстроился.

– Думаю, Диана выглядит потрясающе, – сказал Морган.

– Согласен, – процедил Дерек. – Мне сильно повезет, если не придется выхватывать пистолет, чтобы защищаться от разгоряченных самцов, которые будут досаждать моей жене.

Диана нежно положила свою руку на руку Дерека.

– Если ты так расстроен, то мы можем тотчас же уехать отсюда. – Ее большие карие глаза выражали озабоченность и любовь. От ее красоты захватывало дух. В свете канделябров светлые волосы Дианы красиво переливались, а изумительное бриллиантовое колье на шее мерцало всеми цветами радуги. Бриллиантовое колье! Дереку хотелось знать, где Диана взяла его.

– Я попросила Диану одеть Норвудское колье сегодня вечером, Дерек, – развеяла его сомнения герцогиня. – Надеюсь, ты не возражаешь.

Дерек злобно посмотрел на герцогиню, но ее проницательные серые глаза понимающе потеплели.

Дерек чувствовал себя глупо от того, что вел себя по-детски. Ему доводилось видеть женщин в более откровенных платьях. Только он не любил их в отличие от Дианы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию