Опасность - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Квик cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасность | Автор книги - Аманда Квик

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Тише. — Не дойдя до площадки лестницы, Себастиан замер.

Прижавшись спиной к стене, он притянул Прюденс к себе.

— Что вы делаете? — прошептала она, уткнувшись лицом ему в грудь.

— Спокойно, — прошептал он ей на ухо. — Похоже, в холле опять кто-то ходит.

— Ах…

Послышался звук закрываемой двери. Выждав несколько секунд, Себастиан выпустил Прюденс из своих объятий.

— Вот теперь все в порядке. Это был Ларкин. Он прокрался на цыпочках мимо лестницы, но наверх так и не взглянул. Быстрее в вашу спальню, а то в другой раз может и не повезти!

— Как интересно, правда, Себастиан? — Прюденс послушно заспешила за ним по лестнице. — Надеюсь, что и в дальнейшем наше сотрудничество будет приносить мне такое же удовольствие.

— Не сомневаюсь, моя хорошая, — пробормотал Себастиан. — У меня же от этих переживаний уже сдают нервы.

Наконец они без приключений добрались до спальни Прюденс. Себастиан с облегчением вздохнул и взялся за ручку.

Послышался звук открываемой рядом двери. Прюденс быстро вошла в комнату, надеясь, что Себастиан успеет скрыться в ее спальне незамеченным.

Себастиан не заставил себя долго ждать. Он бесшумно затворил за собой дверь.

— Черт побери! — выругался он, выпуская из рук дверную ручку. — Чуть не попались.

— Ну теперь-то мы в полной безопасности. — Прюденс зажгла свечу и обернулась к Себастиану. На лице его было решительное выражение. Она удивленно взглянула на него. — Что-нибудь не так? Не волнуйтесь, думаю, через пару минут вы сможете пойти к себе.

— Дело в том, — произнес Себастиан, — что я хочу с вами кое-что обсудить. — Он окинул ее взглядом собственника. — Можно это сделать и сейчас.

Прюденс улыбнулась — она все еще была переполнена новыми впечатлениями.

— Наверное, вы хотите подвести итоги наших сегодняшних расследований. Нужно все записать. Подождите минутку, я сейчас принесу свою тетрадь.

— Не стоит торопиться. — В свете свечи глаза Себастиана казались золотыми. — Я хотел бы обсудить с вами дело более личного свойства.

— Личного?

— Да. — Он подошел к ней вплотную и заключил в свои объятия. — Очень личного.

И только Себастиан прижался губами к ее губам, как раздался тихий стук в дверь.

Глава 9

— Черт побери! — Себастиан оторвался от ее губ и повернулся к двери. Он был вне себя от ярости. — Кто это, дьявол его раздери, считает, что имеет право стучаться в дверь вашей спальни в столь поздний час?

— Понятия не имею. — Увидев, что глаза Себастиана гневно блестят, Прюденс обеспокоенно нахмурилась. — Ради Бога, успокойтесь. Это наверняка леди Пемброук. Может быть, ей потребовалась моя помощь.

— Маловероятно. — Себастиан резко повернулся и двинулся к двери.

Обеспокоенная его вспышкой, Прюденс попыталась схватить его за руку, но промахнулась.

— Себастиан, подождите. Вы не должны открывать мою дверь.

— Ну уж нет! Скорее я вам не позволю это сделать.

— Подумайте о последствиях, милорд. — Прюденс бросилась вслед за ним. — Разве можно так поступать?

— Можно, Денси, это положит конец дальнейшим ночным посещениям, от кого бы они ни исходили.

— Позвольте напомнить вам, сэр, что будет чрезвычайно трудно расторгнуть нашу помолвку, если люди решат, будто мы с вами проводим ночь в одной спальне. Мы окажемся в довольно щекотливом положении.

Стук повторился. Тихий, нерешительный.

Себастиан насмешливо взглянул на Прюденс:

— Дорогая моя, вы не знаете значения слова «щекотливое».

Прюденс разозлилась:

— Какая чепуха! Что вы несете! Мужское тщеславие совсем вскружило вам голову.

— Вот как? — Себастиан взялся за ручку двери. — Ну и что вы мне посоветуете сделать в данных обстоятельствах, мисс Мерривезер?

— Самым разумным было бы залезть в шкаф и оставаться там, пока я сама во всем не разберусь.

Себастиан скептически взглянул на нее и распахнул дверь.

Прюденс была настолько раздосадована его своевольным поведением, что в течение нескольких секунд не обращала внимания на полуночного посетителя. Но наконец вглядевшись в него и узнав Эдварда, тихонько вскрикнула.

Лорд Андербрик стоял в холле в ночных туфлях и темно-синей ночной рубашке, расшитой фамильными гербами. Себастиана он сначала не заметил: слишком усердно озирался по сторонам, проверяя, нет ли кого в холле.

— Добрый вечер, Андербрик, — сказал Себастиан ледяным голосом. — Не будем терять время на пустые формальности. Перейдем сразу к делу. Как только мы вернемся в Лондон, я пришлю к вам своих секундантов.

— Что?! — От неожиданности Эдвард так и подпрыгнул. Повернувшись лицом к Себастиану, он с возрастающим ужасом уставился на него. — Черт! Прошу прощения, Эйнджелстоун. Похоже, я постучался не в ту дверь.

— Блестящее наблюдение. Определенно не в ту.

— Уверяю вас, произошла ошибка, — пробормотал Эдвард.

— Ошибка, за которую вы дорого заплатите.

— Послушайте-ка, — повысил голос Эдвард, — не будете же вы вызывать меня на дуэль только потому, что я постучался в вашу дверь!

— Заметьте, это не моя дверь, — заметил Себастиан. Лицо Эдварда выражало теперь полное смятение.

— Не ваша? Но ведь вы стоите прямо на пороге. Ничего не понимаю…

— Здесь комната моей невесты, Андербрик, и вы прекрасно это знаете. Я больше не намерен с вами здесь объясняться. Предпочитаю сделать это с помощью пистолетов.

Эдвард похолодел.

— Уверяю вас, я ошибся. Думал, что здесь отдыхает совсем другая женщина. Несколько старше. Которая уже давным-давно замужем. Надеюсь, вы понимаете, что в данных обстоятельствах я не могу назвать ее имя, но заверяю вас, это не мисс Мерривезер!

— Доброй ночи, Андербрик. Эдвард пришел в отчаяние:

— Послушайте, сэр, не может быть, чтобы вы только из-за такой глупости вызвали меня на дуэль!

— Как раз это я и намерен сделать. — Себастиан начал закрывать дверь.

Прюденс ласково положила руку Себастиану на плечо.

— Прошу вас, милорд, успокойтесь. — Она ободряюще улыбнулась Эдварду. — Я уверена, лорд Андербрик не собирался никого оскорблять.

— Разумеется, нет. — Эдвард с благодарностью посмотрел на Прюденс. — Ошибся дверью, вот и все. В этом чертовом доме они все как одна.

— Без сомнения»— У Прюденс мелькнула мысль, как она до сих пор не замечала, какой Эдвард мягкий и беззащитный. — Такое вполне могло произойти. Сегодня ночью в холле все так и ходят взад-вперед, правда? Похоже, никто из гостей еще пока и не собирается спать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению