Грешная вдова - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Квик cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грешная вдова | Автор книги - Аманда Квик

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Не беспокойтесь, Хант, к концу месяца вы получите ваши деньги. – Корвин Флад быстро подписал долговой вексель и швырнул его на стол.

Артемис взял листок и удивленно приподнял бровь.

– Вы заплатите долг в течение месяца? Значит, в настоящий момент вы испытываете финансовые затруднения, Флад?

– Это не совсем так. – Флад потянулся к стоявшей на столе бутылке, налил себе кларета и жадно выпил его одним большим глотком. Отставив в сторону рюмку, он задумчиво оглядел Артемиса. – Я вложил целое состояние в одно дельное предприятие. Такой шанс выпадает раз в жизни. Чтобы приобрести свою долю, я собрал все, что у меня было. Через две недели это окупится. Тогда вы и получите свои деньги.

– Буду ждать дня прибытия вашего корабля.

Флад фыркнул.

– Это не корабль. Я бы не стал вкладывать в корабль столько денег. Это слишком рискованно. Корабли тонут в море, на них нападают пираты. – Он перегнулся через стол и доверительно понизил голос. – В моей инвестиции нет никакого риска, сэр. Мало того, я получу куда более весомую прибыль, чем от морских перевозок. – Он хитро усмехнулся. – Конечно, если не сравнивать с перевозкой чистого золота.

– Признаться, вы меня заинтриговали. Ничто не пробуждает в человеке такой интерес, как золото.

Усмешка быстро сошла с лица Флада. Казалось, он понял, что сболтнул лишнее.

– Я пошутил, сэр. – Он тайком огляделся по сторонам и налил себе еще кларета. – Это была просто шутка.

Артемис лениво поднялся из кресла.

– Надеюсь, вы не шутили, говоря, что у вас будут деньги в конце месяца. – Он принужденно улыбнулся. – Я буду разочарован, если вы не сможете оплатить карточный долг, Флад. Очень разочарован.

Флад вздрогнул, потом сердито сдвинул брови.

– Вы получите ваши деньги, – проговорил он слегка заплетающимся языком.

– Рад это слышать. А может, все-таки расскажете мне про вашу инвестицию, которая должна окупиться через две недели? Возможно, это меня тоже заинтересует.

– Простите, – отрезал Флад, – все акции уже проданы. Мне не надо было вообще об этом говорить. Акционеры поклялись хранить тайну. – Теперь он выглядел встревоженным. – Вы ведь никому не расскажете, а?

Артемис медленно улыбнулся.

– Конечно, нет, Флад. Даю слово. Меньше всего мне хотелось бы помешать вашим финансовым делам.

Флад не мигая уставился на Артемиса, словно завороженный его улыбкой… Наконец он моргнул и заметно передернулся.

– Вы правы. В ваших же интересах держать язык за зубами, верно? Если вы мне помешаете, то не получите своих денег.

– Совершенно справедливо.

Артемис пошел к вестибюлю, но дорогу ему преградили три молодых щеголя, одетых по последней моде.

Один из них, шагнув вперед, округлил глаза, разыгрывая удивление, и театрально повел рукой.

– Ба! Друзья мои, кого мы видим? Да это же самый смелый, самый дерзкий, самый отважный человек во всей Англии! Хант!

Двое других подхватили хором:

– Хант, Хант, Хант.

– Посмотрите и хорошенько запомните его благородный облик, ибо может статься, что мы в последний раз видим его в стенах этого клуба.

– Хант, Хант, Хант!..

– Завтра наш бесстрашный Хант либо будет на тысячу фунтов богаче, либо…

– Хант, Хант, Хант.

– …либо навеки покинет земную юдоль и отправится в мир иной, погибнув от руки Грешной Вдовы.

– Хант, Хант, Хант.

– Пожелаем ему удачи! Пусть не упадет и не ослабеет его член, дабы он мог сполна насладиться своей последней ночью на этом свете.

– Хант, Хант, Хант.

Артемис пошел наперерез трем юным острякам. Они громко хохотали и кланялись, расступаясь.

– Хант, Хант, Хант…

Задержавшись в дверях, Артемис наполовину повернулся к залу и окинул троицу долгим задумчивым взглядом. В клубе воцарилась напряженная тишина. Он достал из кармана часы, открыл крышку и посмотрел, сколько времени. Все глаза были устремлены на него.

Наконец Артемис захлопнул крышку и небрежно сунул часы в карман.

– К сожалению, сегодня я должен уйти пораньше. У меня есть неотложные дела. Вы все, конечно, меня понимаете.

Трое молодых людей ухмыльнулись. От карточного стола донесся приглушенный смех.

– Но завтра… – Артемис выдержал короткую паузу, – а я не сомневаюсь, что доживу до завтра…

Один юный щеголь захохотал в полный голос:

– Что ж, примем это оптимистичное предположение, сэр. Итак, что вы намерены делать завтра?

– Завтра я вызову на дуэль любого члена этого клуба, который посмеет при мне оскорбительно отозваться о моей гостье.

Трое мужчин уставились на Артемиса, потрясенно выпучив глаза и раскрыв рты. Атмосфера любопытства, витавшая в притихшем зале, сменилась испугом.

Довольный произведенным эффектом, Артемис прошел в вестибюль, взял пальто, перчатки и вышел на улицу.

Отойдя всего на три шага от парадной двери клуба, он услышал за спиной торопливые шаги.

– Подождите, Хант! – позвал Флад. – Я поеду с вами.

– Поблизости не видно ни одного экипажа. – Артемис легким кивком указал на пустынную, окутанную туманом улицу. – Я пройдусь до площади пешком. Возможно, там что-нибудь есть.

– Ни одного экипажа? – Флад огляделся по сторонам. На лице его была растерянность. – Странно, перед входом в клуб их всегда полно.

– А вот сегодня нет. Это, конечно, из-за тумана. Может, вам лучше остаться в клубе и дождаться, когда подъедет экипаж? – Артемис повернулся к Фладу спиной и зашагал дальше.

– Постойте, я пойду с вами, – поспешно сказал Флад. В его голосе слышалось беспокойство. – Вы правы, на площади наверняка найдется экипаж. А вдвоем идти как-то спокойнее, знаете ли.

– Как хотите.

Флад догнал Артемиса и подстроился под его шаг.

– По ночам на улицах опасно, особенно в такой туман.

– Странно, что вы боитесь ходить по улицам, Флад. Я слышал, вы проводили немало времени в квартале публичных домов. Здесь-то куда спокойнее.

– Я не боюсь, – прорычал Флад, – просто проявляю разумную осторожность, вот и все.

Артемис уловил тревогу в тоне Флада и слабо улыбнулся. Все-таки Флад боится!

Флад быстро, неуверенно покосился на него.

– Что за дьявольщину вы несли в клубе? Неужели вы и впрямь намерены драться на дуэли с любым, кто отпустит замечание в адрес миссис Деверидж?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению