Грешная вдова - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Квик cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грешная вдова | Автор книги - Аманда Квик

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Артемис быстро отскочил в сторону. Он знал, что уже свел на нет особый прием противника, теперь надо было действовать быстро, чтобы тот не успел сменить тактику.

Человек в маске увидел, что объект уходит от удара, и попытался удержаться на ногах. Он едва не ударился о стену и на мгновение потерял равновесие. Этим воспользовался Артемис. Он ногой выбил нож из руки нападающего. Недовольный вскрик, и лезвие со звоном упало на тротуар.

Потеряв преимущество, противник явно утратил желание драться. Он резко развернулся. Накидка взлетела за его спиной, как большое черное крыло.

Артемис вцепился в край накидки и с силой потянул на себя. Он не удивился, когда накидка осталась у него в руке.

Человек в маске убежал – исчез во мраке неосвещенного проулка. Его шаги затихали вдали. Артемис остался стоять, держа в руке шерстяную накидку.

– Черт побери! – Флад потрясенно смотрел на Артемиса. – Он набросился прямо на вас. Негодяй хотел перерезать вам горло.

Артемис взглянул на накидку, которая выпала из его руки.

– Да.

– Должен сказать, вы блестяще с ним справились. Никогда не видел такого стиля борьбы. Весьма необычно.

– Мне повезло: было предупреждение. – Артемис посмотрел на темное окно, в котором перед самым нападением проститутка погасила свечу. – Оно предназначалось не мне, но я им воспользовался.

– Эти чертовы хулиганы наглеют с каждым днем! – возмутился Флад. – Если так и дальше пойдет, то скоро нельзя будет выйти на улицу без охранника.

Артемис поймал свисавшую из окна веревку. Ему хватило одного беглого взгляда на ее затейливые узлы. Лондон, конечно, славился бандитами и ворами всех мастей, но немногие из них были обучены боевому искусству ванза.

Глава 10

Языки пламени взмывали все выше. Они еще не вырвались за пределы библиотеки, но уже отбрасывали зловещие отблески в длинный коридор верхнего этажа. Клубы дыма вились и реяли, подобно темному знамени, возвещавшему о нашествии легиона демонов из преисподней.

Она стояла на коленях перед дверью спальни. Тяжелый железный ключ был мокрым от его крови. Она старалась не смотреть на труп, лежавший на ковре. Но в тот момент, когда она поднесла ключ к замочной скважине, мертвец захохотал. Ключ выпал из ее пальцев…


Мэделин в ужасе проснулась и резко села в постели, вся дрожа и хватая ртом воздух. Она надеялась, что не кричала во сне. Все тело было мокрым от ледяного пота. Тонкая батистовая сорочка прилипла к спине и груди.

Она не сразу поняла, где находится. Сердце сжалось от нового приступа страха. Выбравшись из постели, она коснулась босыми ногами холодного пола и тут вдруг вспомнила, что это спальня особняка Артемиса Ханта. Его большого, мрачного и хорошо охраняемого особняка.

Пальцы ее дрожали – в точности как во сне. Пришлось сосредоточиться, чтобы зажечь свечу. Наконец это ей удалось, и маленькое пламя разогнало тьму, заблестев на резных стойках кровати и умывальнике. В углу стояли набитые книгами сундуки, которые она сама торопливо собирала.

Взглянув на часы, Мэделин увидела, что сейчас около трех часов ночи. Значит, она поспала целых два часа, пока не проснулась от кошмара. Поразительно! В последнее время ей редко удавалось заснуть до рассвета. Может быть, сознание того, что в этом доме крепкие замки, а по саду всю ночь ходит охранник с огромной собакой, помогло ей расслабиться.

Она подошла к двери и осторожно ее открыла. В коридоре было темно, но лестница озарялась тусклым светом, идущим из нижнего вестибюля. Она услышала приглушенные голоса и поняла, что Артемис дома.

Самое время ему вернуться, подумала Мэделин. Сегодня ночью он собирался навести справки в игорных домах и клубах, и ей не терпелось выяснить, что он узнал.

Где-то внизу тихо закрылась дверь. Все смолкло. Она выждала несколько минут, но не услышала шагов Артемиса на лестнице и решила, что он направился в библиотеку.

Вновь подойдя к кровати, она сняла со стойки свой халат, надела его, подпоясалась и сунула ноги в домашние шлепанцы. Ее кружевной чепец сполз во сне. Она нашла его на подушке и нахлобучила на растрепанные волосы.

Довольная своим пристойным одеянием, Мэделин вышла из спальни и поспешила по темному коридору к широкой витой лестнице. Ноги в мягких тапочках бесшумно ступали по крытым ковровой дорожкой ступенькам.

Она пересекла вестибюль и в нерешительности остановилась перед библиотекой. В плотно затворенной двери было что-то запретное. Казалось, что Артемис не хочет никого видеть. А может, он пришел домой пьяный? Мэделин нахмурилась. Трудно было представить Артемиса навеселе. Жесткий самоконтроль этого человека, его выдержанный характер исключали подобную слабость.

Мэделин тихо постучалась. Ответа не последовало.

Еще мгновение постояв в нерешительности, Мэделин с опаской приоткрыла дверь. Если Артемис действительно пьян, она уйдет, отложив разговор до утра.

Она заглянула в библиотеку. В камине потрескивал огонь, но Артемиса нигде не было видно. Может, он вообще не здесь? Но зачем тогда развел огонь?

– Это вы, Мэделин? – Низкий мрачный голос донесся из глубины просторного кресла с высокой спинкой, повернутого к камину.

– Да.

Мэделин на слух определила, что он абсолютно трезв, и с облегчением шагнула в библиотеку. Она закрыла за собой дверь, но руки оставила за спиной, держась за ручку.

– Я слышала, как вы пришли, сэр.

– И сразу спустились вниз, чтобы выслушать мой отчет, несмотря на то что сейчас почти три часа ночи, – проговорил он с холодным удивлением. – Вы крайне требовательная начальница, миссис Деверидж.

Он трезв, но в дурном настроении. Она сомкнула губы и, выпустив наконец дверную ручку, пошла по ковру.

Дойдя до камина, она обернулась и взглянула на Артемиса. Он сидел, развалившись в огромном кресле. При виде его грациозно-зловещей позы у Мэделин перехватило дыхание. Она сразу поняла: произошло что-то ужасное.

Его глаза мрачно блестели. Он был без пиджака, в распущенном галстуке и до половины расстегнутой белой плиссированной рубашке.

В одной руке он держал недопитую рюмку с коньяком, а в другой сжимал какой-то предмет, скрытый от глаз Мэделин.

– Мистер Хант… – Она смотрела на него с тревогой. – Артемис, вы больны?

– Нет.

– Я чувствую: у вас какие-то неприятности. Что случилось?

– Знакомство. А потом на улице на меня напали.

– Напали? О Боже! Кто? Вас ограбили? – Осененная внезапной догадкой, она быстро оглядела его лицо. – Вы или ваш друг пострадали?

– Нет. Бандит ушел ни с чем.

Она вздохнула с облегчением:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению