Темная сторона [= Вершитель ] - читать онлайн книгу. Автор: Макс Фрай cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темная сторона [= Вершитель ] | Автор книги - Макс Фрай

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Но наше появление отвлекло леди от этого исследования. Она тут же уставилась на нас с наивной бесцеремонностью невоспитанного ребенка. Когда мы приступили к еде, прекрасные глаза этой милой дамы открылись еще шире, словно мы делали это как-то особенно необычно. Впрочем, рыжий хозяин глазел на нас с таким же интересом. Поначалу меня ужасно раздражали их любопытные взгляды, но я быстро перестал обращать внимание на этих славных людей: если уж им приспичило оказаться единственными и неповторимыми исследователями моей манеры пережевывать пищу — на здоровье!

Еда оказалась очень даже неплохой: какое-то мясо с овощами, с довольно странным, но ненавязчивым привкусом лесных трав. Вот только я не очень-то понял, почему рыжий толстяк считает, будто научился готовить целых пять блюд? На мой вкус, во всех горшках было примерно одно и то же.

— У вас есть какая-то выпивка, ребята? — поинтересовался Мелифаро.

— У меня есть настойка на траве коссу! — объявил толстяк. — Бембони, сходи в подвал, принеси!

Седая леди послушно сползла с табурета и исчезла за дверью.

— А что это такое? — с любопытством спросил Мелифаро.

— Это вкусно, а потом становится приятно, — объяснил трактирщик.

— А камру вы варите? — поинтересовался я.

— Да. У меня хорошо получается. Этот высокий человек, с которым вы разговаривали, выпил целых три кружки, — похвастался толстяк. — Правда, платить он отказался, зато не стал меня ругать…

— Ну, если не стал ругать… Сварите и на мою долю, ладно? — попросил я.

— А я уже сварил, надо только разогреть…

Хозяин поспешно скрылся на кухне.

— А ты боишься пробовать эту настойку, да? — насмешливо спросил Мелифаро.

— Ты бы на моем месте тоже боялся! — огрызнулся я. — Если окажется, что она действует на меня как этот ваш «Суп отдохновения»… Знаешь, в таком случае я не завидую никому из присутствующих, а в первую очередь — себе самому!

— А, ну да, ты же у нас с причудами…

— Еще с какими причудами! Знаешь, как начался мой роман с Теххи?

— Догадываюсь, что не так, как это обычно происходит у нормальных людей! — расхохотался он.

— Правильно догадываешься. Теххи угостила меня какой-то очередной неизвестной настойкой, и я от нее умер.

— То-то от тебя в последнее время так ужасно пахнет! Я-то все думаю: на что это похоже? А ты, оказывается, самый обыкновенный прокисший труп! — Мелифаро захрюкал от смеха. Потом внезапно осекся и уставился на меня неожиданно тяжелым, неподвижным взглядом. — Погоди, ты что, серьезно?

— Абсолютно. Правда, потом появился Джуффин и благополучно меня оживил. Но сюда он будет добираться гораздо дольше. Поэтому я, пожалуй, воздержусь от экспериментов. Смерть — гадкая штука. Мне не понравилось…

— Какая у тебя жизнь интересная! — Мелифаро старался говорить весело, но у него пока не очень-то получалось. — Да уж, если ты все-таки захочешь попробовать эту настойку, я, пожалуй, собственноручно свяжу тебя по рукам и ногам…

— Договорились, — кивнул я, подкладывая себе добавки. — Но ты можешь просто выпить ее всю залпом, это проще и приятнее.

— А ты помнишь, что с тобой было после того, как ты умер? — поинтересовался Мелифаро.

— Хвала магистрам, почти не помню. Что-то довольно гадкое, это точно! Зато я отлично помню сам процесс умирания. Мерзейшая вещь, — с набитым ртом отозвался я. — Так что постарайся стать бессмертным, дружище, мой тебе совет! Хотя… Наверное, у каждого своя смерть. Может быть, твоя окажется симпатичной юной особой с пышной грудью. С тебя, пожалуй, станется!

Румяная седая леди поставила на наш стол маленький глиняный кувшинчик и высокий тонкий керамический стакан. Она покраснела от смущения и робко объяснила:

— Столетняя настойка на траве коссу, очень вкусная! Мы ее бережем. Ее могут пить только те люди, которые дают нам деньги.

— Как хорошо быть богатым! Спасибо, леди, — галантно поклонился Мелифаро.

Он понюхал содержимое кувшинчика, потом осторожно попробовал и одобрительно кивнул.

— Действительно отличная вещь, — Мелифаро покосился на меня и с облегчением рассмеялся. — Бедный сэр Ночной Кошмар! Плохо все-таки быть таким запредельным чудовищем. Никаких тебе мимолетных наслаждений!

— Ничего, наверстаю, — улыбнулся я. — Что касается наслаждений, их в моей жизни даже больше, чем требуется: гедонист из меня всегда был никудышный!

— Ну и словечки у тебя!

Мелифаро укоризненно покачал головой, словно я три часа кряду отчаянно матерился в присутствии нескольких дюжин перепуганных женщин и детей из высшего общества…

Рыжий хозяин вернулся с большой кружкой камры для меня. Она оказалась не слишком-то вкусной. Кофа был прав, когда отказался за нее платить. А ругаться он не стал, как я понимаю, лишь потому, что переучивать этого повара уже, пожалуй, поздновато. И все-таки это было гораздо лучше, чем ничего! Я прислонился к теплой деревянной стене и с удовольствием закурил. Вечер можно было считать вполне удавшимся.

Мелифаро быстро прикончил содержимое своего кувшинчика. Судя по его состоянию, воздействие таинственной настойки на человеческий организм не слишком отличалось от эффекта, производимого обыкновенной «Джубатыкской пьянью». Наверняка я вполне мог позволить себе попробовать эту настойку, но с некоторых пор я действительно предпочитаю быть осторожным с незнакомыми зельями… Да и не так уж мне хотелось, если честно!

— Только вы теперь лучше не выходите на улицу до утра, — неожиданно посоветовал ему трактирщик. — После большой порции настойки на траве коссу я всегда начинаю бояться темноты, совсем как в детстве!

— Как это? — удивился Мелифаро.

— Ну, как… Просто становится очень страшно, и все тут!

— Какая прелесть! — обрадовался я. — Хочешь, я провожу тебя в уборную, душа моя?

— Не хочу, — буркнул Мелифаро. — Чего я действительно хочу, так это спать…

— Святое дело, — согласился я. — Спать даже я, кажется, хочу, как ни странно. Денек был тот еще!

* * *

Мы попрощались с хозяевами и поднялись наверх. Мелифаро нерешительно застыл на пороге своей комнаты.

— Макс, — он потянул меня за полу лоохи. — Кажется, этот рыжий сказал правду! Мне очень не хочется заходить в эту темную комнату…

— Ну ты даешь! — рассмеялся я. — Там же не темно, там свеча горит.

— А в углах темно, — заупрямился Мелифаро. — Макс, ты можешь немного у меня посидеть?

— С удовольствием! Только я хочу курить, а ты не любишь дым… Ладно, откроем окно! А ты меня не разыгрываешь?

— Я тебя не разыгрываю. Мне действительно страшно… Дырку в небе над этим жирным шутником и его отравленным пойлом! Я никогда в жизни не боялся темноты, даже в раннем детстве!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению