Темная сторона [= Вершитель ] - читать онлайн книгу. Автор: Макс Фрай cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темная сторона [= Вершитель ] | Автор книги - Макс Фрай

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Правда?.. Знаете, я ведь вернулся сюда, поскольку понял, что не могу позволить себе такую роскошь чего-нибудь бояться. Один веселый парень случайно принял на грудь хорошую порцию какой-то отравы и устроил мне показательный сеанс Ужаса магов, или как там это называется…

— Я знаю, о чем ты говоришь, — кивнул Лойсо. — Когда-то эта штука чуть не погубила меня самого. До сих пор поражаюсь, сколько раз мне удавалось выбраться из ловушек, порожденных моими собственными глупыми страхами!

— А вам тоже знакомы эти «глупые страхи», которые приходят неизвестно откуда? — удивился я.

— Представь себе, еще как знакомы! Мне даже доподлинно известно, откуда они приходят… Сейчас-то я уже почти забыл это малоприятное чувство, а поначалу мне было страшно. И еще как страшно! Все время, без перерыва на обед. Я долго балансировал на краю: с одной стороны от меня были все чудеса Вселенной, а с другой… С другой стороны был я сам и все, что я старался любить — тогда мне казалось, что это поможет заполнить пугающую пустоту в моем сердце. А на границе между тем и другим была полоса страха. Там-то я и болтался. Слишком долго, на мой вкус! Я мучительно искал выход, любую дорогу, лишь бы она увела меня в сторону от этой ужасной пограничной зоны… Мне пришлось научиться ненавидеть себя самого и все, что меня окружало, потому что ненависть оказалась сильнее страха… Вот тебе и разгадка, откуда взялся «великий злодей» Лойсо Пондохва. Самые злые колдуны как раз и получаются из самых перепуганных мальчиков! Тебе знакомо то, о чем я говорю, Макс?

Я неопределенно пожал плечами.

— Ну да, тебе-то живется гораздо проще, что бы ты сам ни думал по этому поводу… Кстати, насчет Ужаса магов — вряд ли тебе грозит что-то подобное. Ты же совершенно не способен сосредоточиться на чем бы то ни было, в том числе и на собственных страхах. По большому счету, это — твое худшее качество, но в данной ситуации оно тебе только на пользу… Впрочем, тебе все идет на пользу, ты везучий. Если разобраться, это я должен удивляться, что тебе знакомо чувство страха, а не наоборот!

— Почему?

— Хотя бы потому, что тебя неустанно опекает целая куча народу. Неугомонные старые умники, которые не в силах устоять перед твоей обаятельной удачливостью, а посему готовы прикрыть тебя своей грудью, когда ветер с Темной Стороны крепчает. На мой взгляд, они даже слишком стараются… А я с самого начала был один на один с неизвестным, как ребенок, потерявшийся на кладбище, о котором слышал множество страшных старинных легенд от дуры-няньки… Сколько себя помню, я всегда был один, так уж сложилось. Сейчас-то я понимаю, что одиночество мне подходит куда больше, чем хорошая компания, но я не всегда был такой мудрый, можешь мне поверить!

— Могу, — согласился я. — Считайте, что мне стало стыдно: пришел тут к вам, бормочу о каких-то своих страхах… А страхи-то так себе, самые завалящие… И чего я, спрашивается, ною?!

— Да ничего, ной на здоровье, это даже забавно… Кстати, ты совершенно напрасно боялся сюда приходить. Ты же не боишься находиться в обществе своего драгоценного Кеттарийца?

— Скорее уж наоборот, — невольно улыбнулся я. — Сэр Джуффин Халли — самое сильнодействующее лекарство от страха, по крайней мере для меня.

— Ну вот. А жизнь показала, что из нас двоих он все-таки гораздо опаснее. Я же не посылаю тебя на Темную Сторону… И вообще никуда не посылаю! Просто рассказываю тебе сказки, которые ты так любишь, вот и все.

— Ваша правда, — вздохнул я. — Наверное, дело в том, что раньше мне никогда не приходилось просыпаться с исцарапанной рожей… Эти сны с вашим участием получаются не в меру реалистичными, на мой вкус.

— Сны, в которых ты познакомился с Джуффином, были того же свойства, — пожал плечами Лойсо. — Просто вышло так, что тогда тебе не довелось исцарапать рожу… О твоих путешествиях через Хумгат я уже вообще молчу! Не станешь же ты утверждать, что они были просто интересными снами? Извини, Макс, но сейчас ты похож на пожилую леди, которая пытается убедить своего пятого по счету супруга, что именно он лишил ее невинности!

Я рассмеялся и тут же понял, что это удовольствие — не из тех, которые я могу себе позволить в данных обстоятельствах. Перед глазами тут же замелькали какие-то тошнотворные цветные круги. Проклятая жара совсем меня доконала!

— Все, сварился! — вздохнул Лойсо. — Тебе пора домой, Макс. Что будет с моей репутацией законченного злодея, если мне вдобавок ко всему придется оказывать тебе медицинскую помощь?

— И я опять не успею спросить, почему у вашего грозного Ордена было такое дурацкое название… — пробормотал я, обхватив руками внезапно потяжелевшую голову.

— Ну, хоть кто-то наконец понял, что оно было именно дурацкое! — неожиданно рассмеялся Лойсо. — Это долгая история, Макс. Как-нибудь непременно расскажу. Заодно у тебя будет лишний повод меня навестить… Здесь, конечно, отвратительная жара, но кроме нее тебе нечего бояться. Возможно, для тебя это вообще самое безопасное место во Вселенной — в каком-то смысле!

— Почему? — удивился я, делая первый шаг вниз по выжженному склону холма.

— Потому что в моих интересах охранять тебя от всех возможных неприятностей, даже пылинки с тебя сдувать. Я по-прежнему не сомневаюсь, что рано или поздно ты захочешь сделать меня свободным, — объяснил Лойсо. — Об этом я тебе уже говорил!

— Вы бы все-таки завели у себя кондиционер, если мое живое тело действительно нравится вам больше, чем пережаренный кусок мяса! — буркнул я, с трудом делая следующий шаг.

Мне было очень худо, но я изо всех сил старался сохранять равновесие и спускаться медленно и осторожно. Мои предыдущие визиты сюда всегда заканчивались одинаково: я падал и катился вниз, судорожно цепляясь за колючие стебли травы, а потом просыпался в собственной постели, грязный и исцарапанный. На этот раз мне чертовски хотелось нарушить традицию.

Я спускался целую вечность. Каждый шаг давался мне с невероятным трудом, в глазах окончательно потемнело… И тут я с изумлением понял, что потемнело не только у меня в глазах. Вокруг меня было по-настоящему темно, а я все еще продолжал спускаться — только не по склону холма, а по скрипучей деревянной лестнице. Я уже успел благополучно добраться до второго этажа, где дрых великий победитель Черной Руки — грозный сэр Мелифаро. Пришлось подниматься обратно.

«Ну и шуточки у вас, сэр Лойсо! — сердито подумал я. — В следующий раз я наверняка обнаружу себя бредущим по карнизу, с вас станется!» Почему-то я был уверен, что мое лунатическое блуждание по лесной гостинице было проделкой Лойсо… И еще я ни на минуту не сомневался, что этот беспардонный тип в данный момент подслушивает мои сумбурные мысли и ему чертовски приятно, что я его раскусил!


Вернувшись к себе, я снял мокрую от пота одежду, рухнул на постель и исчез отовсюду, поскольку устал неописуемо.

Я спал не только крепко, но и очень-очень долго: когда я наконец-то проснулся, полдень уже миновал. Мне было хорошо и спокойно, словно я всю жизнь прожил в этом лесном домике и мое сегодняшнее пробуждение ничем не отличается от тысяч и тысяч таких же… Я быстро оделся, немного повздыхал, вспомнив о расстоянии, пролегающем между мной и туалетом, и вышел из комнаты. Ничего не поделаешь: пришлось отправляться в поход!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению