Волонтеры вечности - читать онлайн книгу. Автор: Макс Фрай cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волонтеры вечности | Автор книги - Макс Фрай

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Все, не работают твои щиты! — злорадно сообщил я Джифе. — А сколько шуму было! Ладно уж, сиди смирно, покойничек хренов… — И я обернулся к женщине. — Ну и как мы себя чувствуем? Надеюсь, что плохо!

— Макс, что ты все-таки с ней сотворил? — Меламори склонилась над нашей прекрасной жертвой. В ее голосе явственно слышались истерические нотки.

— Говорю же, еще не знаю… Ох, мамочка!

Я наконец посмотрел на дело своих рук, и меня передернуло: на земляном полу лежало прекрасное женское тело, закутанное в черное лоохи, вот только голова у нее была птичья. Мертвая птичья голова с жалобно открытым хищным клювом.

— Никогда такого не видела! — прошептала Меламори. — Как ты это сделал?

— Это не я сделал. Это сделала она сама, — вздохнул я. — Я только убедил ее, что первый эксперимент нужно ставить над собой, а не над посторонним человеком. Думаю, это справедливо… Кстати, посмотри, пожалуйста, что у меня с горлом. Болит зверски!

— Ожог, — Меламори сочувственно покачала головой. — Неприятно, но ничего страшного. Если учесть, что твоя голова уже несколько минут должна лежать за углом, отдельно от тела… Все не так плохо!

— Моя голова… Почему?

— А ты так и не понял, что случилось? Слушай, как ты вообще жив остался?

— А что случилось-то?

Я вдруг здорово испугался, хотя пугаться, вроде бы, уже было поздно. Скорее уж, радоваться, что все осталось позади…

— Это было… Ох, Макс! В тебя запустили Тонкой Смертью. Слышал о таком?

Я помотал головой.

— Что за дрянь такая?

— Стальная пластинка, гораздо тоньше человеческого волоса, почти невидимая. Она сама находит жертву, так что нападающему даже не нужно обладать какими-то особыми умениями. Эта штука всегда отсекает голову, другие части тела ее совершенно не интересуют. В эпоху Орденов это было знаменитейшее оружие… и все же очень редкое: только в нескольких Орденах хранили традиции его изготовления. Страшная вещь! Когда я увидела радужный блеск вокруг твоей шеи, я совсем потеряла голову… Ох, Макс, хорошо, что с тобой ничего не случилось! — И Меламори неожиданно шмыгнула носом.

— Полностью с тобой согласен! — искренне сказал я, машинально ощупывая обожженную шею. И тут до меня дошло…

— Слушай, я же самый везучий человек во Вселенной!

Мой голос позорно срывался на всхлип: у меня слишком услужливое воображение, так что видение собственной головы в нескольких метрах от тела уже маячило перед внутренним взором. Печальное, надо сказать, зрелище.

— Конечно! — согласилась Меламори. — Ты только сейчас понял?

— Ага! Знаешь, что я сделал перед тем, как выйти из дома?

— Что?

— Напялил на шею свой охранный амулет, головную повязку Великого Магистра Ордена Потаенной Травы. Джуффин в свое время снабдил меня этим сокровищем, а когда я вернулся из Кеттари, шеф не велел засыпать без этой тряпочки… В общем, я подумал, что наша с тобой вылазка может затянуться, и мне захочется вздремнуть. Зная свою рассеянность, нацепил амулет заблаговременно. А теперь тряпочки нет. Подозреваю, что повязка сгорела, вместе с Тонкой Смертью или как ее там…

— Головная повязка Великого Магистра Хонны? — покачала головой Меламори. — Да, Макс, тебе невероятно повезло. Пожалуй, это — единственное, что можно противопоставить Тонкой Смерти!

— А, вот как звали Великого Магистра Ордена Потаенной Травы! Впервые слышу его имя.

— А его почти никто не знает. А кто знает, не испытывает желания произносить вслух. Видишь ли, Орден Потаенной Травы славился своими методами защиты. Они вообще были очень миролюбивыми ребятами — по сравнению с другими магическими Орденами, конечно… Эти ребята никогда не нападали первыми, зато знали тысячи способов защиты от чего угодно. В частности, и от Тонкой Смерти — на твое счастье… А что касается имени их Великого Магистра, его можно произнести вслух, только если испытываешь к нему добрые чувства. Иначе умрешь на месте и знахаря не зови! Одна из его маленьких милых причуд.

— Что же ты так рисковала? — встревожился я.

— Я?! Я-то, как раз, ничем не рисковала. Во-первых, Великий Магистр Хонна — герой моих детских грез, а во-вторых… Поскольку его головная повязка спасла тебе жизнь — да я бы ему задницу поцеловала, если бы он здесь оказался!

— Спасибо, Меламори, — у меня дыхание перехватило от такого признания. — Поцелуй в задницу — это серьезно! А где он сейчас, обладатель грозного имени? Что он делает?

— Никто не знает. Бродит где-то. В самый разгар битвы за Кодекс он вдруг утратил интерес к происходящему. Заявил, что невелика заслуга заниматься магией в Угуланде, в самом Сердце Мира, что настоящий маг должен обрести могущество на окраинах Мира, бла-бла-бла… В общем, он все бросил и куда-то ушел, а его ребята расхлебывали эту кашу с войной самостоятельно… Да чего я тебе лекции читаю! Расспроси как-нибудь Мелифаро, у него вся родня в Ордене Потаенной Травы по уши замазана. Если бы не Кодекс, ходил бы уже наш Мелифаро там в младших Магистрах!

— Расспрошу, — пообещал я. — Слушай, а где наш поводырь, великолепный сэр Цвахта, ты не знаешь, часом?

— Понятия не имею, — Меламори растерянно огляделась. — С ума сойти можно! Неужели сбежал?

— Джуффин говорил мне, что за ним надо присматривать, потому как вояка из него никудышный… Да где уж нам было за ним присматривать! Думаю, парень уже дома.

Меламори звонко расхохоталась. Я оценил ситуацию и составил ей компанию. Мы сидели на земляном полу, в изножье сюрреалистического трупа с птичьей головой, и ржали как сумасшедшие. Остановиться было невозможно. Это здорово смахивало на истерику. Впрочем, после таких приключений мы имели на нее полное право.

— Этому Цвахте крупно повезло, что ты не убил Джифу! — успокоившись, сказала Меламори. — В противном случае у нас был бы только один способ быстро выбраться отсюда без проводника: встать на след этого дезертира! Может быть, все-таки накажем трусишку?

— Не стоит. Цвахту следует пощадить. Он забавный.

— Забавный, да… — рассеянно улыбнулась Меламори.

— Ну что, — предложил я, — пойдем на свежий воздух?

— С удовольствием! Зови своего верного раба.

— Джифа, иди сюда! — приказал я.

Печальный рыжий покойник, доставивший нам столько неприятностей, послушно приблизился.

— Идем на поверхность. Кратчайшим путем, ясно?

— Да, хозяин.

Джифа медленно пошел вглубь просторной пещеры.

Я помог Меламори подняться с земли. Она еще раз посмотрела на мертвую даму с птичьей головой.

— Макс, это она меня хотела превратить в такое, да?

— А кого же еще?! Я-то, по ее расчетам, был уже готов… Не переживай, этого же не случилось!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию