Пленительная явь - читать онлайн книгу. Автор: Лаура Дэниелз cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленительная явь | Автор книги - Лаура Дэниелз

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Впрочем, справедливости ради следует признать, что в первые минуты оно было неосознанным. Более того, она вообще потеряла всякую способность думать, когда ощутила губы Кристофера на своих губах.

О, какое это было блаженство! Даже сейчас, едва лишь вспомнив об этом, Лора ощутила волнующий трепет. О том же, что должно произойти нынешним вечером, но позже, она старалась не думать, потому что от неконтролируемых приливов чувственности у нее перехватывало дыхание.

11

Чтобы отвлечься от предмета, к которому то и дело устремлялись ее мысли, она постаралась сосредоточиться на стоящей перед ней тарелке. Ужин состоял из щедро политых взбитым шпинатным соусом бараньих отбивных с салатом из свежих помидоров и огурцов. Кроме того, Кристофер принес бокалы и бутылку божоле.

— Не завидую тем, кто сейчас в пути, — заметил он, откупоривая бутылку. — Льет как из ведра.

Лора тоже с минуту наблюдала за сгибающимися под напором ветра мокрыми ветвями.

— Похоже, к нам приближается грозовой фронт.

Издав характерный звук, пробка вышла из горлышка бутылки, которую держал в левой руке Кристофер. Он положил открывалку на стол и небрежно произнес:

— Тебе нечего и думать ехать сегодня домой.

От этой простенькой фразы Лору вновь бросило в жар. Она быстро взглянула на Кристофера, но тут же опустила ресницы, пряча возникший в глазах блеск. Затем как можно беспечнее произнесла:

— Я и не собираюсь.

Повисла полная скрытого смысла пауза. Застыв с бутылкой в руке, Кристофер смотрел на Лору.

Она же скользила взглядом по украшавшим стены чучелам животных, однако спустя минуту как ни в чем не бывало добавила:

— Переночую в комнате для прислуги.

Кристофер прищурился.

— Хм…

Больше он ничего не сказал, но Лора и так прекрасно знала: ему понятно, что она его дразнит.

— Дай-ка лучше мне свой бокал, — произнес он.

Она лукаво усмехнулась.

— Лучше чем… что?

— Просто лучше — и все.

Лора протянула ему бокал, и в эту минуту неожиданно зазвонил ее сотовый. Она поспешно извлекла его из кармана джинсов, попутно успев сказать Кристоферу:

— Прошу прощения. — Затем нажала на кнопку. — Да?

— Добрый вечер, — прозвучал знакомый голос. Это был Люк Сканти, управляющий принадлежавшей Лоре картинной галереей. — Не помешал? Я хотел уточнить кое-что относительно запланированной на август выставки.

— А что с ней такое? — быстро спросила Лора, покосившись на Кристофера. Недоставало еще, чтобы он заподозрил, что она беседует со своим служащим.

— Пора приниматься за оформление главного зала.

— Так займись этим! Что за проблема?

— Дело в том, что бригадир оформителей принес мне такую смету, что… Словом, стоимость некоторых материалов сильно завышена, да и за услуги запрашивают гораздо больше, чем в прошлый раз. Я решил на всякий случай посоветоваться с тобой во избежание недоразумений. По-моему, проще нанять других работников, чем…

— Понятно, — отрывисто произнесла Лора. — Скажи, это срочно?

— Нет, у нас как минимум неделя на размышления и…

— Ясно, — прервала его Лора, заметив, что Кристофер начал прислушиваться к разговору. — Э-э… я сейчас немного занята, завтра перезвоню, хорошо?

— Ох, прости! — воскликнул Люк. — Пока! Жду твоего звонка.

Лора спрятала трубку в карман.

— Подружка, — пояснила она, хотя Кристофер ни о чем не спрашивал.

Он пожал плечами и передал ей наполненный бокал.

— Не возражаешь, если я произнесу короткий тост?

Его окрашенный бархатистой хрипотцой голос быстро помог Лоре забыть неуместный телефонный разговор и вернуться к волнующей реальности.

— С удовольствием послушаю, — тихо ответила она.

За окном вновь громыхнуло, и лежащий на ковре Барни поднял голову и глухо зарычал. Словно в ответ, порыв ветра швырнул в стекла дождевые капли, застучавшие как рассыпавшаяся дробь. В отличие от пса Лора и Кристофер не обратили на раскаты грома никакого внимания. Держа бокалы, они смотрели друг другу в глаза.

— Предлагаю выпить за этот вечер, — медленно произнес Кристофер, затем негромко добавил: — И за нас.

Лора понимала, что означает этот тост. Если она поддержит его, мосты будут сожжены. Дальше откроется новая страница ее жизни. Лора еще не знала, каким содержанием та будет наполнена, но готова была принять свое будущее.

— За нас, — прошептала она, поднимая бокал, и ей вдруг безумно захотелось, чтобы это были не пустые слова.

Не сводя друг с друга глаз, они пригубили вино. Затем, поставив бокал, Лора вспомнила, что Кристофер голоден, и первая взялась за нож и вилку.

— Ешь, пожалуйста, пока не остыло.

Он не заставил себя упрашивать. Лора исподтишка наблюдала за тем, как он опустошает тарелку, и улыбалась. Ей нравилось, как Кристофер ест — быстро, но при этом аккуратно и красиво. Наконец он откинулся на спинку стула и отпил еще вина.

— Признаться, мне не случалось пробовать такого вкусного мяса, даже когда для меня специально готовили вырезку из добытого мною трофея.

Лора недоуменно сморщила лоб.

— Какого трофея?

Кристофер обвел взглядом чучела газелей.

— Одного из этих.

Только сейчас Лора поняла то, что находилось на поверхности и о чем ей давно следовало бы догадаться.

— Так ты сам их за-стрелил? — На последнем слове она споткнулась.

Кристофер горделиво усмехнулся.

— Разумеется. Зачем бы я стал развешивать в своем доме чучела животных, добытых кем-то другим?

— Убитых, ты хочешь сказать? — прищурилась Лора, неприятно удивленная своим открытием.

Кристофер взглянул на нее с некоторым недоумением.

— Охота — мое хобби. Это чистый спорт, если хочешь знать. Думаешь легко выследить и добыть дикое животное?

— Которое безоружно.

— Тебе так только кажется. Взгляни на эти рога! А еще есть копыта, когти, клыки, наконец. Видишь голову там, справа, — это антилопа-гну. Крупная особь, правда? И рога внушительные, да?

— А вот эта, маленькая?

— Карликовая газель Томпсона, — сказал Кристофер. И нахмурился, сообразив, к чему Лора клонит.

Она вздохнула. Они разговаривали словно на разных языках. Взяв бокал, Лора посмотрела поверх него на Кристофера. В тусклом свечном освещении он показался ей удивительно красивым. Сильный, уверенный в себе, мужественный… и чертовски притягательный.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению