— Совершенно верно.
— Так что, если кто-то следил за домом с берега, ему ничего
не стоило убедиться, что намеченная жертва на месте?
Картер резко дернулся, как от удара.
— Намекаете на то, что какой-то психопат по ночам прятался в
кустах, выжидая удобного момента?
— Вполне вероятно. Кстати, миссис Рейнолдс не была
инвалидом?
— Нет, если только не считать немощь преклонных лет. Ей
недавно исполнилось девяносто пять.
— Но она могла, ходить?
— Разумеется. Для своих лет она была на удивление здорова.
— А зрение?
— Ей требовались сильные очки для чтения, но так было
сколько я себя помню.
— Может быть, миссис Рейнолдс плохо слышала?
Картер громко сглотнул.
— Только когда сама этого хотела. Но почему вы спрашиваете?
— Обычная процедура.
Флинн лгал, и Слоан как никто это понимала. И едва не
сходила с ума от тревоги с той минуты, как Хоклин упомянул о разбитом окне.
Эдит должна была услышать или заметить что-то странное, и, если кто-то хотел
вломиться в дом, она наверняка попыталась бы скрыться. Но прабабка и шагу не
сделала — ведь Слоан нашла ее лежащей лицом вниз. С другой стороны, у старухи
был ужасный артрит, и иногда ей требовалось немало времени, чтобы встать.
Может, она попросту не успела. Так или иначе детективы должны знать о ее
болезни.
— Миссис Рейнолдс страдала ревматизмом, — осторожно заметила
она, чем тут же привлекла внимание Флинна и Кегла. — Временами у нее были
сильные боли и она с трудом поднималась на ноги:
— Я рад, что вы упомянули об этом, мисс Рейнолдс, — поспешно
заверил Хоклин. — Весьма интересное сообщение. Благодарю вас.
Слоан глянула на Пола, сидевшего на диване рядом с Ноем,
чтобы определить, как он относится к сказанному. Но Пол с абсолютно
непроницаемым лицом наблюдал за Парис.
Ной встретился глазами с девушкой и ободряюще улыбнулся. Как
бы ей хотелось положить голову на его широкое плечо и выплакаться! Подумать
только, сотрудник полиции, не сумевший предотвратить убийство собственной
прабабки! Она, полицейский, приученный замечать малейшие подозрительные детали,
на работе и вне ее, возможно, прошла мимо убийцы Эдит, отправляясь на пляж.
— Мисс Рейнолдс, — обратился Флинн к Парис, — вы
утверждаете, что приняли лекарство от мигрени и проснулись около десяти. Что
именно вас разбудило?
— Ничего. Я спала почти весь день, и, возможно, действие
таблеток закончилось.
— И что вы делали после того, как встали?
— Я уже сказала! Хотела подышать свежим воздухом и вышла на
балкон.
— Заметили что-то подозрительное?
— Абсолютно ничего.
— Вы бодрствовали во время убийства, и очень возможно,
злоумышленник проник в дом сквозь окно кабинета, Балкон ;вашей спальни почти
над этим окном.
— Знаю. Но ничего, ничего не увидела.
— Совсем? Ничего необычного? , — Заметила Ноя, покидавшего…
— Она прикрыла рукой рот и в ужасе уставилась на Ноя.
— Ной, я не хотела…
И тут вмещался детектив Кегл. Впервые за все время.
— Мистер Мейтленд, — нерешительно заговорил он, — ранее вы
не упоминали о том, что подходили к дому. Сказали, что встретили мисс Рейнолдс
на берегу…
Но Мейтленд, казалось, ничуть не смутился тем направлением,
которое неожиданно принял допрос. Голос его звучал спокойно и уверенно:
— Я перешел газон и был уже на полпути к зданию, когда
увидел женщину, бредущую по пляжу. Мне показалось, это Слоан, поэтому я
остановился и подождал, пока не уверился, что это действительно она. Тогда я
пошел ей навстречу. Там мы и встретились.
— В ваших привычках заходить по ночам к соседям,
предварительно не позвонив?
— Я звонил, но никто не брал трубку.
— В какое время вы звонили?
— За пятнадцать минут до того, как решил выйти из дома. Весь
разговор записан на автоответчике.
— Так и есть, — вмешался Гэри Дишлер. — Нордстром рано
ложится спать, потому что ему приходится вставать с петухами, так что я обычно
отвечаю на все звонки после половины десятого. Но в тот момент я как раз был
под душем, и к тому времени, как добрался до телефона, было уже поздно. Я
прослушал автоответчик, чтобы узнать, не требуется ли моей помощи. Мистер
Мейтленд оставил короткое сообщение для мисс Рейнолдс. Вроде как пошутил насчет
того, будто знает, что она дома, и он собирается швыряться камешками в ее окно.
Я немедленно попробовал связаться по интеркому с мисс Рейнолдс, но мне никто не
ответил. Я предположил, что она вышла погулять.
— И что потом?
— Перед тем как лечь спать, отключил инфракрасную
сигнализацию от общей системы, которая приходит в действие к полуночи.
— Почему вы это сделали?
— Для того, чтобы мисс Рейнолдс или мистер Мейтленд могли
без помех вернуться сюда после полуночи и не поднять тревогу на весь дом. Это
очень просто, хотя мне пришлось свериться с инструкцией, когда мисс Рейнолдс
впервые сюда приехала.
— Почему именно тогда?
— Мисс Рейнолдс любит бегать по утрам и гулять по берегу
ночью — в отличие от мистера Рейнолдса и мисс Парис.
Слоан всегда испытывала двойственные чувства к Дишлеру,
поэтому искренне удивилась, что он из кожи вон лезет, лишь бы защитить ее и Ноя
от возможных нападок. Похоже, он всячески старается прояснить ситуацию и
развеять сомнения детективов относительно телефонного звонка Ноя и ночных
скитаний Слоан по пляжу.
— Поскольку никто не позаботился спросить меня, — продолжал
он, — могу также засвидетельствовать, что мистер Мейтленд так и не добрался до
дома, потому что я решил открыть окно и видел, как он, не дойдя до конца
газона, остановился, обернулся и пошел обратно.
— А мисс Рейнолдс вы видели?
— Нет, к сожалению. Только заметил, что мистер Мейтленд
направился к северу, а не к югу, где находится его дом. Можно предположить, что
он пошел навстречу мисс Рейнолдс.
Кегл смущенно заерзал и расплылся в извиняющейся улыбке.
— Не хотелось бы бросать и тени подозрения на мисс Рейнолдс
или мистера Мейтленда, просто необходимо знать, где был каждый в момент
убийства, чтобы исключить досадные ошибки, когда мы станем обшаривать дом и сад
в поисках улик. Видите ли, я еще совсем недавно служу здесь. Считайте меня
кем-то вроде стажера…