Заблудший ангел - читать онлайн книгу. Автор: Хавьер Сьерра cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заблудший ангел | Автор книги - Хавьер Сьерра

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

От последнего удара мне почудилось, будто внутри меня нет живого места. Боль и солоноватый привкус крови во рту заставили меня пожалеть, что я не потеряла сознания. Это было странно. Взрыв такой силы наверняка должен был вывести меня из игры, но вместо блаженной летаргии все мои чувства, напротив, обострились. Ударная волна вернула меня к жизни. Вокруг все вращалось. Я лежала навзничь, одежда моя превратилась в лохмотья, а один сапог валялся в паре метров от меня.

В течение нескольких секунд я не шевелилась. Организм перестал посылать отчаянные сигналы тревоги в мозг и, казалось, начал оправляться от контузии. В этот момент по всей церкви Санта-Мария-а-Нова растеклось плотное облако дыма. Оно угрожающе зависло надо мной и, пока я соображала, что к чему, опустилось прямо на мое тело, окутав его целиком. Дым, пыль и частицы штукатурки проникли в легкие, вызвав чудовищный приступ кашля и многократно усилив испытываемую боль.

— Сеньора, с вами все в порядке? — Внезапно из тумана выплыло лицо Даджяна; покачиваясь, он махал руками, чтобы разогнать пыль. — Хулия, ответьте мне!

Покрытое копотью напряженное лицо армянина склонилось ко мне. Он осмотрел меня вполне профессионально и, убедившись, что дела мои не совсем уж плохи, произнес нечто, не сразу дошедшее до меня:

— Нам нужно выбраться отсюда. — Он встряхнул меня, но сил подняться мне не хватило. — Вам понятно?

— Вы хотите… бежать?

Даджян добавил:

— Я знаю как… Вставайте.

Со второй попытки мне удалось подняться на ноги.

Пока я протирала глаза в безнадежном стремлении избавиться от дыма, Даджян подталкивал меня в направлении стены, где минутой раньше находился саркофаг.

«Ука-за-на-в-ви-деньях» превратился в груду осколков.

Я все еще не могла вернуться к реальности.

— Давайте! Идите за мной!

Мне было прекрасно известно, что в этой стороне никакого выхода нет и что армянин тащит меня к шестиметровой каменной стене, которую нам нипочем не преодолеть. Но все же я плелась за ним. Правда, я никак не ожидала, что наткнусь на какой-то куль и чуть не свалюсь ничком. Сообразив, что это тело одного из его людей, я начала постепенно восстанавливать ситуацию. Это был тот тип с бритым черепом. Все это время он лежал рядом со мной, свернувшись клубком и зажимая кровоточащую рану в боку.

— Не останавливайтесь! — поторопил меня Даджян.

— А что будет с ним?

— Янос знает, что делать. Давайте бегом!

Армянин исчез за завесой дыма, а мне потребовалась еще секунда, чтобы вспомнить, что произошло: бомба — или какая-то подобная штуковина — взорвалась прямо в церкви, разворотив изрядное количество покрывавших пол каменных плит. По-видимому, грозный враг, о котором Даджян не захотел мне рассказать, сумел нас обнаружить. И ущерб, нанесенный его нападением, был воистину удручающим. Тысячелетние надгробия взлетели на воздух, усеяв осколками весь неф. От взрыва пострадало даже самое дальнее из них, и эта древняя плита, цветом слегка темнее прочих, служившая основанием для памятника сборщику урожая, перевернулась, открыв взору шесть или семь грязных узких ступеней, уходивших в подземелье.

Сначала мне показалось, что фантазия сыграла со мной дурную шутку. Некие последствия перенесенного шока. В Санта-Мария-а-Нова точно не было никакой крипты.

Но я заблуждалась. Армянин решительно зашагал вниз по лестнице, жестом пригласив меня следовать за ним.

— Подождите! — Я махала руками, стараясь разогнать пыль перед глазами.

Протискиваясь за ним по узкому проходу, я возблагодарила Бога за свершившееся чудо.

Ступени обрывались перед стеной, не предусматривавшей особой свободы маневра. Оказалось, что единственный предлагаемый выход являл собой некое подобие кошачьего лаза у основания стены, меньше метра высотой, и Даджян уже выбрался на другую сторону.

— Чего вы ждете? — услышала я его окрик.

Я собралась было возмутиться, когда почувствовала за спиной чьи-то шаги. Довольно-таки уверенная солдатская поступь. Звук шел с первого этажа церкви. Если шаги принадлежали тем, кто атаковал храм, или же кому-нибудь из тех охотников за камнями, о которых меня предупреждал Мартин, благоразумнее всего будет последовать за армянином.

Я нырнула вглубь туннеля, и в тот же миг сверху до меня донесся грохот выстрела.

«Бог мой! Янос!»

С колотящимся сердцем, пребывая в полной уверенности, что Яноса только что убили, я преодолела подземный путь за считаные секунды. Туннель, точнее, остатки древнего водостока заканчивались в каких-нибудь тридцати метрах к западу от церкви, прямо под улицей Скульптора Феррейро, соединяясь с более широким сводчатым лабиринтом, явно входящим в систему городской канализации. Скудный дневной свет, проникающий через люк в потолке, помог мне сориентироваться: эта древняя каменная клоака, воняющая мочой и тухлыми яйцами, поможет нам убраться подальше от церкви.

— Что случилось? — прокричала я армянину, поднимаясь на ноги, отряхивая одежду и безуспешно пытаясь отыскать потерянный сапог.

Последствия моего «путешествия в царстве мертвых» все еще сказывались. Меня весьма неприятно подташнивало, и казалось, я в любой момент могу снова потерять сознание.

— Нас обнаружили, — серьезно ответил Даджян.

— Полковник Аллен?

— Или его люди, какая разница! — проворчал он, таща меня за собой. — Дело в том, что им нужны вы… и вот это.

В левой руке армянин держал мой адамант. В его глубине еще мерцали всполохи света — остатки неизрасходованной энергии.

— Скажите только… — я сглотнула, завороженная представшим зрелищем, — мы ведь найдем его, правда?

— Мартина? Конечно! Сейчас мы уже знаем, где он. В шаге от Арарата. Жаль, что у меня нет времени, чтобы объяснить вам все подробнее, но мы должны как можно быстрее уйти отсюда.

— Но… вы же не можете держать меня в неведении, господин Даджян! Я даже не знаю, удалось ли вам установить связь с этим проклятым камнем! — Я осознала вдруг, что выкрикиваю все эту чушь, ковыляя за ним в одном сапоге и поминутно поскальзываясь на засаленном, покрытом жирной пленкой полу.

— Замолчите и пошевеливайтесь, госпожа Фабер.

Какой я была дурой! Вместо того чтобы опустить голову и экономить силы, я позволила себе впасть в совершенно неуправляемую истерику. Сердце заколотилось и чуть не выпрыгнуло из груди, я споткнулась и, заторопившись, стала передвигаться какими-то нелепыми скачками. Паника завладела мной целиком. Приступ тахикардии не позволял мне рассуждать спокойно, от безнадежной тоски хотелось выть.

— Замолчать? — Мой надрывный голос взвился вверх и заметался эхом в окружавших нас стенах подземелья. — Хотите, чтобы я замолчала? Нас чуть не убили из-за вас! Вы что, не заметили? Чуть не убили!

— Закройте рот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию