«„USS Texas“? — вздрогнула она. — Какого черта они так быстро послали субмарину?»
Что до третьего сообщения, то оно оказалось самым странным из всех. Его автором был некий советник президента по науке, и в своем отчете он приводил сравнительный анализ информации, полученной от спутника НМВВ и некоего частного спутника постройки семилетней давности — достопочтенного ветерана по меркам космических технологий, — под названием GRACE (Gravity Recovery and Climate Experiment). Из его слов следовал весьма необычный вывод: интенсивность поля земного притяжения в той зоне, куда они направлялись, снизилась на два процента, что могло объясняться лишь воздействием электромагнитного излучения, зафиксированного НМВВ.
— Ты это видел, Том?
Томас Дженкинс, в полосатом галстуке от Сакса, коротал время за чтением газет. Он поднял глаза от спортивной страницы и бросил взгляд на таблицу, которую показывала Эллен. Похоже, увиденное не слишком его обрадовало.
— Боюсь, нам придется разделиться, — произнес он. — Когда мы приземлимся, ты возьмешь напрокат машину и поедешь в Нойю. Там находится адамант Хулии Альварес. Постарайся заполучить его.
— А ты?
— А я разыщу полковника Аллена и вместе с ним отправлюсь в Турцию. Там найду Мартина Фабера и заберу его камень. Через три дня мы встретимся в Вашингтоне. Ну, через четыре, если что-то пойдет не так.
— Ты уверен?
— Полностью.
Пока Дженкинс надевал пиджак и готовился к выходу, он решил задать своей коллеге еще один неожиданный вопрос. Некоего рода тест.
— А ты знала, что Мартин Фабер — климатолог? — спросил он, испытующе глядя на нее краешком глаза.
— Да, — кивнула она. — Я изучила его досье, когда президент дал нам задание проследить за ним.
— Работа климатолога, Эллен, весьма сильно отличается от работы метеоролога. С точки зрения национальной безопасности представляется логичным, что АНБ консультируется с метеорологами, способными оценить, пригоден этот день для запуска баллистической ракеты или же для проведения каких-нибудь испытаний в высоких слоях атмосферы. Но климатолог ничего не предсказывает на короткий срок. Он изучает общие характеристики климата, а если и дает прогнозы, то они неконкретные, обтекаемые и рассчитаны на десятилетия. — Дженкинс выдержал паузу, чтобы смысл его слов дошел до Эллен, а затем задал ей новый вопрос: — Для чего, по-твоему, такой человек мог понадобиться в их рядах?
Том Дженкинс никогда ничего не говорил просто так. Путешествие с ним напоминало игру в шахматы. Он вынуждал спутника внимательно следить за малейшими подробностями его поведения и речи и, соответственно, столь же бдительно относиться ко всем собственным словам и поступкам, чтобы не попасть впросак. Эллен прекрасно понимала это и поэтому ответила не сразу.
— А если проект «Элиас» в конечном итоге как-то связан с климатом? — сказала она. — Это ведь не впервые АНБ изучает способы влияния на экосистему какого-то региона с целью его возможной политической дестабилизации. Вспомни о проекте «High Frequency Active Auroral Research Program», «HAARP»,
[29]
изучающем ионосферу. Сначала он задумывался как исследование влияний земного или солнечного магнетизма, а также поиск возможностей по желанию провоцировать изменение атмосферных условий. В некоторых пособиях для разведслужб эти проекты фигурируют как прототипы оружия будущего. Даже превосходящего ядерное.
— В этом есть определенный смысл. Хорошо, Эллен, — промолвил Дженкинс, одним глотком осушив чашку с кофе и вручив ее стюардессе. — Если бы АНБ нужны были только сведения о погоде, было бы достаточно обратиться в Национальную метеорологическую станцию и получить необходимую информацию. Но вполне очевидно, что проект «Элиас» далек от этого. А теперь скажи, как, по-твоему, во всю эту суету вписываются древние камни? Как ты считаешь, почему они их так интересуют? Может, они могут служить для изменения климата?
— Пока что, Том, нам известно лишь то, что они испускают электромагнитные волны, способные достигать открытого космоса, — уточнила она. — А теперь, похоже, можно добавить и то, что они меняют интенсивность земного притяжения в зоне своего действия. Конечно же, эти камни совершенно необычные.
— Ты так считаешь?
— Возможно, речь идет не о камнях в строгом смысле этого слова. Быть может, это некие артефакты, сработанные в далеком прошлом. Кристаллы из Атлантиды. Кусочки криптонита… Откуда мне знать!
Советник президента рассмеялся:
— А что общего они имеют с климатом?
Эллен чувствовала себя неуютно под этим градом вопросов. Однако Том считался настоящим профессионалом по использованию чужих мозгов. В Вашингтоне он пользовался дурной репутацией. В администрации Кастла о нем поговаривали, будто «замороженный блондин» способен заставить целые подразделения думать в том направлении и с той точностью, какие ему необходимы, а затем безжалостно распустить команду или же столкнуть лбами одних агентов с другими. В кулуарах его окрестили «болиголовом».
— Камни и климат… — Помимо своей воли Эллен сконцентрировалась на проблеме. — Возможно… Возможно, испускаемые этими минералами волны служат для того, чтобы рассеивать грозовые облака или, напротив, чтобы создавать их, а может, для регулировки толщины озонового слоя, — произнесла она наконец. — В сейсмически опасных зонах изменение силы притяжения способно вызвать…
— Подожди минутку!
Окрик Дженкинса заставил ее вздрогнуть.
— Президент полагает, что операция «Элиас» — это программа, нацеленная на предвидение глобальных катастроф, причем с величайшей точностью. — Его лицо озарилось, словно вдруг он понял нечто, ускользнувшее от их внимания. — Если бы все это основывалось лишь на действии камня, способного менять климат, то было бы лишено всяческого смысла. Однако, Эллен…
— Однако что?
— Если эта программа была разработана с целью предупредить планетарную катастрофу, то климатолог становится важнейшим элементом этой структуры и усилия привлечь его на свою сторону любой ценой представляются вполне оправданными.
— В таком случае, при всем моем уважении, я не понимаю, как такой человек, как Мартин Фабер, мог покинуть столь привлекательный для него проект.
Дженкинс собрался было ответить, когда жесткий удар возвестил об их приземлении.
— Согласно информации АНБ, — продолжил он, когда стих шум двигателей, — Фабер оставил свою должность вскоре после командировки в Армению в конце тысяча девятьсот девяносто девятого года.
— А известно почему?
— Существует весьма туманное прошение об отставке, в котором он утверждает, что якобы обрел в этой стране истинную веру. Сначала я не придал этому значения. Большинство отставок в секретных службах мотивируются личными проблемами или же сменой религиозного мировоззрения. И в том и в другом случае угрызения совести не позволяют бывшему агенту жить нормально, и он потихоньку деградирует. Но сейчас я вновь просмотрел досье Мартина Фабера и вижу, что его случай нетипичный. Я не обнаружил у него никаких моральных терзаний. Скорее наоборот: он заявил, что сторонники этой самой древней на земле религии дали ответы на все его вопросы. И поэтому он оставил АНБ.