Заблудший ангел - читать онлайн книгу. Автор: Хавьер Сьерра cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заблудший ангел | Автор книги - Хавьер Сьерра

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

В крови бурлил адреналин, дыхание прерывалось от бега, но инспектор собрался звонить в комиссариат и просить подкрепления. В этот самый момент экран его телефона осветился: «Входящий вызов».

— Фигейрас.

— Антонио, это Марсело Муньис. Надеюсь, не помешал?

— Я не могу сейчас с тобой говорить! — просопел инспектор, услышав голос своего приятеля-ювелира, поскольку в эту минуту ползал на коленях вокруг патрульной машины в поисках улик. — Я перезвоню.

— Как хочешь, — уступил тот.

— Кроме того, сейчас пять утра!

— Да, конечно. Так вот, чтоб ты знал, по твоей вине я всю ночь разыскивал камни, о которых ты говорил.

Инспектор не желал тратить ни секунды больше. Однако его палец не решался нажать кнопку и прервать звонок. Собственно, это тоже был не самый лучший выход. Уж если Муньис звонит в такое время, значит нащупал что-то важное.

— Ну, что там у тебя? — поторопил он.

— Я узнал, что это за камни. Ты не поверишь!

39

Мне потребовалось время, чтобы привыкнуть к мягкой вибрации вертолета. К счастью, когда эта супермашина закончила свой вертикальный взлет, мой желудок вернулся на место, а тело вновь начало обретать обычный тонус. Я поняла, что единственным разумным решением будет успокоиться. Страх и растерянность не помогут мне выбраться из этой передряги, так что я набрала в грудь воздуха и расслабила мышцы, вытянув руки и ноги, как на занятиях по йоге. Трюк сработал наполовину. В висках глухими ударами пульсировала кровь, а глаза увлажнились от злости и горя оттого, что я вернулась в бренный мир.

В тот момент я бы предпочла, чтобы этого не случилось. Я обнаружила, что смерть — всего лишь легкий переход. Безболезненный. В отличие от того состояния, в котором я пребывала теперь.

Что, собственно, имел в виду господин Даджян, сообщив, что подверг меня воздействию черт знает каких волн? Внезапно я заинтересовалась этой подробностью.

Почему он присвоил себе исключительное право спасать Мартина? Он, а не тип из посольства, с которым я беседовала незадолго до того, как очнулась связанной в вертолете?

Сидя напротив меня и откинувшись в кожаном кресле с высокой спинкой, Армен Даджян не сводил с меня немигающих глаз. Он предложил мне попить, хотя я и так боролась с приступами тошноты всякий раз, когда вертолет попадал в облако.

— Скажите мне, госпожа Фабер, ваш муж рассказал, зачем собирается в Турцию? — спросил он, пока я с муками пыталась одолеть подсунутый им изотонический напиток.

— В общих чертах… — Я постаралась ответить сколь возможно нейтрально. — Он сказал, что собирается закончить свое исследование таяния снегов на горных вершинах планеты. И поскольку я была очень занята на реставрации собора, он решил, что это лучшее время для его путешествия.

— Значит, он вам ничего не рассказал…

— Что вы хотите этим сказать? — чуть не поперхнулась я, поскольку перед этим набрала полный рот напитка.

— Мартин отправился на гору Арарат, чтобы вернуть свой адамант. Изначально этот камень появился оттуда. Вы об этом знали?

— Ну… ну да, конечно, — соврала я, сглотнув.

— Послушайте меня внимательно, госпожа Фабер. Мы с вашим мужем работаем плечом к плечу уже долгие годы. Мы стараемся собрать те немногие камни, которые, подобно вашему адаманту, были рассеяны по земле. Мы оба прекрасно знаем, что они удивительные, но и понятия не имеем о том, какую силу они обретут, если соединить их вместе. Фактически мы обнаружили знаки, говорящие о том, что очень скоро нам понадобится весь их потенциал, чтобы защитить нас от грядущей глобальной катастрофы. От удара по биосфере, в неизбежности которого ваш супруг более чем уверен. Поэтому крайне важно, чтобы мы с вами сотрудничали и были откровенны друг с другом. Вы меня понимаете?

Даджян произнес эти слова очень серьезным тоном, без лишней высокопарности и экивоков.

— К чему вы стремитесь? Запугать меня?

— Вовсе нет, сеньора. Я хочу сказать лишь то, что Мартин работает над проектом высочайшего уровня, и если он не ввел вас в курс дела, то это только в целях вашей безопасности. А сейчас опасность угрожает ему самому. Ситуация изменилась, и на нас с вами лежит моральный долг помочь ему. Мне нужно ваше доверие, сеньора. Я понимаю, что мы с вами едва знакомы, но обещаю, вы не пожалеете.

— Вы собираетесь помочь мне спасти мужа?

Усатый тип утвердительно кивнул:

— Само собой. Для этого нам понадобится ваш камень. Вы помните, когда он забрал его у вас? Когда его спрятал?

— Примерно месяц назад… — вздохнула я. — Прямо перед своей поездкой. На самом деле, мы поссорились, и я вернула ему камень.

Армен Даджян кивнул, будто уже слышал эту историю.

— Значит, он спрятал его в надежном месте, — произнес он, словно рассуждая вслух. — Особый тайник в географической точке, обладающей большим энергетическим потенциалом. Там адамант не только будет в сохранности, но и зарядится дополнительной силой.

— Ах вот как?

В моем вопросе прозвучало недоверие.

— Но помимо этого, он, вероятно, думал и о том, чтобы определенные люди — подобные тому человеку, что находился рядом с вами некоторое время назад, — не украли его, сеньора Фабер.

— Тот человек хотел украсть мой камень? Вы имеете в виду полковника Аллена? — Я пожала плечами.

— Именно так. Это было единственное, что ему требовалось от вас. Можете мне поверить. Если бы вы его отдали, возможно, не дожили бы до момента нашей счастливой встречи…

В этот миг вертолет завалился набок, кровь бросилась мне в голову. Там, снаружи, небо начало светлеть, предвещая скорый рассвет. Армянин до сих пор не сказал, куда мы летим.

— А почему я должна доверять вам, господин Даджян?

— Вы поймете, — улыбнулся он. — Это вопрос времени. Мартин много мне рассказывал о ваших отношениях и о том, чего вам удалось добиться с адамантами. Он даже просил меня, чтобы, в случае его провала в одном из заданий, я взял на себя заботу о вашей безопасности. Он боялся за вас, знаете? Поэтому мне известно так много о вашем браке, о некоторых эпизодах, о которых, быть может, вы уже сами не помните…

— Вы это серьезно?

— Конечно. — Уголок его губ дернулся в холодной улыбке. — Например, Мартин вам объяснил, почему ваша свадьба состоялась именно в Биддлстоуне? У вас есть хоть малейшее представление о том, почему он пригласил меня на церемонию?

Я посмотрела прямо в лицо Даджяну. Было ясно, что этот человек с огромными усами и изысканно-рыцарскими манерами старается завоевать мое доверие. Его карие глаза казались глубокими и загадочными. Еще совсем недавно, в ином мире, я видела, как они вспыхивают ярким светом, и не сомневалась, что это те же самые глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию