Заблудший ангел - читать онлайн книгу. Автор: Хавьер Сьерра cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заблудший ангел | Автор книги - Хавьер Сьерра

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Вертолет? Лидокаин? Реанимация?

Мужчина кивнул, а я как идиотка смотрела по сторонам, убеждаясь, что он действительно не лжет.

Моя голова едва не лопнула. Какого черта я делаю на борту вертолета? И кто этот тип?

В наушниках пару раз щелкнуло. Сейчас голос моего собеседника звучал ясно и успокаивающе.

— Добро пожаловать на борт, госпожа Фабер, — произнес он по-английски со странным акцентом.

— Г-где я?

Я постаралась приподняться, но не преуспела в этом, наткнувшись на ремень безопасности.

— Не тратьте силы, сеньора. Вы должны отдохнуть сколько сможете. Мы ваши друзья. И только что спасли вам жизнь.

Хотя я и не узнала говорившего, тем не менее заметила, что он обращается со мной с некой фамильярностью. В соборе полковник Аллен тоже держался подобным образом, но это был не он. На самом деле, я огляделась, стараясь обнаружить его в недрах вертолета, но безуспешно. Единственное, чего я добилась, — это то, что сидевший передо мной усатый тип улыбнулся, откровенно забавляясь. Он держался властно, с нескрываемым достоинством, но, несмотря на приложенные усилия, мне так и не удалось вспомнить, где мы встречались прежде. Двое юношей, сопровождавших его, тоже не помогли рассеять мои сомнения. Они смотрели на меня с любопытством энтомолога, разглядывающего редкое насекомое. В руках они держали винтовки с оптическим прицелом. Приглядевшись к ним внимательнее, я сделала потрясающее открытие: один из них, сидевший ближе к кабине, был тем самым человеком с татуировкой в виде змеи!

Почувствовав, что его узнали, юноша смотрел на меня, не говоря ни слова.

— Послушайте! — Я завертелась на кресле, пытаясь освободиться от удерживающих меня пут. — Ведь это!..

— Успокойтесь, сеньора Фабер. Прошу вас.

— Но я видела этого парня!

Усатый тип взглянул на меня насмешливо.

— Кто вы такие? — выкрикнула я. — Что вам от меня нужно?

— Ох, — с театральной гримасой произнес мой собеседник, — вы уже забыли меня, сеньора?

— Мы… мы знакомы?

Если он и стремился еще больше сбить меня с толку, ему это явно удалось.

— Вы разбиваете мне сердце. — Он снова улыбнулся. — Меня зовут Армен Даджян. И вы себе не представляете, как я рад, что нашел вас вовремя.

— Армен Даджян?

Вот черт!

Прошло пять лет со дня первой и единственной нашей встречи, но даже моему оцепеневшему разуму не составило труда его опознать. Я только что наткнулась на него в своем «смертном сне», откуда насилу выбралась!

Я с досадой взглянула на него, удивленная и заинтригованная. Да. Это был он.

— Господин Армен Даджян… — повторила я. — Я помню вас. В самом деле. Но…

— Я рад. Я был на вашей свадьбе в Уилтшире. Я друг Мартина.

— Мартин! Бог мой! — Мои зрачки расширились от горя. — Вам известно, что?..

Даджян протянул мне бумажную салфетку.

— Мне известно все, сеньора. Старайтесь сохранять спокойствие. Это особенно необходимо с учетом того, что с вами произошло. Ваш мозг больше двадцати минут пребывал в состоянии комы. Человеку, подвергшемуся воздействию дельта-волн, нельзя напрягаться.

— Чего вы от меня хотите? — огрызнулась я, ни бельмеса не понимая в этой тарабарщине. — Что мы делаем в вертолете? Полиция заявила, что Мартина похитили!..

— Именно об этом я и собираюсь с вами побеседовать. Вы видели видеозапись, разосланную его похитителями?

— Видеозапись?

Даджян кивнул:

— Я раскрыл то, что хотел сказать Мартин, госпожа Фабер.

Я обомлела.

— Ваш муж поступил весьма изобретательно, послав вам шифрованное сообщение. Послание, которое сможет понять лишь кто-то, кто так же близко его знает, как его жена…

— Кто-то?.. Может быть, вы? — ответила я с иронией. — Полковник Аллен тоже говорил, что хорошо знает Мартина, они даже якобы были коллегами по работе. Кстати, где он?

Даджян пропустил мой вопрос мимо ушей:

— Да, сеньора. Кто-то вроде меня. Добрый друг. Который знает, что вы владеете неким камнем — предметом вожделения многих и многих. Вместе мы сможем вернуть его и спасти вашего мужа.

— Вы знаете, где камень?

Вертолет подпрыгнул, попав в облако.

— Мы прибываем через несколько минут, — произнес Даджян. — Держитесь крепче.

38

Он не отдавал такого приказа. В этом он не сомневался.

Поэтому, увидев темный силуэт вертолета, зависший в нескольких метрах над крышами собора, Антонио Фигейрас понял, что еще что-то ускользнуло от его контроля.

— Вам придется простить меня. — Он нервно пожал руку монсеньора Мартоса, прежде чем повернуться к нему спиной. — И вам тоже, отец Форнес. Я вас вызову для дачи показаний.

Инспектор, не оглядываясь, бросился бежать. А это он ненавидел больше всего на свете. Не потому, что ему приходилось обрывать собеседника на полуслове, а потому, что стоило неимоверных физических усилий. Не тот уже у него был возраст, чтобы так гоняться. И легкие не те. Но если он хотел успеть разглядеть лицо пилота вертолета и вообще понять, что за ерунда там творится, надо было выложиться до конца. «Кому-то это дорого обойдется, — пропыхтел он. — Честное слово!»

Быстро, как дуновение ветра, он пронесся по склону к фасаду собора. И уже на площади Орбадойро, задыхаясь, с прилипшей к телу рубашкой, сообразил, что этот монстр вовсе не принадлежал полиции. И как он раньше не догадался? Летательный аппарат, висевший в воздухе в нескольких метрах от него, был в несколько раз больше их маленького вертолета. Кроме того, он обладал самыми странными винтами, какие инспектору доводилось видеть за всю его долгую жизнь. Два гигантских пропеллера в противофазе вращали свои лопасти над кабиной, а третий крутился на хвосте. На вертолете не было ни номера, ни каких-либо других опознавательных знаков — по крайней мере, инспектор их не разглядел, — а корпус был полностью выкрашен черным.

Подгоняемый ветром от винтов, Фигейрас, как мог, подобрался к патрульной машине, оставленной охранять это место.

— Твою мать! — процедил он, непроизвольно хватаясь за пистолет.

Увиденное повергло его в ступор. Простреленные окровавленные головы двоих его агентов безвольно откинулись на подголовники сидений. Входные отверстия пуль находились ровно посредине лба, и по положению тел было ясно, что полицейских застигли врасплох. Фигейрас выхватил пистолет и прицелился в небо, но его цель уже вышла из пределов досягаемости. Он мог бы поспорить на годовое жалованье, что убийца — тот самый беглец, объявленный в розыск, и что мерзавец в данную минуту ускользает от него на этом самом вертолете, прямо у него под носом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию