Обсидиан - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обсидиан | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Он закончил с крышей в рекордно короткие сроки и подхватил шланг. Кинув мне широкую ухмылку, Деймон принялся обливать машину. Вода с пеной полилась водопадом вниз.

— Думаю, я должен извиниться.

— Ты думаешь, что должен? — Деймон повернулся ко мне, его глаза сузились от яркого солнца, и я едва увернулась от брызг воды, когда он приступил к противоположной стороне машины.

— Да. По словам Ди, мне следовало притащить сюда свою задницу и вести себя по-человечески. Что-то в моем поведении убивает все ее шансы завести «нормального» друга.

— Нормального друга? С какими же друзьями она, обычно, имеет дело?

— С ненормальными, — ответил он.

Деймон предпочитал «ненормальных» друзей для собственной сестры?

— Ладно. Знаешь, извинение, считается действительным, только если ты приносишь его искренно, а не потому что должен.

Деймон утвердительно хмыкнул:

— Верно.

Я уставилась на него.

— Серьезно?

— Да-а, — протянул он, пока проходил вокруг машины, продолжая смывать мыльную пену. — На самом деле, у меня нет выбора. Я должен вести себя прилично.

— Ты не похож на человека, который будет делать что-то, если он того не хочет.

— Обычно, так и есть.

Он подошел к задней части автомобиля

— Только моя сестра забрала ключи от машины, поэтому я все-таки сделаю над собой усилие, иначе не получу их обратно. Заказывать дубликат слишком нудное мероприятие.

Я пыталась сдержаться и все равно рассмеялась.

— Она забрала твои ключи? — Повернувшись ко мне, он скривился.

— Это не смешно.

— Ты прав. — Я рассмеялась. — Это просто чистый восторг.

Деймон бросил на меня неодобрительный взгляд. Я скрестила руки на груди.

— Мне очень жаль, конечно. Но я не принимаю твои не-очень-искренние извинения.

— Не принимаешь, даже после того, как я помыл твою машину?

— Нет. — Я улыбнулась тому, как сузились его глаза. — Не видать тебе ключей.

— Значит, мой план потерпел фиаско. — Уголки моего рта подернула едкая улыбка. — Мне казалось, что недостаток искренности с моей стороны можно искупить чем-то другим.

Его поведение вызывало у меня раздражение, и в то же время, где-то глубоко внутри меня это забавляло. Забавляло и расслабляло.

— Ты всегда такой - Мистер заботливость и лучистость?

Он прошествовал мимо меня.

— Всегда. А ты всегда разглядываешь парней, когда заходишь, чтобы спросить направление?

— А ты всегда открываешь дверь полураздетый?

— Всегда. И ты не ответила на мой вопрос. Ты всегда смотришь так пристально?

Мои щеки заполыхали.

— Я не смотрела пристально.

— Неужели?

Полу усмешка вновь появилась на его губах, обнажая ямочки.

— В любом случае, ты меня разбудила. Я не отношусь к разряду любителей утра.

— Было не так уж и рано, — заметила я.

— Я не мог проснуться. На дворе лето, как ни как. С тобой того не случается?

Я откинула назад прядь волос, выбившуюся из затянутого на макушке хвоста.

— Нет. Я всегда просыпаюсь рано.

Он простонал.

— В точности, как моя сестра. Теперь понятно, почему она вцепилась в тебя мертвой хваткой.

— Ди понимает толк в жизни... в отличие от некоторых, — бросила я.

Его губы дрогнули.

— И она замечательная.

— Она, действительно, мне нравится. Так что, если ты здесь, чтобы разыгрывать здесь большого плохого брата, можешь сразу забыть об этом.

— Я здесь не для этого.

Он подобрал ведро, несколько различных спреев и очистителей. Возможно, мне следовало помочь ему, но это было невероятно занимательное зрелище - наблюдать, как он берет под контроль весь мой маленький проект под названием «Мойка машины». И хотя он так и продолжал кидать на меня странную полу улыбку, я могла видеть - происходящее выбивало его из колеи. Замечательно.

— Тогда почему ты здесь, кроме того, конечно, чтобы принести свое жуткое извинение? — поинтересовалась я, не в силах оторвать взгляда от его рта, когда он что-либо говорил.

Можно было смело биться об заклад - он знал толк в поцелуях. В сумасшедших безупречных поцелуях... тех, что не были влажными и вульгарными... в тех, что заставляли ноги подкашиваться от удовольствия. Мне следовало срочно перестать на него смотреть.

Деймон поместил собранные принадлежности на порог, после чего, вытянув руки, закинул их за голову. Его рубашка задралась, обнажив умопомрачительные кубики мышц. Его взгляд задержался на моем лице, и я почувствовала, как тепло бабочками запорхало в районе желудка.

— Возможно, мне стало любопытно, что именно вызывает у нее такой бешеный восторг. Ди не слишком легко сходится с незнакомыми людьми. Как впрочем, и все мы.

— У меня как-то была собака, которая не слишком хорошо сходилась с незнакомцами.

Некоторое мгновение Деймон молча смотрел на меня, а потом расхохотался. Это был глубокий, гортанный смех. Приятный. Сексуальный. О, Господи.

Я отвела глаза в сторону. Он относился к разряду тех парней, которые разбивали сердца и оставляли их прозябать длинной жалкой чередой у себя за спиной. Он являлся источником неприятностей. Возможно, приятной разновидностью неприятностей, но он, ко всему прочему был еще и придурком. А я не имела дел с придурками. Не то чтобы, конечно, я имела дела с кем-либо еще.

Я откашлялась.

— Ладно. Спасибо за машину.

Неожиданно, он оказался прямо возле меня. Так близко, что наша обувь почти соприкасалась. Резко втянув в легкие воздух, я с трудом сдержалась, чтобы не отступить. Ему не мешало бы перестать вытворять подобные трюки.

— Как ты можешь двигаться так быстро? — Он проигнорировал вопрос.

— Моя маленькая сестра что-то в тебе нашла, — произнес он так, будто никак не мог понять, что именно. Я ощетинилась и откинула голову назад, но постаралась сфокусировать свой взгляд поверх его плеча.

— Маленькая? Вы - близнецы.

— Я родился на целые четыре минуты и тридцать секунд раньше ее, — заявил он, встретившись со мной взглядом. — Технически, она - моя младшая сестра.

Мое горло пересохло.

— То есть, она является малышкой в вашей семье?

— Ну, да, хотя именно я - тот, кто больше всего нуждается во внимании.

— Полагаю, именно это и объясняет твое ужасное поведение, — хмыкнула я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению