Ближе - читать онлайн книгу. Автор: Родерик Гордон, Брайан Уильямс cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ближе | Автор книги - Родерик Гордон , Брайан Уильямс

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Спасибо, но, учитывая их численность, я не думаю, что они могут представлять для нас серьёзную угрозу, — полковник даже слегка улыбнулся, но выражение его глаз свидетельствовало о том, что предупреждение Эллиот он воспринял всерьёз.

Вертолёт пошел на снижение, и Эллиот посмотрела на Уилла. Он сидел опустив голову на грудь и молчал. Эллиот вздохнула и вновь стала смотреть в открытую дверь вертолёта.

Недавний пожар словно слизнул мощные деревья с земли, оставив лишь толстый ковёр пепла и углей, но теперь винты снижающегося вертолёта подняли его в воздух. Вокруг них крутилось нечто вроде серо-чёрного смерча, густая дымка затянула небо, закрыла обзор.

Наконец они приземлились, но пилот не стал выключать мотор, полковник явно не собирался оставаться здесь ни одной лишней минуты. Когда Эллиот и Бартлби соскочили на землю, солдаты развязали Уилла и подтолкнули его к выходу. Уилл поднял голову и посмотрел на полковника, растирая затёкшие запястья.

— А если я не хочу с ней идти? Я бы лучше посмотрел ваш город. Вы ведь потомки немцев, воевавших во Второй мировой?

— Да, но мы переселились сюда ещё до её окончания. Откуда ты об этом знаешь?

Уилл кивнул на кобуру полковника.

— Это «люгер». — Он показал на солдат. — А у них «шмайсеры», не так ли? Автоматы того времени. Я бы хотел познакомиться с вашим городом. Папа тоже… хотел бы этого.

До этого Уилл избегал смотреть на Эллиот, но теперь повернулся и смерил её холодным взглядом.

— Но главным образом я не хочу находиться рядом с ней.

Эллиот понимала, что он всё ещё в шоке от смерти отца, но с неё уже было довольно.

— Уилл Берроуз! Ты не видишь дальше своего носа! Разумеется, я отдала ампулу с Доминионом, мне пришлось это сделать! Потому что ты попался и дал взять себя в плен. Это всё из-за тебя! Считай, что ты меня вынудил. И, по всей видимости, ты вообще не оценил, что я опять спасла тебя от наших зловещих сестричек. В очередной раз!

— Да! — заорал Уилл. — Но какой ценой?!

— Это ещё не всё! — Голос девушки был едва слышен за рёвом мотора, и Уилл выпрыгнул наружу, стремительно подошёл к ней.

— Что ты имеешь в виду? О, полагаю, у тебя созрел гениальный план, как мы вернёмся и выкрадем вирус обратно? Как будто это может получиться! Да они больше не спустят с нас глаз, и единственное, что нас ждёт, — снова оказаться в руках стигийцев!

Он в бешенстве ударил кулаком по ладони:

— У меня не укладывается это в голове! Ты своими руками отдала им ампулу! Дрейку было бы стыдно за тебя!

Лицо Эллиот на мгновение залила смертельная бледность, казалось, она сейчас расплачется, но затем она развернулась и изо всех сил ударила Уилла по лицу.

Уилл отшатнулся, едва не упал, а встревоженный Бартлби, видя, что они ссорятся, издал протестующее мяуканье.

— Как ты смеешь так говорить?! — Тихий голос Эллиот дрожал от ярости. — Как будто Дрейк с тобой согласился бы! Как будто ты знаешь наверняка, что бы сделал в этой ситуации он! И какого дьявола ты меня не слушаешь?! Я ведь сказала, что это не всё! Ничего не закончилось.

— О, ради Бога! — выкрикнул Уилл. — Я даже знать не хочу!

— Ты ищешь виноватых в смерти отца. Но не смей обвинять в этом меня! Я делала всё, что могла, чтобы спасти его! Точно так же я могла бы обвинить тебя в смерти Дрейка. Если бы ты тогда не устроил эту показуху на Великой Равнине, ничего бы не случилось. И он, возможно, был бы ещё жив!

Уилл в ярости сплюнул, подняв маленькое облачко пепла.

— Конечно! Убеждай себя в этом и дальше. Я тебе никогда не нравился. С самого начала ты была только с Честером. Ты и Честер, Честер и ты… Вместе на разведку, вместе на привале! Лучшие друзья прям!

— А может, он просто хотел знать больше, чем ты?

— А может, он просто нравился тебе больше, чем я?

Они стояли и кричали друг на друга. Полковник попытался вмешаться:

— Прошу прощения, что встреваю, но эта ссора с твоей девушкой…

Уилл в бешенстве повернулся к нему, потёр пылавшую от удара Эллиот щёку.

— Вы издеваетесь, да? Она не моя девушка и в жизни ей не будет!

Внутри вертолёта явственно раздались смешки, которые полковник, впрочем, мгновенно пресёк одним взглядом. Тем временем Эллиот тоже разошлась не на шутку.

— Вот именно! Ты никогда не будешь моим парнем, потому что Честер был прав! Ты… ты… ты — придурок!

— Простите, но я всё же вынужден прервать вас! — почти взмолился полковник. — Мы должны улетать. Гроза надвигается, да и горючего у нас не так много.

Пыхтя и фыркая, словно разъярённый бык, Уилл повернулся и зашагал прочь, яростно разбрасывая головешки по сторонам. Впрочем, далеко он не ушёл и остановился, уставившись куда-то вдаль. Полковник тем временем передал Эллиот рюкзак с провизией и попытался дать хоть какое-то оружие.

— У меня в рюкзаке два пистолета, — покачала головой девушка.

Однако полковник и слушать не пожелал, а потому Эллиот получила пару «люгеров» и «шмайсер», а также дополнительные обоймы.

— Это на случай, если вы столкнётесь с какими-нибудь недружелюбными животными! — подмигнул ей полковник Бисмарк.

— Спасибо вам. Я никогда этого не забуду! — Эллиот повернулась и рявкнула совсем другим голосом: — Ну?! Ты определился? Остаёшься или летишь с ними?

Уилл не повернулся, только помотал головой и глухо буркнул:

— Нет! Не лечу.

Полковник пожелал Эллиот удачи и отдал честь. Вертолёт медленно поднялся в воздух. Эллиот некоторое время смотрела ему вслед, прикрывая глаза от пепла и ветра. Только когда всё стихло и единственными звуками остались завывание ветра и раскаты грома, Уилл повернулся к Эллиот. Казалось, он успокоился и теперь медленно шёл к ней.

— Почему… почему ты сказала, что ничего не кончено? Каков твой… гениальный план?

Эллиот не обратила на него никакого внимания. Она с преувеличенной нежностью отряхивала от пепла лысую голову несколько озадаченного Бартлби.

— Какой хороший котик! Ты моя умница, ты так хорошо всё сделал там, у пирамиды! Послушный котик!

Бартлби довольно заурчал, и при звуке этого глухого, больше похожего на рычание мурлыканья Уилл неожиданно почувствовал горькую обиду.

— Почему ты мне не отвечаешь? Так легче всего?! — Он снова начал срываться на крик: — Я имею право знать, что ты задумала! Если то, что они говорили, правда, то я потерял обоих своих родителей! Моя мама, вероятнее всего, мертва, а отца убили эти сволочи!

— Я знаю. Я видела. — Эллиот спокойно посмотрела на него. — И ты должен знать, что я очень сожалею об этом, но сейчас не время плакать. Это ты сможешь сделать и позже.

— Козырь в рукаве, да? Так скажи, какой именно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию