Она не поняла, что это значит, но побоялась спросить.
— Только сперва покажите деньги. Прошу прощения.
— Нет надобности извиняться.
Он выложил на прилавок неровную серебряную монету, толстую с
одного конца и потоньше — с другого, и она сказала, как скажет потом:
— У меня нету сдачи.
Он лишь мотнул головой и с рассеянным видом глядел на
стакан, пока она наливала ему еще виски.
— Вы у нас как, проездом? — спросила она.
Он долго молчал, и она уже собралась повторить свой вопрос,
как вдруг он раздраженно тряхнул головой.
— Не надо сейчас говорить о таких пустяках. В присутствии
смерти.
Она приумолкла, обиженная и пораженная. Он, должно быть,
солгал, когда сказал ей, что он — не священник. Солгал, чтобы ее испытать.
— Он тебе нравился, — произнес незнакомец будничным тоном. —
Да?
— Кто? Норт? — Она рассмеялась, прикинувшись раздраженной,
чтобы скрыть смущение. — По-моему, вам лучше…
— Ты — добрая. И тебе страшно, — продолжал он. — А он жевал
травку. Заглядывал с черного хода в ад. И вот он — смотри. Он ушел, и дверь за
ним захлопнулась, а ты думаешь, будто ее не откроют, пока не придет твое время
переступить этот порог, я не прав?
— Вы что, пьяны?
— Миштер Нортон откинул копыта, — проговорил нараспев
человек в черном, так что все это прозвучало язвительно и издевательски. — Он
мертв. Как и все здесь. Как ты. Как все вы.
— Убирайтесь отсюда.
Ее охватила холодная дрожь отвращения, но внизу живота
по-прежнему разливалось тепло.
— Все в порядке, — сказал он мягко. — Все в полном порядке.
Подожди. Подожди и увидишь.
Теперь она разглядела его глаза: голубые. В голове у нее
появилась какая-то странная легкость, словно она приняла дурманящего снадобья.
— Мертв, как и все вы, — повторил он. — Ты видишь?
Она тупо кивнула, и он рассмеялся — звонким, сильным и
чистым смехом. Все как один обернулись к нему. Он обвел взглядом зал, внезапно
сделавшись центром внимания. Тетушка Милли запнулась и замолчала, только отзвук
высокой скрипучей ноты еще дрожал, растекаясь в воздухе. Шеб сбился с ритма и
остановился. Все с беспокойством уставились на чужака. Снаружи по стенам шуршал
песок.
Тишина затянулась. У Элис перехватило дыхание. Она опустила
глаза и увидела, что ее руки сжимают живот под стойкой. Все смотрели на чужака.
Он — на них. А потом он опять рассмеялся своим сильным свободным смехом —
смехом, с которым нельзя не считаться. Но больше никто не рассмеялся. Никто.
— Я покажу вам чудо! — выкрикнул он. Но они лишь смотрели во
все глаза, как смотрят на фокусника послушные дети, уже слишком большие и
взрослые, чтобы верить в его чудеса.
Человек в черном резко подался вперед, и тетушка Милли в
страхе отшатнулась. Он свирепо оскалился и шлепнул ее по огромному пузу. Она
коротко хохотнула — помимо собственной воли и неожиданно для себя самой, — и
человек в черном спросил:
— Так лучше, правда?
Тетушка Милли опять захихикала, а потом вдруг разрыдалась и,
не разбирая дороги, бросилась за порог. Все остальные молча смотрели ей вслед.
Кажется, собиралась буря: черные тучи мчались друг за другом, вздымаясь и
опадая, как волны, на фоне белого неба. Какой-то мужчина, застывший у пианино с
позабытой кружкой пива в руке, вдруг застонал.
Человек в черном встал перед Нортом, взглянул на него сверху
вниз и усмехнулся. Ветер выл, вопил и бесновался снаружи. Что-то тяжелое и
большое ударилось в стену таверны и отскочило прочь. Один из мужчин, стоявших у
стойки, неожиданно встрепенулся и вышел за дверь. Решил, должно быть, что дома
будет спокойнее. Гром был похож на натужный кашель какого-нибудь прихворнувшего
бога.
— Хорошо, — осклабился человек в черном. — Замечательно. Что
ж, приступим.
Старательно целясь, он принялся плевать Норту в лицо. Слюна
заблестела на лбу у покойного, стекая жемчужными каплями по его крючковатому
носу, похожему на выбритый клюв.
Руки Элис под стойкой заработали еще быстрее.
Шеб расхохотался, да так, что аж согнулся пополам и тут же
закашлялся, отхаркивая липкие комки мокроты. Человек в черном одобрительно
рыкнул и постучал его по спине. Шеб ухмыльнулся, сверкнув золотым зубом.
Кое-кто убежал. Остальные сгрудились вокруг Норта. Все его
лицо, складки дряблой и сморщенной кожи на шее и верх груди теперь блестели от
влаги — такой драгоценной в этом засушливом крае. А потом дождь слюны вдруг
прекратился. Как по команде. Слышалось только дыхание, тяжелое, хриплое.
Человек в черном внезапно подался вперед и, согнувшись,
перелетел через труп, описав в воздухе плавную дугу. Это было красиво, как
всплеск воды. Он приземлился на руки, рывком вскочил на ноги, ухмыльнулся и
прыгнул обратно. Кто-то из зрителей, забывшись, захлопал в ладоши, но тут же
попятился, выпучив глаза, помутневшие от ужаса. Зажав рукой рот, он рванулся к
дверям.
Норт шевельнулся, когда человек в черном перелетел через
него в третий раз.
По рядам зрителей пробежал глухой ропот. Вернее,
один-единственный вздох — и все снова затихло. Человек в черном запрокинул
голову и завыл. Его грудь ходила ходуном от учащенного, неглубокого дыхания: он
словно накачивался воздухом. Все быстрее и быстрее становились его прыжки — он
буквально переливался над телом Норта, как вода из стакана в стакан. В глухой
тишине слышался только рвущийся скрежет его дыхания и гул набирающей силу бури.
И вот Норт сделал глубокий вдох. Его руки затряслись и
принялись колотить по столу. Шеб с визгом ринулся за порог. Следом за ним
выбежала одна из женщин.
Человек в черном перелетел через Норта еще раз. Два раза,
три раза. Тело на столе сотрясала дрожь. Сейчас Норт был похож на большую
куклу, которая вроде как оживает — хотя, конечно, она не живая, просто у нее
внутри скрыт какой-то чудовищный механизм. Смешанный запах гниения, разложения
и экскрементов вздымался удушающими волнами. Глаза Норта открылись.
Элис почувствовала, как ноги сами уносят ее назад. Отступая,
она уткнулась спиной в зеркало. Оно задрожало, и ее вдруг охватила слепая
паника. Она опрометью бросилась вон.
— Вот твое чудо, — отдуваясь, крикнул ей вслед человек в
черном. — Дарю. Теперь можешь спать спокойно. Даже такое не необратимо. Хотя
все это… так… черт подери… смешно! — И он опять рассмеялся. Хохот все отдалялся
и отдалялся, пока она неслась вверх по лестнице и остановилась только тогда,
когда захлопнула дверь и заперла ее за собой.