Игра в прятки - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра в прятки | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

«Еще бы, — тут же въедливо добавил внутренний голос. — А кому понравится, когда будут оказывать столь явные знаки внимания его избраннице? Седрик отнюдь не дурак, понимает, откуда ветер задул. Как верно сказал Янор: если Себастьян захочет тебя добиться, то его не остановит даже твое замужество. А ветвистые рога еще ни одного мужчину не украшали и не приводили в восторг».

— Так что ты там нам собиралась поведать? — язвительным вопросом прогнала мою задумчивость Дейла. — Или уже передумала?

— Ну почему же? — Я глубоко вздохнула и пустилась в путаные объяснения: — Учтите, тот, кого вы сейчас увидите… В общем, он не совсем человек. Точнее, был им когда-то, но теперь… — Я запнулась, окончательно запутавшись в словах. Обреченно махнула рукой под перекрестием множества изумленных взглядов и торжественно заключила: — Помните, что, несмотря на пугающую внешность, вы обещали не причинять ему вреда!

Еще в самом начале моей тирады Седрик мягко, но решительно высвободил свои руки из моей хватки, видимо желая встретить возможную опасность во всеоружии, так сказать. Кайл тоже принялся нервно растирать ладони, словно готовый в любой момент создать какое-нибудь заклинание, при этом не забывая поглядывать по сторонам.

— И-и-и… — протянула Дейла, когда после моего грозного предупреждения миновала целая минута, наполненная тревожным ожиданием. — Где твой загадочный гость, Трикс?

Я вспыхнула, уловив в ее тоне откровенную издевку. Н-да, в каком глупом положении я окажусь, если нейн Винсон Криас смутился от такого количества народа и решил отложить свое явление на потом. Кто-кто, а Дейла мне точно такого промаха не простит, скорее, примется доводить меня своими фантазиями по поводу того, что у меня от страха совсем ум помутился.

— Я просто давал вам время приготовиться, — в этот самый момент раздался звучный баритон бывшего владельца дома. — Собраться с мужеством, так сказать. Господа маги, надеюсь, вы не дадите воли своим нервам.

И прямо по центру комнаты во всем своем великолепии появился скелет. Надо признать, если бы наша первая встреча произошла при таких же обстоятельствах, то меня точно уже не было бы в живых, поскольку вряд ли мое сердце выдержало бы такой ужас. Я прекрасно знала, что нейн Винсон не причинит никому вреда. Однако когда тени, скрывающиеся по углам комнаты, вдруг зашевелились, сплетаясь на наших глазах в клубок змей, и из средоточия мрака материализовался высокий скелет с грозно горящим зеленым пламенем в пустых глазницах — мне стало, мягко говоря, не по себе.

Я покосилась на моих друзей и с гордостью отметила, что они неплохо справились с этим испытанием. По крайней мере, хоть молниями кидаться не стали, видимо вняв моему предупреждению. Янор не повел и бровью, хмуро уставившись на нового участника беседы. Седрик ощутимо вздрогнул, но быстро взял себя в руки. Кайл с присвистом втянул в себя воздух, сжал было кулаки, но тут же заставил себя расслабиться. А вот Дейла, которая, видимо, до последнего не верила моим словам, отреагировала куда хуже. Она переменилась в лице и мигом вскочила с кресла.

— Альтис тебя раздери! — прошипела она, побледнев так сильно, что я невольно забеспокоилась, уж не станет ли ей дурно.

— Прошу прощения за мой столь неприглядный вид, — пророкотал Винсон, обращаясь прежде всего к ней. — Я понимаю, что нарушил все правила и нормы приличия, позволив себе явиться перед гостями… хм… ну, можно считать что обнаженным.

Я нервно захихикала от его последней фразы. Обнаженным? Тяжело поспорить с данным утверждением. Пожалуй, в некотором роде скелет — это крайняя форма наготы человека. Но я при всем своем бурном воображении была не в состоянии представить нынешнего нейна Винсона облаченным в торжественный фрак, к примеру.

К счастью, дальше фантазий дело у меня не зашло. Седрик в этот момент внушительно наступил мне на ногу, и я неимоверным усилием воли взяла себя в руки. Н-да, как-то неловко получилось. Нейн Винсон может и обидеться, если сочтет, что я потешалась над ним.

Однако бывший владелец имения не обратил на меня и мой невежливый смешок никакого внимания. Он все так же во все глаза смотрел на Дейлу, словно очарованный ее красотой. Впрочем, почему «словно»? Тяжело отрицать очевидное. Уж чем-чем, а внешностью мою соперницу боги явно не обделили.

— Все в порядке, — наконец проговорила Дейла, поняв, что иначе скелет до скончания веков будет на нее таращиться. Нехотя выдавила из себя блеклую улыбку. — Не переживайте, я не обижаюсь на ваш вид, господин… — И замялась, не зная, как обратиться к столь странному собеседнику.

— Это нейн Винсон Криас, — подсказала я ей. Вспомнив про хорошие манеры, откашлялась и звучным голосом обратилась к скелету: — Глубокопочтенный нейн, позвольте мне представить вам своих друзей и коллег.

— Вот еще! — возмутился он моему предложению и наконец-то выпустил несчастную, совершенно стушевавшуюся Дейлу из плена своих жутких глаз. — Сьерра Беатрикс, меня совершенно не интересуют имена ваших товарищей. Я понимаю, что невежливо так говорить, но смерть вместе с множеством недостатков несет в себе одно очень важное преимущество: более не надо забивать себе голову пустыми условностями.

Я скептически хмыкнула. Забавное утверждение. А почему же он только что перед Дейлой соловьем заливался, извиняясь за свой внешний вид?

— Пусть ваши коллеги не обижаются, но из всей этой толпы меня интересуют лишь трое. — Нейн Винсон грозно простер свой указующий перст в мою сторону. — Во-первых, вне всякого сомнения, вы, поскольку одной ногой находитесь со мной по одну грань реальности. Затем некромант. — Палец Винсона переместился к Седрику. — И эта милая девушка. — После чего скелет дружелюбно клацнул зубами, вновь повернувшись к Дейле.

— Но остальным ведь можно присутствовать при разговоре? — с некоторой робостью осведомился Кайл.

Бедняга аж побледнел при мысли, что его могут выгнать из комнаты обратно в темный коридор. И я понимала его страх: даже несмотря на присутствие здесь скелета, бывшая спальня покойной Аделины представлялась мне в настоящий момент самым безопасным местом в этом доме, наполненном призраками. Кто знает, какие еще неожиданные знакомства и встречи нас тут ожидают.

— Если желаете, то пожалуйста, — равнодушно обронил нейн Винсон, даже не посмотрев в его сторону. — Только не мешайте мне рассказывать. Я не могу оценить оставшееся мне время. Возможно, вскоре я должен буду вернуться в небытие.

— А как вы вообще воплотились в этом мире? — осторожно поинтересовался Седрик. — Насколько я понимаю, ваш обряд погребения был произведен по всем правилам.

— О-о-о, это долгая история. — Нейн Винсон печально вздохнул. — Поэтому я бы предложил всем сесть. Кто знает, сколько продлится разговор.

Я опустила голову, отчаянно кусая себе губы, чтобы вновь в самый неподходящий момент не рассмеяться. Уж больно смешно в своей нелепости выглядела эта ситуация. О небо, оживший некромант, почти развоплотившийся лич и призрак давно погибшей девушки. Чем дальше в лес, тем злее оборотни, как говорится. Что еще приготовили для нас боги?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению