Натюрморт с воронами - читать онлайн книгу. Автор: Линкольн Чайлд, Дуглас Престон cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Натюрморт с воронами | Автор книги - Линкольн Чайлд , Дуглас Престон

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

Прадед Джимми не раз отмечал, что воины-призраки появились словно из-под земли, куда и скрылись после нападения на ковбоев. Он был прав, а Гарри Бомонт незадолго до своей мучительной смерти, вероятно, понял, откуда они появились, и поэтому навеки проклял эту землю.

Вынув карту, Пендергаст долго изучал её, а потом поспешил в дальний конец пещеры, где виднелся узкий проход в недра других пещер.

У него осталось очень мало времени, если оно вообще осталось.

Глава 58

Шериф Хейзен следовал за Лефти и его служебными собаками, углубляясь в Пещеры Крауса. В отличие от предыдущих собак эти звери неудержимо рвались вперёд, натягивая поводки и злобно рыча в предвкушении добычи. Лефти с трудом удерживал их на поводке, а они всё рвались вперёд по деревянному настилу. Псы были огромными, с мощными челюстями, широкими грудными клетками и обрезанными хвостами. Эти животные-убийцы были выведены специально для уничтожения самых агрессивных собак. Впрочем, с таким же успехом они могли уничтожать не только четвероногих, но и двуногих существ. Хейзен старался не сталкиваться с ними и даже избегал смотреть на них, несмотря на сжатый в руке «винчестер» огромного калибра. Вскоре он заметил, что и другие полицейские стараются держаться подальше от этих зверюг. Если этот мерзавец Макфелти всё ещё в пещере, то при виде таких собак он рухнет на пол и взмолится о пощаде.

— Штурм! Дранг! — кричал им Лефти.

— Почему у них такие странные имена? — спросил Хейзен, с трудом поспевая за собаководом.

— Понятия не имею. Так их назвали тренеры.

— Попридержи их немного, Лефти, — попросил шериф. — Нельзя же так мчаться.

— Штурм! Дранг! — повторил Лефти. — Потише!

Собаки не обратили на него никакого внимания.

— Лефти…

— Шериф, я и так веду их медленно, — пробормотал запыхавшийся Уикс. — Это же не дворняжки, а огромные псы бойцовской породы.

Приборы ночного видения окрашивали пещеру в красноватый цвет, отчего она становилась ещё более таинственной и загадочной. Хейзен никогда ещё не пользовался такими приборами и сейчас испытывал дискомфорт из-за отсутствия привычного для глаз света. Ему этот путь напоминал дорогу в ад. Он вспомнил, что нечто подобное видел в старом допотопном телевизоре.

Вскоре они миновали Хрустальный храм, Гигантскую библиотеку и Хрустальные колокольчики. Хейзен не был в этих пещерах с детских лет, когда его ежегодно водили сюда на экскурсию. Сейчас он с удивлением обнаружил, что помнит почти все укромные местечки. В те времена все экскурсии по пещерам проводила Уинифред, выглядевшая тогда гораздо лучше, чем сейчас. Хейзен вспомнил, как его друг Тони стоял позади неё, когда она выбивала молоточками какую-то мелодию на сталактитах, и делал весьма фривольные жесты. А теперь Уинифред превратилась в злую старую ведьму.

Через несколько минут они подошли к краю пещеры, где заканчивалась туристическая зона, и Лефти с трудом придержал собак. Хейзен остановился в десяти футах от них, с опаской поглядывая на рвущихся вперёд животных. Они смотрели в темноту позади Безбрежного озера и грозно рычали. Стекавшая у них изо рта слюна напоминала при инфракрасном свете струйки крови.

Хейзен подождал остальных, а потом шёпотом обратился к ним:

— Я никогда ещё не был за пределами этой территории. Лефти, ты уверен, что удержишь собак в этом узком тоннеле?

— Разумеется, — решительно ответил тот. — Они хорошо обучены.

Хейзен кивнул и последовал за ним, увлекая за собой Расковича, Коула, Браста и всех прочих, включая замыкающего Ларсена. Перейдя озеро, они выбрались на противоположный берег, после чего начали пробираться по узкому проходу, пока не подошли ко второй железной двери. Она была не заперта, а замок лежал на земле. Хейзен удовлетворённо хмыкнул и подал Лефти знак, чтобы тот шёл дальше. Собаки остервенело лаяли, словно почуяв добычу. Конечно, при таком шуме нельзя застать Макфелти врасплох, но, может, это и к лучшему. Вдруг, услышав этот грозный рёв, он бросит оружие и не окажет сопротивления.

В открывшейся перед ними пещере собаки вдруг умолкли и стали обнюхивать пол. Хейзен взмахнул рукой, и все остановились, как будто давно уже ждали такого приказа. Шериф сделал несколько шагов вперёд, внимательно осматривая пещеру. А вот и гнездо самогонщиков, включая огромный чан, в котором можно сварить не только человека, но и лошадь. Видимо, этот гигантский агрегат был доставлен сюда по частям и собран здесь, на месте. Чуть дальше стоял старый стол, заваленный пустыми бутылками, жестяными банками, обрывками бумаги и старыми тряпками. Осмотрев пещеру и убедившись в том, что она пуста, Хейзен снова подошёл к котлу и посмотрел на дно. В нос ударил запах гари, пепла и чего-то смердящего. На самом дне чана он увидел небольшой предмет и, рассмотрев его, в ужасе отшатнулся. Это было человеческое ухо.

— Никому ничего не трогать, — громко предупредил Хейзен, пытаясь преодолеть приступ тошноты.

Все кивнули, хотя никто и не думал прикасаться к этим старым зловонным вещам. Хейзен продолжил осмотр. Поначалу ему казалось, что это последняя пещера, а значит, Макфелти удалось скрыться. Однако вскоре Хейзен заметил в дальнем конце ещё один проход, вырубленный в скале в виде небольшой арки.

— Похоже, нам придётся обследовать ещё одну пещеру, — объявил он обрадовавшимся было полицейским. — Лефти, вперёд. Всем остальным — за мной.

Через несколько минут они оказались в соседней пещере, напоминавшей своеобразный склад производителей спиртного. Здесь всё было завалено пустыми бутылками, металлическими баками, жестяными банками, обрывками бумаги и прочими отходами производства.

Хейзен остановился у входа и пристально оглядел помещение. Здесь было прохладнее, чем в предыдущих пещерах, но больше всего его удивило то, что в больших нишах лежали остатки недавно принесённой сюда еды: сахар, фасоль в банках, картофельные чипсы в пакетах, заплесневевший хлеб с остатками масла и прочая снедь. Здесь же Хейзен нашёл несколько упаковок свечей, набор кухонных спичек и даже разбитую керосиновую лампу. Всё это свидетельствовало о том, что Макфелти провёл здесь довольно много времени. Такое количество мусора не скопится за пару дней и даже за пару недель.

Обследуя пещеру, Хейзен понял, что и это не последняя точка их маршрута. Узкий лаз в стене вёл ещё дальше. Если Макфелти здесь, то он всё слышал и теперь готовится к отпору. Не исключено, что, охваченный отчаянием, он возьмётся за оружие.

Хейзен положил руку на плечо Лефти и наклонился к нему.

— Отпусти собак, — прошептал он. — Пусть они ворвутся первыми. Это можно сделать?

— Конечно.

Шериф расставил полицейских вокруг входа в пещеру и приготовился к встрече с преступником. Лефти отстегнул поводки и отступил.

— Штурм, Дранг, вперёд!

Собаки сорвались с места и исчезли в темноте. Хейзен склонился над лазом. Оттуда доносился лай собак, возня, урчание, но весь этот шум, к его удивлению, стал постепенно затихать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению