Джейк Рэнсом и воющий сфинкс - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джейк Рэнсом и воющий сфинкс | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

А может, показалось?

Не успел он ответить на этот вопрос, как повсюду раздались пронзительные рулады. Из трещин, тоннелей и каньонов полезли десятки верещащих голодных динозавров. Они скакали на двух ногах, шипя и толкаясь. И у каждого на лапе торчал серповидный острый коготь.

Джейк немедленно признал «старых приятелей».

Велоцерапторы!

Джейк Рэнсом и воющий сфинкс

Эти твари казались дальними родственниками динозавров, преследовавших их в Дешрете, настолько истощенными, изуродованными и изголодавшимися они выглядели. А еще в них было что-то… неестественное. В маленьких глазах светился злобный, но дюжий умишко — не зря Садуф предупреждал, что тень Анкх Тауи изменяет живущие под ней существа!

Началась схватка, более похожая на свалку. Джейк с друзьями отступили к стене, однако жители Дешрета веками сражались с подобными тварями — их не так-то легко было запугать. Хищников встретили ударами мечей, копий и палиц.

И тут из глубины каньона донесся низкий мощный рев. В нем слышалась ярость. За ревом последовало гулкое шлепанье лап.

Велоцерапторы разбежались, как стая мышей перед котом.

Нефертити и Садуф переглянулись и, похоже, мгновенно пришли к единому мнению.

— Бежим! — закричали они хором.

К сожалению, не уточнили, в какую сторону.

И люди бросились врассыпную. Джейк несся с факелом над головой, следом за Нефертити и Марикой. Бачуюк и Пиндар не отставали.

Над головой Джейка снова что-то пролетело, задев волосы. С перепугу он вильнул и упал. Ожидал, что врежется в камень, однако тело встретило лишь пустоту — там была яма. Он рухнул головой вперед и поехал на животе по круто уходящей вниз расселине.

— Джейк! — послышался вопль Марики.

И тут он вылетел куда-то в темноту. Падение длилось несколько мгновений, но Джейк чуть не поседел от страха. Однако приземлился удачно — в кучу песка на каменном полу пещеры. Джейк быстро перекатился и вскочил. Он умудрился не выронить факел — и сейчас освещал им отверстие, из которого выпал. Наверху он увидел размытый очерк лица.

— Марика? — позвал он.

— Как ты там? — откликнулась она.

Он ощупал и осмотрел себя. Вроде все на месте.

— Нормально! Но я обратно к вам не вылезу! Слишком крутой подъем!

— Мы спустим тебе веревку! — прокричал Пиндар.

Их голоса привлекли нежелательное внимание. Сверху послышались рев и визг. Голодные вопли приближались.

— Уходите! — крикнул он. — Я выберусь отсюда и отыщу вас!

Чтобы избавить друзей от соблазна остаться у дыры, Джейк отступил к выходу из пещеры — из нее вел темный тоннель. Он сунул туда факел, освещая себе путь. И пошел вперед.

Он искал тоннель, ведущий вверх, однако его коридор углублялся в толщу камня. С каждым шагом пот все обильнее тек по шее. Джейк весь обратился в слух, пытаясь уловить хоть малейший шум, указывающий на местонахождение остальных.

В конце концов проход разделился. Один тоннель вел вниз, другой — вверх.

Ну наконец-то!

Он двинулся вперед — и тут что-то с жужжанием пролетело мимо уха. Джейк обернулся, чтобы посмотреть назад, — никого. Ни дать ни взять комар, надоедливо зудящий в темной спальне.

Покачав головой, Джейк снова пошел вперед.

И немедленно получил жужжащий удар по затылку.

— Да что ж такое! — закричал он, размахивая факелом. — Отстань от меня!

И зашагал дальше, опустив голову. Завернув за угол, он увидел перед собой пару здоровенных глаз, в которых отражалось пламя факела. Что-то зашебуршилось и смрадно дохнуло. И зарычало, да так, что была бы шапка — слетела бы, а факел замигал и чуть не погас.

Джейк повернулся и помчался со всех ног прочь.

За ним топали тяжеленные лапы — сначала неспешно, а потом очень быстро. Снова раздался оглушающий рев.

Добежав до развилки, он резко повернул в тоннель, который вел вниз. Джейк не знал, куда бежит, но остановиться не мог — слишком боялся. Жужжащий преследователь висел над его плечом, а потом пронесся вперед, словно показывая дорогу.

Кто бы это ни был, отставать он, похоже, не собирался. Возникла догадка: существо не зря треснуло Джейка по затылку! А вдруг оно так предупреждало об опасности — не ходи, мол, в тот тоннель?..

Но тут беглеца догнал громогласный рев, и разом стало не до размышлений.

Он резко свернул в сторону и сбил зверюгу со следа — но ненадолго, в этом не приходилось сомневаться.

Джейк пробежал до конца тоннеля. Там обнаружилась еще одна пещера. Ну, по крайней мере, не тупик. А из пещеры выходил другой тоннель — и он поднимался вверх! Джейк почувствовал, как оттуда потянуло сквозняком. Дыхание Великой бури! Отлично! Сейчас он выйдет наружу!

Увы, на пути к спасению оказалась целая стая пускающих голодные слюни рапторов. Джейк умудрился забежать в их гнездо. Десятки глаз уставились на него, и в них светилась голодная злоба.

Джейк попятился.

М-да, похоже, он все-таки зашел в тупик.

Глава 26
Пророчество Лупи Пини

Джейк попятился и уперся спиной в стену. Велоцерапторы надвигались на него всей толпой, жадно разевая пасти с блестящими клыками — такие разорвут человека в секунду. Один динозавр водил носом из стороны в сторону — принюхивался.

Джейк выставил перед собой единственное оружие — факел.

Впрочем, не единственное.

В кармане лежал изумрудный кристалл. Но Джейк не успеет его вытащить — порвут мгновенно. В прошлый раз камень лишил его сил, так что, увы, и с ним, и без него вряд ли получится отбиться.

Рука с факелом задрожала, и тут над головой раздалось знакомое жужжание.

Джейк посмотрел вверх и увидел совсем рядом крылатую змею. Она свивалась и развивалась, вися в воздухе. Существо длиной чуть более трех футов, толщиной с садовый шланг, испускало яркое зеленое свечение — так блестела чешуя в свете факела. Перепончатые крылья посверкивали в воздухе. Ромбовидную головку увенчивал встопорщенный капюшон, острые зубы недобро скалились.

И тут Джейку показалось, что змея задрожала и на мгновение исчезла, а потом снова появилась. Видимо, оптический эффект от света факела… И тут же змейка бросилась на стаю, атакуя то сбоку, то сверху. Хищники бестолково метались по пещере, клацая челюстями и пытаясь поймать крылатое существо, налетали друг на друга, на стены — совершенно позабыв о Джейке.

«Неужели змейка меня защищает?..»

В тоннеле за его спиной раздался мощный рев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию