Нефертити назвала это место вслух:
— Руины Анкх Тауи.
— Третий камень времени спрятан там, — твердо сказал Джейк. — Думаю, он находится в пирамиде. Отправляемся немедленно.
Принцесса сложила руки на груди:
— Путь в Анкх Тауи закрыт. Ветер слишком силен. Он несет тучи песка, сдирающего плоть с костей. Многие пытались, но никому не удалось пересечь границы Великой бури.
— Нам удалось. — Джейк захлопнул крышку часов и поднял их высоко над головой. — Это Ключ ко времени. Он перенес нас сюда через Великую бурю. Мы должны довериться ему снова. Я уверен, часы помогут. Иначе с чего бы стрелке показывать именно туда?
— Эта ведьма, если ее не остановить, весь Дешрет обратит в камень! А чтобы ее остановить, нам нужно поднабраться сил. Одного камня Джейка недостаточно, — серьезно проговорил Пиндар. — А если третий камень попадет в руки не к нам, а к этой Хеке…
— Наш народ обречен, — закончила за него фразу Нефертити.
Она долго думала. А потом кивнула:
— Я велю капитану проложить курс к Анкх Тауи.
— А он согласится? Ты сможешь убедить его? — спросила Марика.
Вопрос этот безмерно удивил Нефертити. Принцесса гордо выпрямилась:
— Я дочь Славы Ра. Я приказываю, он повинуется.
Широкими шагами, с гордо поднятой головой она покинула каюту, не забыв с грохотом прихлопнуть за собой дверь.
— Классная девчонка, правда? — восхищенно произнес Пиндар.
Бачуюк в ответ только вздохнул и закатил глаза.
Вернувшись к столу, Джейк уперся в него кулаками. И долго смотрел на карту.
— Все, абсолютно все указывает на Анкх Тауи. Более того, даже судьба моей матери связана с этим городом.
— И судьба нашей земли, — добавила Марика. — Судьбы Калипсоса и Дешрета сплетены.
Эти слова напомнили Джейку о вопросе, который не давал ему покоя с тех пор, как он увидел мамино лицо на мозаике.
— А почему местные решили, что моя мать из Калипсоса?
— Может, она появилась здесь вместе с людьми оттуда? Ну, как мы с тобой.
— Но когда я расспрашивал старейшин Калипсоса, все единодушно ответили: никто моих родителей не видел и ничего о них не слышал!
— Анкх Тауи обратился в руины сотни лет назад, — сказала Марика. — Если твои родители попали в Калипсос столь давно, об их появлении могли просто забыть. А летописи могли затеряться.
Но Джейк отказывался принимать такую версию событий. Забыть его родителей? Да разве такое возможно? И он живо припомнил их — так живо, словно они вот-вот войдут в каюту. Впрочем, я же их сын, сказал он себе. Я помню, другие — нет. Это естественно…
Но Бачуюк тоже отмахнулся от слов Марики.
— Уры всегда жили в долгом времени. Не как вы. Мы бы помнили.
Но что же тогда могло произойти? Похоже, Джейк столкнулся с очередной тайной — тайной, которую еще предстояло разгадать. И он снова посмотрел на карту. До прибытия в Анкх Тауи стоит побольше разузнать о городе. Надо бы отвести в сторонку Нефертити и хорошенько расспросить. Пусть напряжет мозги, это невредно.
Пиндар подошел поближе и обеспокоенно заметил:
— Слушайте, а вдруг это чудище до сих пор там и живет? Ну, в Анкх Тауи?
— Сфинкс-то?.. — пробормотал Джейк.
И припомнил огромное крылатое чудище на мозаике. Ну да, сфинкс. Который и выдохнул из пасти Великую бурю, и разрушил город.
— Не знаю, — задумчиво продолжил он, — может, это просто легенда. Египтяне поклонялись сфинксам. В моем мире до сих пор сохранилась статуя одного из них.
— А что это такое? — поинтересовалась Марика.
— Ну, обычно это животное, лев чаще всего. Но с головой человека. Правда, иногда его изображают как змею с когтями. Или с крыльями. Ну или без крыльев. В общем, как-то так.
Пиндар сглотнул, словно собираясь расстаться с завтраком, и плюхнулся на койку.
— Да, кстати, египтяне не единственные, у кого есть легенды о таких чудищах, — продолжил Джейк. — Про них по всему миру рассказывают. Но больше всего в Греции.
Пиндар насмешливо протянул:
— Ну конечно, греки. Куда ж нам без этих всезнаек!
— А что про них рассказывают в Греции? — спросила Марика.
— Ну, согласно греческим мифам, огромный сфинкс нападал на путников, идущих в Фивы.
Марика задумчиво кивнула:
— Ну прямо как сфинкс в Анкх Тауи…
— Да. Сфинкс задавал путнику загадку. И если путник отгадывал, чудище пропускало его в город. А если нет, то душило и пожирало.
— Чудесно… — пробормотал Пиндар.
Девушка досадливо махнула рукой: помолчи, мол, не мешай.
— А что это была за загадка?
— Ну, в разных историях приводятся разные загадки. — И Джейк нахмурился, пытаясь припомнить самую распространенную версию легенды. — Вот! Вспомнил! Что за существо ходит на четырех ногах с утра, на двух в полдень, на трех — ближе к вечеру… и… чем больше у него ног, тем оно слабее?
И Джейк оглянулся — ну что, отгадаете? Все молчали, и он уже готовился подсказать ответ, как вдруг Бачуюк показал пальцем:
— Да это же ты! Или мы. Мы ползаем на четвереньках, когда маленькие, ходим на двух ногах в расцвете сил и опираемся на посох или клюку — вот тебе и третья нога, — когда старимся!
— Ух ты! Правильно! — воскликнул Джейк. — И чем больше ног — как у ребенка или у старика, — тем человек слабее!
Марика в восторге захлопала в ладоши:
— Ой, а расскажи что-нибудь еще!
Джейк знал, что есть еще одна загадка, ведь он же читал в мифах… Порывшись в памяти, наконец-то вспомнил:
— Вот. Жили на свете две сестры. Одна родила другую, а другая родила первую. Кто это?
Пиндар скрестил руки на груди и мрачно заметил:
— Не знаю и знать не хочу. Просто извращение какое-то.
Джейк посмотрел на Бачуюка. Тот долго хмурился, морщил лоб. Но потом и ур сдался и пожал плечами.
Глава 24
Огненный лес
И тут же предположил:
— День и ночь?
Марика улыбнулась:
— День переходит в ночь, а ночь становится днем.
Пиндар возмутился:
— Да вы все заранее небось знали! Так нечестно!
Однако Бачуюк совсем не выглядел довольным, напротив, на его лице читалось сплошное расстройство.
— Что не так? — тихо спросил Джейк.
— Загадки, — ответил юный ур. — Обе загадки связаны со временем. С тем, как оно течет.