Джейк Рэнсом и воющий сфинкс - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джейк Рэнсом и воющий сфинкс | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Марика и Бачуюк тоже поднялись со своих мест у дальней стены. Похоже, друзья несли стражу у порога — переживали. В их лицах Джейк увидел, как в зеркале, собственное горе.

Он думал, что выплакал все слезы. Однако, тронутый участием друзей, Джейк почувствовал, как глаза заволокло влажной пеленой. И сердце заколотилось в груди часто-часто.

— Третий камень! Камень времени! Он существует! — выпалил Джейк.

Марика наморщила лоб:

— Ты о чем?

Они все смотрели на него как на сумасшедшего. Тут Джейк понял, что, похоже, на корабле он единственный расслышал слова ведьмы.

Пришлось изложить все по порядку. Рассказ дался ему нелегко, ибо воскресил болезненные воспоминания. Перед глазами снова стояла Кэди, превращающаяся в камень.

— Можешь не продолжать — мы все видели и знаем, — тихо сказала Марика.

Девушка не хотела, чтобы друг снова испытал горе потери.

Пиндар задумчиво почесал под подбородком:

— Эта тварь, Хека…

Марика добавила с озабоченным видом:

— Гракильская королева-матка.

Все изумленно воззрились на нее, и девушка пояснила:

— Никто не видел таких своими глазами. Однако есть легенды о них. Это самые злобные, самые подлые твари, даже среди гракилов. Но что она здесь делает?..

Джейк знал ответ на этот вопрос: покрытое шрамами тело ведьмы и изорванное крыло стояли у него перед глазами.

— Нам известно, что этих тварей летящий с ветром песок не берет. Помните, Нефертити рассказывала, что гарпии гнездятся у границ Великой бури? Кальверум Рекс выбрал самого сильного гракила — королеву-матку, как ты говоришь, — и отправил через летящий с ветром песок. Он дал ей оружие — магические жезл и рубин. Однако, несмотря на защитные чары алхимии, буря едва не сгубила ее…

— Ее прислали, — сказала Марика, — чтобы отыскать остальные камни.

Пиндар нахмурился:

— Ведьма знает, что изумруд у тебя. Теперь она еще пуще станет охотиться за третьим…

— Кристалл цвета голубого сапфира, — пробормотала Марика, проводя пальцами по нагрудному значку и пластине ученика.

Джейк выпрямился и жестко проговорил — настолько жестко, что сам удивился:

— Она его не получит. Я не позволю ей завладеть камнем.

— Мы тебе поможем, — сказал Бачуюк. — Но сначала нужно отыскать карту. И посмотреть, куда указывают твои часы.

— Я видела карту у Политора! — воскликнула Марика. — Он беседовал с Гором и Садуфом на верхней палубе! Они решали, куда лететь. В какой деревне укрыть нас от опасности.

— Мы не собираемся прятаться, — свирепо проговорил Джейк.

Бачуюк одобрительно похлопал его по спине:

— Тогда я пошел за картой.

Услышав про Гора и Садуфа, Джейк встрепенулся и разом вспомнил обстоятельства побега:

— А как дела в городе?

Пиндар подвинулся ближе, напряженный и сосредоточенный — ни дать ни взять игрок перед схваткой за мяч. Юный римлянин и впрямь был отличным стратегом, пожалуй, лучшим во всей честной компании.

— Дела такие. Джер остался в Ка-Торе. Собирает народ, поднимает восстание против Кри. Говорят, все жрецы Крови Ка разом пропали, как испарились, вместе с Кри и его ведьмой. Сестра Нефертити забаррикадировалась во дворце вместе со сторонниками Кри.

Пиндар замялся, словно не зная, продолжать или нет. И вопросительно взглянул на Марику.

— Что такое? — поднял бровь Джейк.

— Темная алхимия ведьмы распространилась на весь город. Сотни людей обратились в камень. Мужчины, женщины, дети…

Джейк выдохнул и почувствовал себя крайне неуютно. Что ж, выходит, не одна Кэди стала жертвой проклятия королевы гракилов…

— Люди напуганы, — продолжил рассказ Пиндар. — И сидят по домам. Страх может пойти на пользу Джеру, а может разрушить его планы. Кто-то встанет рядом с ним плечом к плечу, чтобы сразиться с надвигающимся ужасом. Однако многие предпочтут склониться перед Кри и его силой — и согласятся исполнять любые желания узурпатора.

Да уж, новости не из приятных… Судьба страны висела на волоске. Кри со своими сторонниками на свободе, и у них есть жезл, превращающий все живое в камень. Неутешительный прогноз на будущее, ничего не скажешь. Джейк неуклонно сползал к отчаянию. Совесть грызла за то, что случилось с Кэди и другими людьми, пытавшимися освободить пленников на арене, — со всеми, кто сегодня погиб. А виновато во всем его появление в здешних местах, оно словно подпалило запал в пороховом погребе. Все взорвалось и полетело вверх тормашками.

Марика легонько провела пальцами по его руке:

— Мы справимся с Кри.

— И с его ведьмой, — сурово добавил Пиндар.

Джейк кивнул. Друзья поддержат его. Обязательно.

Дверь каюты распахнулась, и в нее влетел Бачуюк со свитком в руке:

— Карта! Я нашел карту!

А еще он нашел Нефертити. Она вступила в каюту следом. Посмотрела на Джейка, тут же отвела несчастный взгляд. Но Джейк ее не винил. В конце концов, кто, как не она, прыгнула за борт, чтобы помочь Кэди и Садуфу! В конечном счете она такая же жертва Кри и ведьмы, как и все остальные.

Пиндар, увидев Нефертити, тут же расправил плечи и принялся судорожно расчесывать пятерней волосы. От таких усилий они встали дыбом. Впрочем, принцесса не обратила на юношу ровно никакого внимания.

— Зачем вам карта капитана? — тихо спросила она.

Джейк жестом подозвал ее к столу. Все встали кругом, а Бачуюк развернул свиток с картой Дешрета. Границы были обведены темной полосой — та изображала Великую бурю, запечатавшую негостеприимные здешние земли. Но остальное пространство карты усеивали города и деревни, реки и озера, барханы и скалы. Грубо прорисованные черепа указывали на опасные для человека места. Над одним даже плясали язычки пламени.

Джейк вытащил отцовские часы и откинул крышку. Они лежали на ладони, как самый настоящий компас. Все наклонились поближе — посмотреть на секундную стрелку.

— Она крутится быстрее, когда указывает на северо-восток.

И Джейк показал это всем.

— Значит, нам туда и нужно. На северо-восток.

Бачуюк ткнул пальцем куда-то к юго-востоку от Ка-Тора:

— Капитан Гор говорит, что мы здесь.

Джейк попросил друга не убирать палец и прочертил линию от этой точки к северо-востоку. Вдоль нее не оказалось ничего примечательного, хотя в одном месте она слишком близко подходила к пламенеющему черепу. Джейк продолжил линию до самого края карты, до границы Великой бури.

Там, внутри темной полосы, надпись мелкими иероглифами отмечала место, ныне скрытое под песками. Джейку не нужно было знать древнеегипетский, чтобы догадаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию