Линия крови - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Линия крови | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

— Знаю, где она может ее получить, — сказал Джек. — Отсюда недалеко. На борту «Фантома» имеется госпиталь, оборудованный по последнему слову техники. Через час мы выберемся отсюда и, надеюсь, благополучно доставим ее туда.

Такер облегченно выдохнул и разместился в кресле поудобнее.

Когда субмарина погрузилась под воду, и Джек повел ее к месту назначения, он спросил:

— Что, черт побери, они с ней сотворили?

— Не знаю, — мрачно ответил Такер.

И, надеюсь, никогда не узнаю.

— Ну а где остальные ваши друзья?

Такер посмотрел через стеклянную крышу и дал тот же ответ:

— Не знаю…


05 часов 01 минута

— Идем на всех парах! — прокричал Грей.

По крайней мере, надеюсь, что все получится.

Сейхан сидела рядом с ним, положив оба «ЗИГ-Зауэра» на колени. Покосилась на Грея. В глазах ее мелькнул страх, что и неудивительно, ведь глупой ее назвать было никак нельзя. Но страх лишь подогревал возбуждение. Она улыбнулась. Волосы ее трепал ветер, воротник блузки распахнулся и открывал длинную стройную шею.

— Что ж, тогда вперед.

Эта женщина всегда была немногословна.

Грей улыбнулся ей в ответ. Сейхан так и просияла. И хотя ее глаза смотрели по-прежнему строго, в них светились мягкость и глубина, и Грей ощутил непреодолимое желание проникнуть в душу этой загадочной девушки, узнать ее поближе.

Но только не сейчас. Когда будет время.

Пирс гнал желтый катер прямо к тому месту, где враг заблокировал им выход в море. Они хорошенько погоняли трех своих преследователей — шли зигзагом, кружили и резко меняли курс. В корпусе из углеродного волокна появилось несколько новых отверстий от пуль, зато Сейхан удалось пристрелить столько же патрульных. Она не раз доказывала свое мастерство в этом деле, и Грей не переставал ей удивляться. И это несмотря на то, что некогда Сейхан была наемным убийцей, работала на «Гильдию» и однажды даже стреляла в него.

Грей направил желтый катер на самое большое патрульное судно высотой футов в сто — судя по всему, именно там находился командный пункт вражеской флотилии. Он был уверен, что надежно спрятал своих товарищей и никто не станет искать их там. И вообще он планировал отправиться на штурм один — ведь его могли взять в плен, даже убить.

Хотя теперь уже ничего не изменишь.

К тому же Сейхан предложила ему другой план: пожертвовать собой, но при этом выиграть хоть что-то. Их миссия началась с пиратства; возможно, еще один случай пиратства положит всему этому конец. В половине случаев нападения пиратов сопровождались кровопролитием и разрушением. Они и без того уже постарались — утопили остров, перебили уйму людей. Вторая же часть пиратского ремесла предполагает похищение сокровищ.

Для этого они сюда и приплыли.

Прямиком, никуда не сворачивая, Грей мчался на главный патрульный катер — маневр, которого более мелкие суденышки явно не ожидали. Захваченные врасплох этим самоубийственным действием, маленькие катера не спешили заполнить образовавшуюся в блокаде брешь. Сейхан привела их в еще большее смятение. Встала на одно колено на сиденье, раскинула руки в стороны — в каждой было по «ЗИГ-Зауэру» — и открыла бешеный огонь по противнику, чтобы дать Грею возможность проскочить через эту линию обороны.

Теперь между ними и главным судном флотилии не было никого. Им противостояло судно класса «катер быстрого реагирования», выкрашенное в ослепительно-белый цвет. Команда его, как правило, состояла из двадцати человек. И, подобно большинству современных патрульных катеров, в кормовой его части находился отсек для размещения и спуска на воду скоростных катеров для уничтожения судов противника, даже на ходу.

Это и была их мишень.

Сейчас кормовой отсек пустовал, поскольку вся флотилия была задействована в создании блокады вокруг острова.

Горючее было на исходе. Грей включил полную скорость и направился к корме.

Члены команды бросились туда же, окружили кормовой отсек, прицелились в них из автоматов. Ствол 25-миллиметрового самозарядного ручного гранатомета тоже развернулся в их сторону. Мало того, один из моряков разворачивал черный диск ДАУ — дальнодействующего акустического устройства, или, в просторечии, звуковой пушки; иногда ее применяли в качестве щита против пиратов. Весьма полезный инструмент в этих неспокойных водах.

Да, к этому судну так просто не подобраться.

Выход был лишь один.

— Готова? — спросил Грей.

— Все равно патроны кончились, — ответила Сейхан.

Грей заглушил моторы. Затем поднялся, выпрямился во весь рост, встал рядом с Сейхан. Поднял руки, завел их за голову. Сейхан демонстративным жестом вы бросила пистолеты за борт, затем тоже заложила руки за голову.

— Мы сдаемся! — крикнул Грей.

Желтый катер, двигаясь уже по инерции, направился к корме, а затем вдруг остановился, немного не доплыв. На Сейхан и Грея со всех сторон были направлены стволы.

И тут началось.

На палубе появился капитан судна. Смуглое лицо и густая черная борода говорили об арабском происхождении. Его сопровождали худощавый мужчина с тонкими усиками и крепкого телосложения женщина с тугим пучком светлых волос на макушке.

— На колени! — рявкнул капитан и взмахнул пистолетом.

Они подчинились.

Затем капитан пролаял какую-то команду по-арабски. На корму бросились четверо мужчин, подтащили желтую лодку к корме, потом привязали ее канатом к поручням. Затем двое из них прыгнули в лодку, велели опустить пленным руки и надели на них наручники.

Лишь тогда капитан вместе с подручными приблизился к кормовому отсеку.

Худощавый мужчина перегнулся через поручни, впился взглядом в Сейхан и произнес на чистом английском:

— А она может стать прекрасным объектом для исследований. Ты не находишь, Петра?

Блондинка подошла к Грею.

— Осторожней, доктор Блейк. Вот этот явно не годится для ваших целей. По крайней мере, пока… — Она наклонилась к Грею. — Или все же подходит? Мы думали, что охотиться за вами и вашими товарищами будет куда как трудней. И лично у меня это вызывает подозрения.

Затем она молниеносным движением выбросила руку вперед, стремясь ухватить его за горло. Грей инстинктивно отпрянул. На лице женщины мелькнуло подобие слабой улыбки. Но вторая рука у нее оказалась столь же проворна. Игла вонзилась Грею в горло. Петра надавила на поршень шприца. Горло так и ожгло, точно ему ввели кислоту. Грей даже закашлялся — такой невыносимой, нестерпимо жгучей была эта боль.

Петра выпрямилась.

— Нет, у нас все же есть особые виды на этого типа.

— Какие еще виды? — спросил Блейк, но по голосу было ясно: он не слишком хочет знать ответ на этот вопрос.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию