Мое прекрасное несчастье - читать онлайн книгу. Автор: Джейми Макгвайр cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мое прекрасное несчастье | Автор книги - Джейми Макгвайр

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Можно подумать, я стану покупать пиво какой-нибудь цыпочке из бара. — Трэвис тряхнул головой, я подняла бутылку, и он криво улыбнулся. — Ты — другое дело.

Мы чокнулись бутылками.

— За единственную девушку, с которой не хочет спать парень без всяких принципов, — сказала я, делая глоток.

— Ты серьезно? — спросил Трэвис, отрывая бутылку от моих губ.

Когда я не ответила, он приблизился ко мне.

— Во-первых… принципы у меня все же есть. Я никогда не спал с уродиной. Никогда. Во-вторых, я хотел переспать с тобой. Придумал пятьдесят разных способов завалить тебя на мой диван, но не сделал этого, потому что теперь отношусь к тебе иначе. Дело не в том, что меня к тебе не тянет. Просто ты намного лучше этого.

Я не сдержала самодовольной улыбки.

— Ты считаешь, что я для тебя слишком хороша.

Он ухмыльнулся, услышав уже второе по счету оскорбление.

— Я не знаю ни одного парня, достойного тебя.

На месте самодовольства появилась благодарная улыбка.

— Спасибо, Трэв, — сказала я, опуская на стойку бутылку.

Трэвис потянул меня за руку, повел сквозь толпу на танцпол и сказал:

— Идем.

— Я слишком много выпила! Сейчас упаду!

Трэвис улыбнулся, притянул меня к себе и положил ладони на бедра.

— Заткнись и просто танцуй.

Рядом появились Шепли с Америкой. Шепли двигался так, будто слишком много смотрел клипов с Ашером. Я чуть не запаниковала от того, как Трэвис прижимался ко мне. Если он использовал на диване хоть одно из этих телодвижений, то я могла понять, почему все эти девицы готовы терпеть утренние унижения.

Трэвис сжал мои бедра, и я заметила на его лице странную серьезность. Я провела рукой по безупречной груди, кубикам пресса, напрягающимся в такт музыке под обтягивающей майкой. Повернувшись к Трэвису спиной, я улыбнулась. Когда он обхватил мою талию и прижал к себе, в моей крови взыграл алкоголь, а мысли стали отнюдь не дружескими.

Сменилась мелодия, но Трэвис не подавал виду, что хочет вернуться к бару. Моя шея вспотела, а голова закружилась от цветных огней стробоскопа. Я закрыла глаза и положила голову Трэвису на плечо. Он забросил мои руки себе на шею. Его ладони скользнули по плечам, ребрам и вернулись на бедра. Когда я почувствовала прикосновение губ, а затем языка к шее, то отпрянула.

— Гулька, что такое? — озадаченно усмехнулся Трэвис.

Я вспыхнула от злости, колкие слова застряли в горле. Вернувшись к бару, я заказала еще пива. Трэвис сел рядом и сделал жест бармену. Как только передо мной появилась бутылка, я скинула крышку и отпила половину содержимого.

— Ты думаешь, это изменит всеобщее мнение о нас? — сказала я, откидывая волосы на одну сторону и прикрывая место, которое Трэвис поцеловал.

— Да мне плевать, что они подумают. — Он усмехнулся.

Я неодобрительно глянула на него, а потом уставилась прямо перед собой.

— Голубка, — сказал Трэвис, прикасаясь к моей руке.

— Не надо, — отпрянула я. — Я никогда не напьюсь настолько, чтобы позволить тебе завалить меня на тот диван.

Лицо Трэвиса исказилось от злости, но не успел он ничего сказать, как к нему приблизилась ослепительная брюнетка с пухлыми губками, огромными голубыми глазами и слишком глубоким декольте.

— Кого я вижу! Трэвис Мэддокс!.. — сказала она, покачивая соблазнительными формами.

Не отрывая от меня взгляда, Трэвис сделал глоток.

— Привет, Меган.

— Может, представишь меня своей девушке? — Она улыбнулась, а я закатила глаза от столь нелепой очевидности ее намерений.

Трэвис запрокинул голову, допивая пиво, а затем покатил пустую бутылку по стойке бара. Все стоявшие в очереди проследили, как посудина упала в урну.

— Она не моя девушка.

Трэвис схватил Меган за руку, и она поплелась за ним на танцпол. Он самым бесстыжим образом лапал ее, пока звучала песня, потом еще одна и еще. Из его откровенных прикосновений получилось целое зрелище, а когда Трэвис наклонил брюнетку, я повернулась к ним спиной.

— Ты явно злишься, — подсел ко мне парень. — Это твой бойфренд зажигает?

— Нет, просто друг, — проворчала я.

— Что ж, тем лучше для тебя. Иначе бы ты выглядела нелепо. — Он покачал головой, следя за шоу, которое устроил Трэвис.

— Нашел кому рассказать, — пробормотала я, допивая пиво.

Последние две бутылки были совершенно безвкусными, челюсть онемела.

— Еще будешь? — спросил парень.

Я взглянула на него и улыбнулась.

— Я Итан.

— Эбби, — ответила я, пожимая руку.

Он поднял вверх два пальца в направлении бармена и улыбнулся.

— Спасибо. Так ты здесь живешь?

— В «Морган-холле», в «Истерне».

— А у меня квартира в Хинли.

— Ты учишься в «Стейте»? — спросила я. — Это где-то в часе езды отсюда. Что ты здесь делаешь?

— Я закончил универ в прошлом мае. Моя сестренка учится в «Истерне». Эту неделю я живу у нее, пока ищу работу.

— Ага, значит, вышел в большое плавание?

— Да уж. Все так, как мне и обещали. — Итан засмеялся.

Я достала из кармана блеск и нанесла на губы, используя зеркала за стойкой.

— Отличный оттенок, — сказал Итан.

Я улыбнулась, злясь на Трэвиса и ощущая в голове тяжесть от алкоголя.

— Может, позже ты попробуешь его на вкус.

Глаза Итана засияли, когда я придвинулась ближе. Он положил ладонь на мое колено, и я улыбнулась. Вдруг между нами возник Трэвис, и Итан убрал руку.

— Гулька, ты готова?

— Я разговариваю, — сказала я, отталкивая Трэвиса.

Футболка его совершенно промокла после шоу на танцполе, и я с показным отвращением вытерла руку о юбку.

— Ты хоть знаешь этого парня? — скривился Трэвис.

— Это Итан, — сказала я, кокетливо улыбаясь новому знакомому.

Он подмигнул мне, затем перевел взгляд на Трэвиса и протянул руку.

— Рад познакомиться.

Трэвис пристально смотрел на меня, пока я не сдалась и не махнула рукой в его сторону.

— Итан, это Трэвис, — пробормотала я.

— Трэвис Мэддокс, — сказал он, глядя на ладонь Итана так, будто собирался оторвать ее.

Глаза Итана округлились, и он неуверенно спрятал руку.

— Трэвис Мэддокс? Трэвис Мэддокс из «Истерна»?

Я подперла голову рукой, с ужасом ожидая неизбежного обмена мужскими историями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию