Виконт, который любил меня - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Куин cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Виконт, который любил меня | Автор книги - Джулия Куин

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Леди Бриджертон рассмеялась.

– Да, действительно. Он ужасно сердился. Всегда говорил, что единственная вещь, которую женщины знают о цветах, это то, что их преподносят им в подарок. Но он так много знал о цветах и растениях, чем вы можете себе вообразить, так что я училась терпеть его.

– А он учился терпеть вас?

Леди Бриджертон усмехнулась.

– Нет, он так и продолжал с трудом меня переносить. Но меня это не останавливало.

Кэйт инстинктивно тепло улыбнулась этой женщине.

– Но не стану вас больше задерживать. Позвольте Розе отвести вас в ваши комнаты и осваивайтесь там. И мисс Шеффилд, - она обратилась к Кэйт, - если вы хотите, я попозже на этой неделе покажу вам мои сады. Я боюсь, я сейчас буду слишком занята приветствием устройством своих гостей. Но позже, я буду счастлива провести свое время с вами.

– Я этого очень хочу, заранее большое спасибо, - ответила Кэйт.

Затем она вместе с Мэри и Эдвиной последовала за горничной вверх по лестнице.

Энтони появился из-за немного приоткрытой двери, и подошел к матери.

– Это Шеффилдов, ты поприветствовала? - спросил он, прекрасно зная, что это так.

Но его кабинет располагался слишком далеко, чтобы услышать разговор четырех женщин. Потому он решил, что это был простой обмен любезностей.

– Да, действительно, это были Шеффилды, - ответила Вайолет, - Какая чудесная семья, ты не думаешь? Энтони только фыркнул.

– Я так довольна, что пригласила их.

Энтони ничего не произнес, снова послышалось фырканье.

– Я добавила их к списку гостей в последний момент.

– Я и не знал, - пробормотал он.

Вайолет кивнула. - Мне пришлось позвать еще трех молодых мужчин из этого округа, чтобы набрать ровное число пар вместе с Шеффилдами.

– Так что стоит ожидать прихода священника?

– И его брата, и даже его сына.

– Разве Джону не шестнадцать?

– Я была просто в отчаянии, - пожала плечами Вайолет.

Энтони обдумал складывающиеся положение. Видно, его мать, действительно, отчаянно хотела видеть Шеффилдов на этом приеме, раз пригласила шестнадцатилетнего паренька к ужину.

Не то, что в их доме детей не приглашали на общий ужин. Бриджертоны нарушали эту аристократическую традицию и ели всегда всей семьей в одной столовой. Когда Энтони в первый раз посетил своего молодого друга, он очень сильно удивился, когда увидел, что тот обедает в детской.

Но, тем не менее, прием гостей, есть прием гостей, и даже Вайолет не должна позволять сидеть детям за общим столом.

– Я так понимаю, ты знаком с обеими мисс Шеффилд, - сказала Вайолет.

Энтони кивнул.

– Я нахожу, что они обе просто восхитительны, - продолжала она, - За ними почти нет приданного, но я считаю, что при выборе невесты или жениха, богатство не так важно, как характер, конечно, если ты только не находишься в отчаянном положении.

– Если ты, - проговорил Энтони, - собралась указывать в мою сторону, то я пас.

Вайолет фыркнула и наградила его надменным взглядом.

– Я ничего не сказала такого, что позволило бы тебе насмехаться надо мной, сын мой. Я просто сказала правду. Ты должен ползать на коленях каждый день и благодарить своего создателя за то, что тебе не надо жениться на богатой наследнице. И ты можешь жениться на той, кто тебе понравиться. Большинство людей не имеют такой роскоши, как выбор жены, независимо от её благосостояния. Ты прекрасно это знаешь.

Энтони лишь улыбнулся.

– Так я должен благодарить свою мать или все-таки Создателя?

– Ты просто животное.

Он мягко приласкал её щеку.

– Животное, которое ты вырастила.

– Это была совсем нелегкая задача, - пробормотала она. - Я могу ручаться за это.

Он наклонился вперед и поцеловал её в щеку.

– Наслаждайтесь, приветствуя ваших гостей, Мама.

Она нахмурилась на него, но это было скорее для виду, в душе она очень любила своего старшего сына, своего первенца.

– Куда ты собрался? - спросила она его, увидев, что он уходит.

– Прогуляться.

– Правда?

Он обернулся, немного изумленный её вопросом.

– Да, прогуляться. А что, что-то не так?

– Нет, ничего, - ответила она, - Просто, после того как ты повзрослел, ты больше не прогуливался в нашем загородном поместье.

– Я не был в загородном поместье, с тех пор, как повзрослел, - прокомментировал он.

– Да, действительно, - согласилась она. - В таком случае, тебе стоит отправиться к нашим цветочным садам. Когда цветы только начинают распускаться, это просто захватывающе. Подобного, ты никогда не увидишь в Лондоне.

Энтони кивнул. - Увидимся за ужином.

Вайолет улыбнулась ему и помахала рукой, глядя, как он идет в свой офис. Тот располагался в углу здания и имел большие французские двери, выходящие на веранду.

Интерес старшего сына к Шеффилдам заинтриговал её. Теперь необходимо вычислить, какой из Шеффилдов он больше всего интересуется…


* * *


Примерно четверть часа спустя, Энтони прогуливался по цветочным садам своей матери, наслаждаясь противоречием теплого солнца и холодного бриза, когда услышал чьи-то шаги на близлежащей дорожке.

Это задело его любопытство. Гости осваивались в комнатах, у садовника был выходной. Откровенно говоря, он надеялся на одиночество. Он тихо направился к источнику звука, пока не достиг конца своей дорожки. Он глянул направо, затем налево, а потом он увидел… Её.

Почему он задавался вопросом, он приятно удивлен?

Кэйт Шеффилд, одетая в бледно-лавандовое платье, очаровательно гармонировала с ирисами и гиацинтами. Она стояла перед декоративной аркой, которая будет позже покрыта цветущими розовыми и белыми розами. Он увидел, как она ласково провела пальцами по какому-то цветку, название которого он не смог вспомнить, затем она наклонилась, чтобы понюхать Голландские тюльпаны.

– Они не пахнут, - произнес он, медленно направившись к ней.

Она вздрогнула и выпрямилась, затем обернулась, чтобы посмотреть на него. Заметив, что она узнала его голос, он почувствовал себя странно удовлетворенным.

Приблизившись к ней, он подошел к прекрасному красному соцветию.

– Они прекрасны и довольно редки в Англии, но, к сожалению, здесь они не пахнут.

Она молчала гораздо дольше, чем он ожидал, затем сказала:

– Я до этого никогда не видела тюльпанов.

Что- то заставило его улыбнуться

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению