Ловушка для Лисы - читать онлайн книгу. Автор: Кристин Лестер cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для Лисы | Автор книги - Кристин Лестер

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Я рада, что мое общество доставляет вам столько положительных эмоций.

— Итак, мы — друзья?

— Да.

Она всегда очень осторожно относилась к этому слову. Последний раз друзьями она называла одноклассников в школе. С тех пор Дженни поняла, что настоящих друзей у нее нет и никогда не будет.

— Дженни. Расскажите о себе. Я ничего о вас не знаю.

— Так же, как и я о вас.

— Мне кажется, утром я немного рассказывал о себе. А вы — совсем нет.

— Мистер Спенсер…

— Ну, Дженни, зачем вы так ко мне обращаетесь? Можно просто по имени.

— Я не знаю вашего имени.

— Вот это да! Неужели я вам не сказал? Меня зовут Брет. Именно так вы и должны ко мне обращаться. Ведь мы же друзья.

— Да, конечно, Брет. Я все хотела вас спросить… У вас военная выправка. Вы служили в каких-то особенных войсках?

— Я — в войсках? Ну что вы! Это просто… тренировки.

— Тренировки?

— Да. В молодости я был жутким неудачником, к тому же еще некрасивым и бедным. Но мне очень хотелось выбиться в люди.

Дженни вспомнила с десяток фотографий: Спенсер в фамильном особняке… Спенсер на каникулах в Лондоне… Спенсер получает степень магистра в Оксфорде…

— О! Как я вас понимаю.

— Вы тоже?

— Что именно?

— Из бедной семьи.

— О да. — На минуту ее лицо стало печальным. А ведь когда-то этот вопрос ее сильно мучил: почему одни учатся жизни в Оксфорде, а другие — в грязных притонах? Правда, потом она перестала обижаться на судьбу, сочтя это глупым и проигрышным занятием.

— И что же с вами было дальше, Брет?

— Потом я поднакопил денег и решил привести в порядок не только свои дела, но и тело. — Спенсер тихонько рассмеялся. — Видите ли… я был очкариком.

Точно! Лет в десять он носил очки. А в Оксфорде их уже не было. Может, просто снимал, когда фотографировался?

— Как интересно! Вы вылечили глаза?

— Да. Пришлось.

— А потом вы…

— Но это не интересно. Дженни, вы снова меня надули: мы собирались говорить о вас. А выходит, что я опять рассказываю о себе.

— Мне нечего о себе рассказать. Ничего такого, что могло бы вас заинтересовать.

— Правда?

— Да, конечно. Совершенно обычная жизнь.

— Вы любите отдыхать?

— Очень!

Спенсер расхохотался:

— Сказано от души… Ну а где вы провели детство, где живете сейчас?

— Я жила в Нью-Йорке. Все как у всех. — Дженни выглянула в окно. Вино начинало давать о себе знать. Еще немного, и она станет чуть сентиментальней, а этого нельзя допускать ни под каким видом. — Брет, мне кажется, ливень все только усиливается. Может быть, нам разойтись на сегодня по домам? По крайней мере, уехать с пляжа.

— В самом деле. Мы похожи на пару влюбленных, которые скрываются от посторонних глаз в машине. Такое со мной последний раз было лет пятнадцать назад… — Спенсер притворно захохотал.

— Да. Действительно, похожи.

Разговор приобретал не совсем удачный поворот. Интересно, он случайно об этом говорит или к чему-то ее подводит?

— Придется мне оставить свою красавицу здесь до завтра, — сожалела Дженни, оглядываясь на маленькую желтую машинку. — Ну ничего. Мы еще увидимся! Пока! — Она помахала в заднее окно рукой.

Они распрощались возле большого магазина (Дженни настояла, чтобы ее высадили именно там), хотя Спенсер и предлагал доехать до дома. По сценарию было рано знакомить его с домиком. В первый вечер полагается прогулка на нейтральной территории. Во второй, желательно, тоже. Приглашение в гости — это провокация. Либо мистер Спенсер подумает, что она хочет с ним сразу переспать, и его это отпугнет, либо он сам захочет с ней немедленно переспать, а в планы Дженни это совсем не входит. Она вспомнила взволнованное лицо Марка: «Тебе мало меня?».

Возле магазина они оба вышли из машины.

— До свидания, мист… Брет. Мне было очень приятно с вами пообщаться.

— До свидания, Дженни. — Он вдруг взял ее руки в свои и чуть сжал. Ладони его были теплые и сухие.

У Дженни отвисла челюсть.

— Дженни. Я действительно надеюсь, что мы будем дружить.

Ей показалось, что он хочет поцеловать ее в щеку. Но вместо этого Спенсер чуть отступил назад.

— Завтра утром приходите завтракать в наш ресторан.

— Хорошо… — Она уже не смогла сдержать кривой, удивленной улыбки и, поспешно отвернувшись, убежала в недра парфюмерных бутиков.

То, что произошло сейчас, превосходило самые смелые ее ожидания. А может, он просто бабник? И стремится только побыстрее… Вряд ли. Дженни не замечала, что ходит вдоль витрины, нюхает все подряд и иногда, в ответ собственным мыслям, кивает или качает головой. Продавец с интересом наблюдал за ней, вытягивая шею, — словно кот за мухой.

Ей нужно ждать. Нужно успокоиться. Успокоиться! Что-то сердце так громко стучит. Дженни, с тобой такого никогда еще не было! Чтобы простой «клиент» так выводил из равновесия. Нужно подумать о чем-нибудь другом! О ком-нибудь другом. О Марке, например… Дома ее ждет Бойд для стратегической беседы. Завтра ее ждет… Завтра ее ждет Брет Спенсер за утренней трапезой в их ресторане! Она схватила первую попавшуюся склянку и побежала к продавцу.

— Я это беру. А где у вас тут можно выпить чаю?

— Мисс, это пробник.

— Хорошо, пробивайте. Я хочу знать, где тут кафе?

— Мисс, возьмите настоящие духи. Вы держите в руках пробник.

— Что?

— Вы хотите купить духи?

— Какие духи?

— Вот эти.

— Да. — Она смотрела сквозь него. Продавец улыбнулся. — Хорошо. Я отнесу пробник на место… А это — ваши духи. А это — презент от фирмы. Вы — очаровательны!

Дженни озадаченно смотрела на два предмета, которые появились у нее в руках: большой сосуд с духами (куда ей столько девать?) и серебристый кожаный клатч.

— Спасибо. А где у вас тут…

— Прямо и налево. Там кофейня. Очень вкусные пирожные! — крикнул продавец уже ей вслед.

До дома она добралась глубоким вечером, когда обошла ВСЕ бутики, попавшиеся на пути. Бойд сидел в кресле и распивал кофе. Хорошо, что она дала ему ключи. — Ну что, Дженни, ты довольна результатом?

— О каком результате ты говоришь?

— О первом. Первый результат — самый важный. Кстати, ты знаешь, что Спенсер покупает недвижимость в Сан-Франциско?

— Как я могу об этом знать? Он прикидывается простачком, у которого едва хватает на отдых в этом отеле.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению